Date: Tue, 8 Dec 2015 19:58:55 -0700 (MST) From: Warren Block <wblock@wonkity.com> To: RayCherng Yu <raycherng@gmail.com> Cc: freebsd-translators@freebsd.org Subject: Re: How to update the directory structure of porters-handbook in zh_TW Message-ID: <alpine.BSF.2.20.1512081946080.16843@wonkity.com> In-Reply-To: <CAG2Wu4MSZ-3LBvoa0MXPgf9xggpG5p%2BYLkdHNArLu7Sa2DbJkw@mail.gmail.com> References: <CAG2Wu4MSZ-3LBvoa0MXPgf9xggpG5p%2BYLkdHNArLu7Sa2DbJkw@mail.gmail.com>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
On Wed, 9 Dec 2015, RayCherng Yu wrote: > The porters handbook in zh_TW is outdated. I want to start to update it. > But I found a problem.... > In doc/zh_TW.UTF-8/books/porters-handbook, there are only two files > (Makefile and book.xml). > But in English version, there are a lot of directories, like the handbook > in zh_TW. > How do I update the directory structure? > If it need update all the files and directories, I want to reserve the > outdated Chinese translation for reference. That particular translation appears to have not been worked on in a couple of years. I recommend using the PO system for any new translation work. New translations with the PO system will also be only one file. The English versions are split into separate chapter files for organization and ease of editing, but the PO translations do not need that. When 'make po' is run, it uses xmllint to "normalize" the XML document. All the chapters and entities are brought in and it makes one big file. No subdirectories are needed unless there are pictures. To keep the existing book.xml for reference, just rename it. Much of the original Makefile can be removed. There is an example in the PO Translation chapter of the FDP Primer, and we can certainly make suggestions here too.
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?alpine.BSF.2.20.1512081946080.16843>