Date: Sat, 12 Apr 2008 21:44:47 GMT From: Gabor Pali <pgj@FreeBSD.org> To: Perforce Change Reviews <perforce@FreeBSD.org> Subject: PERFORCE change 139939 for review Message-ID: <200804122144.m3CLilFc018939@repoman.freebsd.org>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=139939 Change 139939 by pgj@disznohal on 2008/04/12 21:44:28 Add initial Hungarian translation of FreeBSD Glossary. Affected files ... .. //depot/projects/docproj_hu/share/sgml/glossary/freebsd-glossary.sgml#2 edit Differences ... ==== //depot/projects/docproj_hu/share/sgml/glossary/freebsd-glossary.sgml#2 (text+ko) ==== @@ -30,11 +30,18 @@ the main text. --> +<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project + Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org> + Original Revision: 1.28 --> -<glossary status="draft" id="freebsd-glossary"> - <title>&os; Glossary</title> - <para>This glossary contains terms and acronyms used within the &os; - community and documentation.</para> +<glossary status="draft" id="freebsd-glossary" lang="hu"> + <title>A &os;-s szakkifejezések gyûjteménye</title> + + <para>Ebben a szójegyzékben azok a fogalmak és + rövidítések szerepelnek, amelyekkel a &os;-s + közösségen belül és a + hozzátartozó különbözõ + leírásokban találkozhatunk.</para> <glossdiv> <title>A</title> @@ -98,10 +105,14 @@ <glossterm><acronym>ACPI</acronym> Machine Language</glossterm> <acronym>AML</acronym> <glossdef> - <para>Pseudocode, interpreted by a virtual machine within an - <acronym>ACPI</acronym>-compliant operating system, providing a - layer between the underlying hardware and the documented - interface presented to the <acronym>OS</acronym>.</para> + <para>Olyan pszeudókód, amit egy + <acronym>ACPI</acronym> szabvánnyal kompatibilis + operációs rendszerben megtalálható + virtuális géppel lehet értelmezni. + Feladata a rendelkezésre álló hardveren + az operációs rendszer felé + dokumentált felület + kialakítása.</para> </glossdef> </glossentry> @@ -109,7 +120,9 @@ <glossterm><acronym>ACPI</acronym> Source Language</glossterm> <acronym>ASL</acronym> <glossdef> - <para>The programming language <acronym>AML</acronym> is written in.</para> + <para>Az a programozási nyelv, amiben az + <acronym>AML</acronym>-kódok + íródnak.</para> </glossdef> </glossentry> @@ -117,7 +130,7 @@ <glossterm>Access Control List</glossterm> <acronym>ACL</acronym> <glossdef> - <para></para> + <para></para> </glossdef> </glossentry> @@ -125,14 +138,25 @@ <glossterm>Advanced Configuration and Power Interface</glossterm> <acronym>ACPI</acronym> <glossdef> - <para>A specification which provides an abstraction of the - interface the hardware presents to the operating system, so - that the operating system should need to know nothing about - the underlying hardware to make the most of it. <acronym>ACPI</acronym> - evolves and supercedes the functionality provided previously by - <acronym>APM</acronym>, <acronym>PNPBIOS</acronym> and other technologies, and - provides facilities for controlling power consumption, machine - suspension, device enabling and disabling, etc.</para> + <para>Az a specifikáció, aminek + köszönhetõen a hardver egy absztrakt + felületet képes nyújtani az + operációs rendszer számára. Ezen + a felületen keresztül tudja az + operációs rendszer elérni a + rendelkezésre álló hardvert annak + konkrét ismerete nélkül. Az + <acronym>ACPI</acronym> a korábban az + <acronym>APM</acronym>, <acronym>PNPBIOS</acronym> és a + hozzájuk hasonló megoldások által + szolgáltatott lehetõségeket igyekszik + kiterjeszteni és felülmúlni. Ennek + keretében lehetõséget ad többek + közt az energiafogyasztás + szabályozására, az energiatakarés + mód aktiválására, az + eszközök ki- és bekapcsolására + stb.</para> </glossdef> </glossentry> @@ -140,10 +164,14 @@ <glossterm>Application Programming Interface</glossterm> <acronym>API</acronym> <glossdef> - <para>A set of procedures, protocols and tools that specify the - canonical interaction of one or more program parts; how, when - and why they do work together, and what data they share or - operate on.</para> + <para>Eljárások, protokollok és + segédprogramok összesége, melyek egy vagy + több programrész között + írják le az általános + összefüggéseket: hogyan, mikor és + miért kell összedolgozniuk, illetve milyen + adatokat osszanak meg egymás között vagy + milyen adatokkal dolgozzanak.</para> </glossdef> </glossentry> @@ -151,7 +179,7 @@ <glossterm>Advanced Power Management</glossterm> <acronym>APM</acronym> <glossdef> - <para></para> + <para></para> </glossdef> </glossentry> @@ -159,7 +187,7 @@ <glossterm>Advanced Programmable Interrupt Controller</glossterm> <acronym>APIC</acronym> <glossdef> - <para></para> + <para></para> </glossdef> </glossentry> @@ -167,7 +195,7 @@ <glossterm>Advanced Technology Attachment</glossterm> <acronym>ATA</acronym> <glossdef> - <para></para> + <para></para> </glossdef> </glossentry> @@ -175,7 +203,7 @@ <glossterm>Asynchronous Transfer Mode</glossterm> <acronym>ATM</acronym> <glossdef> - <para></para> + <para></para> </glossdef> </glossentry> @@ -183,7 +211,7 @@ <glossterm>Authenticated Post Office Protocol</glossterm> <acronym>APOP</acronym> <glossdef> - <para></para> + <para></para> </glossdef> </glossentry> @@ -191,8 +219,10 @@ <glossterm>Automatic Mount Daemon</glossterm> <acronym>AMD</acronym> <glossdef> - <para>A daemon that automatically mounts a filesystem when a file - or directory within that filesystem is accessed.</para> + <para>Egy olyan démon, ami önmûködõen + csatlakoztatja az állományrendszereket, amikor + azokon valamilyen állományt vagy + könyvtárat el akarunk érni.</para> </glossdef> </glossentry> </glossdiv> @@ -224,8 +254,9 @@ <glossterm>Base Address Register</glossterm> <acronym>BAR</acronym> <glossdef> - <para>The registers that determine which address range a PCI device - will respond to.</para> + <para>Egy PCI eszköz címtartományának + megadásáért felelõs + regiszterek.</para> </glossdef> </glossentry> @@ -233,14 +264,21 @@ <glossterm>Basic Input/Output System</glossterm> <acronym>BIOS</acronym> <glossdef> - <para>The definition of <acronym>BIOS</acronym> depends a bit on - the context. Some people refer to it as the <acronym>ROM</acronym> - chip with a basic set of routines to provide an interface between - software and hardware. Others refer to it as the set of routines - contained in the chip that help in bootstrapping the system. Some - might also refer to it as the screen used to configure the - boostrapping process. The <acronym>BIOS</acronym> is PC-specific - but other systems have something similar.</para> + <para>A <acronym>BIOS</acronym> meghatározása + némileg a környezetétõl is függ. + Egyesek szerint <acronym>BIOS</acronym> az a + <acronym>ROM</acronym> chip, ami a szoftver és hardver + közti kapcsolatot megteremtõ alapvetõ rutinokat + tartalmazza. Mások szerint viszont azok a chipen + tárolt rutinok, amelyek a rendszer + betöltéséért felelõsek. De + akadnak olyanok is, akik ilyenkor arra a + képernyõre gondolnak, amin a rendszer + betöltésének folymatát tudjuk + beállítani. Noha a <acronym>BIOS</acronym> + leginkább a PC típusú rendszerekre + jellemzõ, más esetekben is találkozhatunk + hasonlóval.</para> </glossdef> </glossentry> @@ -248,7 +286,9 @@ <glossterm>Berkeley Internet Name Domain</glossterm> <acronym>BIND</acronym> <glossdef> - <para>An implementation of the <acronym>DNS</acronym> protocols.</para> + <para>A névfeloldásért felelõs + <acronym>DNS</acronym> protokollok egyik + implementációja.</para> </glossdef> </glossentry> @@ -256,23 +296,30 @@ <glossterm>Berkeley Software Distribution</glossterm> <acronym>BSD</acronym> <glossdef> - <para>This is the name that the Computer Systems Research Group - (CSRG) at <ulink url="http://www.berkeley.edu">The University - of California at Berkeley</ulink> - gave to their improvements and modifications to - AT&T's 32V &unix;. - &os; is a descendant of the CSRG work.</para> + <para>A <ulink url="http://www.berkeley.edu">Kaliforniai Egyetem + (Berkeley)</ulink> számítógépes + rendszerekkel foglalkozó kutatócsoportja (CSRG) + ebben foglalta össze az AT&T 32V &unix; + rendszerén végzett változtatásait + és javításait. Maga a &os; is ennek az + egyik leszármazottja.</para> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="bikeshed-glossary"> <glossterm>Bikeshed Building</glossterm> <glossdef subject="FreeBSD"> - <para>A phenomenon whereby many people will give an opinion on - an uncomplicated topic, whilst a complex topic receives little - or no discussion. See the - <ulink url="&url.books.faq;/misc.html#BIKESHED-PAINTING">FAQ</ulink> for - the origin of the term.</para> + <para>A <quote>bikeshed building</quote>, vagyis a + <quote>biciklitároló + építés</quote> az a jelenség, + amikor egy egyszerûbb témához mindenki + hozzá akar szólni, miközben egy sokkal + bonyolultabb témával alig vagy + egyáltalán nem foglalkoznak. Ennek + kialakulásáról részletesebben a + <ulink + url="&url.books.faq;/misc.html#BIKESHED-PAINTING">GYIK</ulink>-ban + lehet olvasni.</para> </glossdef> </glossentry> </glossdiv> @@ -319,8 +366,9 @@ <glossterm>Carrier Detect</glossterm> <acronym>CD</acronym> <glossdef> - <para>An <acronym>RS232C</acronym> signal indicating that a carrier - has been detected.</para> + <para>A kommunikációs csatorna + létrejöttét jelzõ + <acronym>RS232C</acronym> szabványú jel.</para> </glossdef> </glossentry> @@ -328,11 +376,16 @@ <glossterm>Central Processing Unit</glossterm> <acronym>CPU</acronym> <glossdef> - <para>Also known as the processor. This is the brain of the - computer where all calculations take place. There are a number of - different architectures with different instruction sets. Among - the more well-known are the Intel-x86 and derivatives, Sun SPARC, - PowerPC, and Alpha.</para> + <para>Másik nevén processzor. + Lényegében ez a + számítógép agya, ahol a + különféle számítások + történnek. Rengeteg különbözõ + architektúrája és + utasításkészlete lehet. + Közülük a legismertebbek az Intel x86 és + annak leszármazottai, valamint a Sun SPARC, PowerPC + és Alpha.</para> </glossdef> </glossentry> @@ -340,7 +393,7 @@ <glossterm>Challenge Handshake Authentication Protocol</glossterm> <acronym>CHAP</acronym> <glossdef> - <para></para> + <para></para> </glossdef> </glossentry> @@ -348,7 +401,7 @@ <glossterm>Classical <acronym>IP</acronym> over <acronym>ATM</acronym></glossterm> <acronym>CLIP</acronym> <glossdef> - <para></para> + <para></para> </glossdef> </glossentry> @@ -356,8 +409,9 @@ <glossterm>Clear To Send</glossterm> <acronym>CTS</acronym> <glossdef> - <para>An <acronym>RS232C</acronym> signal giving the remote system - permission to send data.</para> + <para>A távoli rendszer számára a + küldést engedélyezõ + <acronym>RS232C</acronym> szabványú jel.</para> </glossdef> </glossentry> @@ -365,7 +419,7 @@ <glossterm>Common Object File Format</glossterm> <acronym>COFF</acronym> <glossdef> - <para></para> + <para></para> </glossdef> </glossentry> @@ -373,11 +427,15 @@ <glossterm>Concurrent Versions System</glossterm> <acronym>CVS</acronym> <glossdef> - <para>A version control system, providing a method of working with and - keeping track of many different revisions of files. CVS provides the - ability to extract, merge and revert individual changes or sets of - changes, and offers the ability to keep track of which changes were - made, by who and for what reason.</para> + <para>Egy verziókezelõ rendszer, aminek + használatával egyszerre több + változatot tudunk nyilvántartani és + használni adott állományokból. A + CVS segítségével képesek vagyunk + egy vagy több változtatást kivonni, + összefésülni és visszavonni, valamint + nyomon követhetjük, hogy melyiküket ki, mikor + és miért hajtotta végre.</para> </glossdef> </glossentry> </glossdiv> @@ -442,9 +500,10 @@ <glossterm>Data Encryption Standard</glossterm> <acronym>DES</acronym> <glossdef> - <para>A method of encrypting information, traditionally used as the - method of encryption for &unix; passwords and the &man.crypt.3; - function.</para> + <para>Az információ + titkosítására szánt módszer, + amelyet általában a &unix;-os jelszavak és + &man.crypt.3; funkció használ.</para> </glossdef> </glossentry> @@ -452,9 +511,12 @@ <glossterm>Data Set Ready</glossterm> <acronym>DSR</acronym> <glossdef> - <para>An <acronym>RS232C</acronym> signal sent from the modem to the - computer or terminal indicating a readiness to send and receive - data.</para> + <para>Ezt az <acronym>RS232C</acronym> szabványú + jelet küldi egy modem a + számítógépünknek vagy a + terminálunknak, amikor készen áll az + adatok fogadására és + küldésére.</para> </glossdef> </glossentry> @@ -462,9 +524,11 @@ <glossterm>Data Terminal Ready</glossterm> <acronym>DTR</acronym> <glossdef> - <para>An <acronym>RS232C</acronym> signal sent from the computer or - terminal to the modem indicating a readiness to send and receive - data.</para> + <para>Ezt az <acronym>RS232C</acronym> szabványú + jelet küldi számítógépünk + vagy a terminálunk a modemnek, amikor készen + áll az adatok fogadására és + küldésére.</para> </glossdef> </glossentry> @@ -472,9 +536,14 @@ <glossterm>Debugger</glossterm> <acronym>DDB</acronym> <glossdef> - <para>An interactive in-kernel facility for examining the status of - a system, often used after a system has crashed to establish the - events surrounding the failure.</para> + <para>A rendszermagban megtalálható + interaktív nyomkövetési + lehetõség, amin keresztül meg tudjuk + vizsgálni rendszerünk aktuális + állapotát. Leggyakrabban a rendszer + összeomlásáért felelõs + körülmények elemzésében + alkalmazzák.</para> </glossdef> </glossentry> @@ -482,7 +551,7 @@ <glossterm>Differentiated System Description Table</glossterm> <acronym>DSDT</acronym> <glossdef> - <para></para> + <para></para> </glossdef> </glossentry> @@ -490,7 +559,7 @@ <glossterm>Distance-Vector Multicast Routing Protocol</glossterm> <acronym>DVMRP</acronym> <glossdef> - <para></para> + <para></para> </glossdef> </glossentry> @@ -498,8 +567,11 @@ <glossterm>Domain Name System</glossterm> <acronym>DNS</acronym> <glossdef> - <para>The system that converts humanly readable hostnames (i.e., - mail.example.net) to Internet addresses and vice versa.</para> + <para>Az internetes címek (pl. levelezes.valami.net) + emberek és gépek által is olvasható + formája közti + leképezéséért felelõs + rendszer.</para> </glossdef> </glossentry> @@ -507,9 +579,12 @@ <glossterm>Dynamic Host Configuration Protocol</glossterm> <acronym>DHCP</acronym> <glossdef> - <para>A protocol that dynamically assigns IP addresses to a computer - (host) when it requests one from the server. The address assignment - is called a <quote>lease</quote>.<para> + <para>A számítógépek + IP-címeinek szerveren keresztüli dinamikus + kiosztásáért felelõs protokoll. Az + így keletkezõ cím alapú + hozzárendelést <quote>bérletnek</quote> + (<quote>lease</quote>) nevezzük.<para> </glossdef> </glossentry> </glossdiv> @@ -536,7 +611,7 @@ <glossterm>Encapsulated Security Payload</glossterm> <acronym>ESP</acronym> <glossdef> - <para></para> + <para></para> </glossdef> </glossentry> @@ -544,7 +619,7 @@ <glossterm>Executable and Linking Format</glossterm> <acronym>ELF</acronym> <glossdef> - <para></para> + <para></para> </glossdef> </glossentry> @@ -552,7 +627,7 @@ <glossterm>Extended <acronym>COFF</acronym></glossterm> <acronym>ECOFF</acronym> <glossdef> - <para></para> + <para></para> </glossdef> </glossentry> </glossdiv> @@ -584,7 +659,7 @@ <glossterm>File Allocation Table</glossterm> <acronym>FAT</acronym> <glossdef> - <para></para> + <para></para> </glossdef> </glossentry> @@ -592,7 +667,7 @@ <glossterm>File Allocation Table (16-bit)</glossterm> <acronym>FAT16</acronym> <glossdef> - <para></para> + <para></para> </glossdef> </glossentry> @@ -600,9 +675,12 @@ <glossterm>File Transfer Protocol</glossterm> <acronym>FTP</acronym> <glossdef> - <para>A member of the family of high-level protocols implemented - on top of <acronym>TCP</acronym> which can be used to transfer - files over a <acronym>TCP/IP</acronym> network.</para> + <para>A <acronym>TCP</acronym> felett implementált + magasabb szintû protokollok családjának egyik + tagja, aminek segítségével + állományokat tudunk átmásolni egy + <acronym>TCP/IP</acronym>-hálózaton + keresztül.</para> </glossdef> </glossentry> @@ -610,7 +688,7 @@ <glossterm>Fixed <acronym>ACPI</acronym> Description Table</glossterm> <acronym>FADT</acronym> <glossdef> - <para></para> + <para></para> </glossdef> </glossdiv> @@ -625,25 +703,36 @@ <glossentry id="giant-glossary"> <glossterm>Giant</glossterm> <glossdef subject="FreeBSD"> - <para>The name of a mutual exclusion mechanism - (a <literal>sleep mutex</literal>) that protects a large - set of kernel resources. Although a simple locking mechanism - was adequate in the days where a machine might have only - a few dozen processes, one networking card, and certainly - only one processor, in current times it is an unacceptable - performance bottleneck. &os; developers are actively working - to replace it with locks that protect individual resources, - which will allow a much greater degree of parallelism for - both single-processor and multi-processor machines.</para> + <para>Annak a kölcsönös + kizárásért felelõs megoldásnak + (<literal>alvó (sleep) mutex-nek</literal>) a neve, ami a + rendszermag erõforrásainak jelentõs + részét védi. Amikor még a + számítógépek csupán + néhány programot futtattak egyetlen + hálózati kártyával és + általában egyetlen processzoron, akkor + még elegendõ volt egy egyszerûbb + zárolási mechanizmus használata, azonban + napjainkban ez már egy elfogadhatatlanul szûk + keresztmetszetet képez. A &os; fejlesztõi + folyamatosan dolgoznak, hogy ezt olyan + zárolásokkal váltsák fel, amelyek + csak az egyes erõforrásokat védik. Ennek + köszönhetõen sokkal nagyobb fokú + párhuzamosítás érthetõ el + mind az egyprocesszoros mind pedig a többprocesszoros + rendszerekben egyaránt.</para> </glossdef> </glossentry> - + <glossentry id="gui-glossary"> <glossterm>Graphical User Interface</glossterm> <acronym>GUI</acronym> <glossdef> - <para>A system where the user and computer interact with - graphics.</para> + <para>Olyan rendszer, ahol a felhasználó és + a számítógép grafikus + megoldásokon keresztül érintkezik.</para> </glossdef> </glossentry> </glossdiv> @@ -665,7 +754,7 @@ <glossterm>HangUp</glossterm> <acronym>HUP</acronym> <glossdef> - <para></para> + <para></para> </glossdef> </glossentry> @@ -673,7 +762,8 @@ <glossterm>HyperText Markup Language</glossterm> <acronym>HTML</acronym> <glossdef> - <para>The markup language used to create web pages.</para> + <para>Honlapok elõállítására + használt jelölõnyelv.</para> </glossdef> </glossentry> </glossdiv> @@ -730,7 +820,7 @@ <glossterm><acronym>IP</acronym> Firewall</glossterm> <acronym>IPFW</acronym> <glossdef> - <para></para> + <para></para> </glossdef> </glossentry> @@ -738,9 +828,11 @@ <glossterm><acronym>IP</acronym> Version 4</glossterm> <acronym>IPv4</acronym> <glossdef> - <para>The <acronym>IP</acronym> protocol version 4, which uses 32 bits - for addressing. This version is still the most widely used, but it - is slowly being replaced with <acronym>IPv6</acronym>.</para> + <para>Az <acronym>IP</acronym> protokoll 4-es változata, + ahol 32 biten adunk meg címeket. Ez a változat + még napjainkban is széles körben + alkalmazott, azonban lassanként felváltja az + <acronym>IPv6</acronym>.</para> <glossseealso otherterm="ipv6-glossary"> </glossdef> </glossentry> @@ -749,9 +841,12 @@ <glossterm><acronym>IP</acronym> Version 6</glossterm> <acronym>IPv6</acronym> <glossdef> - <para>The new <acronym>IP</acronym> protocol. Invented because the - address space in <acronym>IPv4</acronym> is running out. Uses 128 - bits for addressing.</para> + <para>Az új <acronym>IP</acronym> protokoll. + Azért alkották meg, mert az + <acronym>IPv4</acronym> által felkínált + címtér már túlságosan + kicsinek bizonyult. 128 bites címekkel + dolgozik.</para> </glossdef> </glossentry> @@ -759,7 +854,7 @@ <glossterm>Input/Output</glossterm> <acronym>I/O</acronym> <glossdef> - <para></para> + <para></para> </glossdef> </glossentry> @@ -767,8 +862,10 @@ <glossterm>Intel’s <acronym>ASL</acronym> compiler</glossterm> <acronym>IASL</acronym> <glossdef> - <para>Intel’s compiler for converting <acronym>ASL</acronym> into - <acronym>AML</acronym>.</para> + <para>Az Intel által kifejlesztett + fordítóprogram, amivel + <acronym>ASL</acronym>-programokat lehet + <acronym>AML</acronym>-kódra fordítani.</para> </glossdef> </glossentry> @@ -776,9 +873,11 @@ <glossterm>Internet Message Access Protocol</glossterm> <acronym>IMAP</acronym> <glossdef> - <para>A protocol for accessing email messages on a mail server, - characterised by the messages usually being kept on the server as - opposed to being downloaded to the mail reader client.</para> + <para>A levelezõ szervereken tárolt elektronikus + levelek elérésére használt + protokoll, aminek egyik fontos jellemzõje, hogy az + elolvasott leveleket a szerveren tartja és nem + tölti le a levelezõ klienssel.</para> <glossseealso otherterm="pop3-glossary"> </glossdef> </glossentry> @@ -787,7 +886,7 @@ <glossterm>Internet Printing Protocol</glossterm> <acronym>IPP</acronym> <glossdef> - <para></para> + <para></para> </glossdef> </glossentry> @@ -795,13 +894,17 @@ <glossterm>Internet Protocol</glossterm> <acronym>IP</acronym> <glossdef> - <para>The packet transmitting protocol that is the basic protocol on - the Internet. Originally developed at the U.S. Department of - Defense and an extremly important part of the <acronym>TCP/IP - </acronym> stack. Without the Internet Protocol, the Internet - would not have become what it is today. For more information, see - <ulink url="ftp://ftp.rfc-editor.org/in-notes/rfc791.txt"> - RFC 791</ulink>.</para> + <para>Csomagok átküldését + leíró protokoll, amire egész internet + épül. Eredetileg az Egyesült Államok + Védelmi Minisztériuma számára + készült, és a <acronym>TCP/IP</acronym> + protokollkészlet egyik meghatározó eleme. + Enélkül az internet nem nyerte volna el mai + alakját. Részletesebb + információkért ld. az <ulink + url="ftp://ftp.rfc-editor.org/in-notes/rfc791.txt"> RFC + 791</ulink>.</para> </glossdef> </glossentry> @@ -809,7 +912,9 @@ <glossterm>Internet Service Provider</glossterm> <acronym>ISP</acronym> <glossdef> - <para>A company that provides access to the Internet.</para> + <para>Egy olyan cég, ami lehetõséget + kínál az internet + elérésére.</para> </glossdef> </glossdiv> @@ -819,10 +924,11 @@ <glossentry id="kame-glossary"> <glossterm>KAME</glossterm> <glossdef> - <para>Japanese for <quote>turtle</quote>, the term KAME is used - in computing circles to refer to the <ulink - url="http://www.kame.net/">KAME Project</ulink>, who work on - an implementation of <acronym>IPv6</acronym>.</para> + <para>A KAME japánul <quote>teknõst</quote> jelent, + de informatikai körökben ezt gyakran a <ulink + url="http://www.kame.net/">KAME projekttel</ulink> + azonosítják, amely az <acronym>IPv6</acronym> + implementációján dolgozik.</para> </glossdef> </glossentry> @@ -855,8 +961,11 @@ <glossterm>Kernel &man.ld.1;</glossterm> <acronym>KLD</acronym> <glossdef> - <para>A method of dynamically loading functionality into a &os; kernel - without rebooting the system.</para> + <para>Egy olyan módszer, aminek + segítségével a &os; rendszermag + funkcionalitását anélkül tudjuk + dinamikusan bõvíteni, hogy a újra kellene + indítanunk hozzá a rendszerünket.</para> </glossdef> </glossentry> @@ -864,9 +973,11 @@ <glossterm>Kernel Scheduler Entities</glossterm> <acronym>KSE</acronym> <glossdef> - <para>A kernel-supported threading system. See the <ulink - url="http://www.FreeBSD.org/kse">project home page</ulink> - for further details.</para> + <para>A rendszermag által támogatott + szálkezelési rendszer. Ennek pontosabb + részleteit ld. <ulink url="http://www.FreeBSD.org/kse">a + hozzátartozó projekt + honlapján</ulink>.</para> </glossdef> </glossentry> @@ -874,7 +985,7 @@ <glossterm>Kernel Virtual Address</glossterm> <acronym>KVA</acronym> <glossdef> - <para></para> + <para></para> </glossdef> </glossentry> @@ -882,7 +993,7 @@ <glossterm>Key Distribution Center</glossterm> <acronym>KDC</acronym> <glossdef> - <para></para> + <para></para> </glossdef> </glossentry> @@ -890,9 +1001,12 @@ <glossterm>Kilo Bits Per Second</glossterm> <acronym>Kbps</acronym> <glossdef> - <para>Used to measure bandwith (how much data can pass a given - point at a specified amount of time). Alternates to the Kilo - prefix include Mega, Giga, Tera, and so forth.</para> + <para>A sávszélesség (vagyis egy adott + idõ alatt mennyi adatot vagyunk képesek + átküldeni) meghatározására + használt mérték. Itt a Kilo helyett + még szerepelhet a Mega, Giga, Tera és így + tovább.</para> </glossdef> </glossentry> </glossdiv> @@ -919,7 +1033,7 @@ <glossterm>Line Printer Daemon</glossterm> <acronym>LPD</acronym> <glossdef> - <para></para> + <para></para> </glossdef> </glossentry> @@ -927,8 +1041,9 @@ <glossterm>Local Area Network</glossterm> <acronym>LAN</acronym> <glossdef> - <para>A network used on a local area, e.g. office, home, or so forth. - </para> + <para>Egy viszonylag kis környezetben, + például irodában, otthon stb. + használt hálózat.</para> </glossdef> </glossentry> @@ -936,20 +1051,27 @@ <glossterm>Lock Order Reversal</glossterm> <acronym>LOR</acronym> <glossdef> - <para>The &os; kernel uses a number of resource locks to - arbitrate contention for those resources. A run-time - lock diagnostic system found in &os.current; kernels - (but removed for releases), called &man.witness.4;, - detects the potential for deadlocks due to locking errors. - (&man.witness.4; is actually slightly conservative, so - it is possible to get false positives.) A true positive - report indicates that <quote>if you were unlucky, a deadlock would - have happened here</quote>.</para> + <para>A &os; rendszermagja az erõforrások + megfelelõ zárolásával igyekszik + megosztani azokat. A zárolási hibák + keletkezõ holtpontok felderítésére a + &os.current; rendszermagokban található (de a + kiadásokból már + eltávolított) egy zárolásokat + ellenõrzõ futás idejû rendszer, aminek a + neve &man.witness.4;. (A &man.witness.4; jelen pillanatban + kissé még szigorú, ezért + elõfordulhat, hogy vakriasztást ad.) A tõle + származó valós jelentésekben + olvashatjuk, hogy <quote>ha pórul jártunk volna, + akkor most itt lett volna egy holtpont</quote>.</para> - <para>True positive LORs tend to get fixed quickly, so - check &a.current.url; and the - <ulink url="http://sources.zabbadoz.net/freebsd/lor.html"> - LORs Seen</ulink> page before posting to the mailing lists.</para> + <para>Az ilyen hibákat általában gyorsan + kijavítják, ezért mielõtt egy ilyen + hibát beküldenénk, nézzünk + szét a &a.current.url; címen és <ulink + url="http://sources.zabbadoz.net/freebsd/lor.html"> az + észlelt LOR-ok</ulink> honlapján.</para> </glossdef> </glossentry> </glossdiv> @@ -1011,11 +1133,15 @@ <glossterm>Mail Transfer Agent</glossterm> <acronym>MTA</acronym> <glossdef> - <para>An application used to transfer email. An - <acronym>MTA</acronym> has traditionally been part of the BSD - base system. Today Sendmail is included in the base system, but - there are many other <acronym>MTA</acronym>s, such as postfix, - qmail and Exim.</para> + <para>A levelek továbbítására + használt alkalmazás, melyek a BSD + alaprendszerekben már régóta + megtalálhatóak. Közülük + manapság a Sendmail szerepel itt, de rajta + kívül még több más + <acronym>MTA</acronym> is létezik, mint + például a postfix, qmail és az + Exim.</para> </glossdef> </glossentry> @@ -1023,7 +1149,9 @@ <glossterm>Mail User Agent</glossterm> <acronym>MUA</acronym> <glossdef> - <para>An application used by users to display and write email.</para> + <para>Az elektronikus levelek + megjelenítésére és + írására alkalmas alkalmazás.</para> </glossdef> </glossentry> @@ -1031,7 +1159,7 @@ <glossterm>Mandatory Access Control</glossterm> <acronym>MAC</acronym> <glossdef> - <para></para> + <para></para> </glossdef> </glossentry> @@ -1039,7 +1167,7 @@ <glossterm>Massachusetts Institute of Technology</glossterm> <acronym>MIT</acronym> <glossdef> - <para></para> + <para></para> </glossdef> </glossentry> @@ -1047,8 +1175,11 @@ <glossterm>Merge From Current</glossterm> <acronym>MFC</acronym> <glossdef subject="FreeBSD"> - <para>To merge functionality or a patch from the -CURRENT - branch to another, most often -STABLE.</para> + <para>A -CURRENT ágból származó + valamelyik funkcionalitás vagy + módosítás beolvasztása egy + másik ágba, ami a legtöbb esetben a + -STABLE.</para> </glossdef> </glossentry> @@ -1056,8 +1187,9 @@ <glossterm>Merge From Perforce</glossterm> <acronym>MFP4</acronym> <glossdef subject="FreeBSD"> - <para>To merge functionality or a patch from the Perforce - repository to the -CURRENT branch.</para> + <para>A Perforce repository-ból származó + funkcionalitás vagy módosítás + beolvasztása a -CURRENT ágba.</para> <glossseealso otherterm="perforce-glossary"> </glossdef> </glossentry> @@ -1066,13 +1198,20 @@ <glossterm>Merge From Stable</glossterm> <acronym>MFS</acronym> <glossdef subject="FreeBSD"> - <para>In the normal course of FreeBSD development, a change will - be committed to the -CURRENT branch for testing before being - merged to -STABLE. On rare occasions, a change will go into - -STABLE first and then be merged to -CURRENT.</para> + <para>A &os; fejlesztésének megszokott menete + szerint egy változtatás elõször a + -CURRENT ágba kerül be tesztelésre, majd + csak ezt követõen a -STABLE ágba. + Esetenként azonban elõfordul, hogy egy + változtatás elõször a -STABLE + ágba kerül, majd csak ezután a -CURRENT + ágba.</para> - <para>This term is also used when a patch is merged from -STABLE - to a security branch.</para> + <para>Ezt a kifejezést használjuk abban az esetben + is, amikor egy módosítást a -STABLE + ágból olvasztunk be a biztonsági + javításokat tartalmazó + ágba.</para> <glossseealso otherterm="mfc-glossary"> </glossdef> </glossentry> @@ -1081,8 +1220,10 @@ <glossterm>Message Of The Day</glossterm> <acronym>MOTD</acronym> <glossdef> - <para>A message, usually shown on login, often used to - distribute information to users of the system.</para> + <para>Általában a bejelentkezéskor + megjelenõ üzenet, amiben valamilyen + információt továbbítunk a rendszer + felhasználói számára.</para> >>> TRUNCATED FOR MAIL (1000 lines) <<<
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?200804122144.m3CLilFc018939>