Date: Fri, 6 Sep 2002 18:48:38 +0100 From: George Reid <george.reid1@ntlworld.com> To: Terry Lambert <tlambert2@mindspring.com> Cc: "Neal E. Westfall" <nwestfal@directvinternet.com>, chat@FreeBSD.ORG Subject: Re: Why did evolution fail? Message-ID: <20020906184838.B17895@FreeBSD.org> In-Reply-To: <3D78E56B.36741301@mindspring.com>; from tlambert2@mindspring.com on Fri, Sep 06, 2002 at 10:27:07AM -0700 References: <20020906013554.A42842@FreeBSD.org> <20020905211353.W92353-100000@Tolstoy.home.lan> <20020906155919.A6312@FreeBSD.org> <3D78E56B.36741301@mindspring.com>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
On Fri, Sep 06, 2002 at 10:27:07AM -0700, Terry Lambert wrote: > You are aware that the Greeks had no word for "witch", and the > actual word they used in Leviticus was Greek for "poisoner", > right? "Thou shalt not suffer a /poisoner/ to live". Two things: - the verse appears in Exodus (22:18), not Leviticus - the mistranslation is from Hebrew, not Greek It's a little bit ambiguous, however, because the word in Hebrew is "chasaph" or "kashaph" pretty much translates to "user of herbs" and Hebrew words only really have meaning in context. I believe that the correct translation is probably "Thou shalt not suffer a Rastafarian to live". -- George C A Reid WWW: http://people.FreeBSD.org/~greid/ Mob: (07740) 197460 FreeBSD Committer/Developer greid@FreeBSD.org To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-chat" in the body of the message
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20020906184838.B17895>