Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Sun, 1 May 2011 07:48:18 GMT
From:      Remko Lodder <remko@FreeBSD.org>
To:        Perforce Change Reviews <perforce@freebsd.org>
Subject:   PERFORCE change 192390 for review
Message-ID:  <201105010748.p417mI9R029816@skunkworks.freebsd.org>

next in thread | raw e-mail | index | archive | help
http://p4web.freebsd.org/@@192390?ac=10

Change 192390 by remko@remko_nakur on 2011/05/01 07:48:14

	Some more FAQ work.

Affected files ...

.. //depot/projects/docproj_nl/nl_NL.ISO8859-1/books/faq/book.sgml#23 edit

Differences ...

==== //depot/projects/docproj_nl/nl_NL.ISO8859-1/books/faq/book.sgml#23 (text+ko) ====

@@ -2570,135 +2570,140 @@
 	      (voor DOS schijven)
 	      <command>mount_msdos /dev/da0s4 /mnt</command>.</para>
 
-	    <para>Also check out <link linkend="media-change">the FAQ on
-	      removable drives</link> later in this chapter, and <link
-		linkend="removable-drives">the note on
-	      <quote>formatting</quote></link>in the Administration
-	      chapter.</para>
+	    <para>Bekijk ook <link linkend="media-change">de FAQ over
+	      verwijderbare schijven</link> later in dit hoofdstuk en
+	      <link linkend="removable-drives">de notities over
+	      <quote>formatteren</quote></link> in het administratie
+	      hoofdstuk.</para>
 	  </answer>
 	</qandaentry>
 
 	<qandaentry>
 	  <question id="jaz-zip-removable-support">
-	    <para>Does &os; support &jaz;, EZ and other removable
-	      drives?</para>
+	    <para>Ondersteund &os; &jaz;, EZ en andere verwijderbare
+	      schijven?</para>
 	  </question>
 
 	  <answer>
-	    <para>They work.  Most of these are SCSI devices, so they
-	      look like SCSI disks to &os;.  The IDE EZ looks like an IDE
-	      drive.</para>
+	    <para>Deze werken.  De meeste van deze zijn SCSI apparaten,
+	      dus worden ze gezien als SCSI schijven binnen &os;.  De
+	      IDE EZ ziet er uit als een IDE schijf.</para>
 
-	    <para>Make sure that any external units are powered on when
-	      booting the system.</para>
+	    <para>Zorg ervoor dat eventuele externe faciliteiten
+	      ingeschakeld zijn wanneer het systeem wordt
+	      opgestart.</para>
 
-	    <para><anchor id="media-change">To change the media while
-	      running, check out &man.mount.8;, &man.umount.8;, and
-	      &man.camcontrol.8; (for SCSI devices) or &man.atacontrol.8;
-	      (for IDE devices), plus the <link
-		linkend="removable-drives">discussion on using removable drives</link>
-	      later in the FAQ.</para>
+	    <para><anchor id="media-change">Om het medium te wisselen
+	      wanneer deze in gebruik is moet &man.mount.8;,
+	      &man.umount.8; en &man.camcontrol.8; (voor SCSI apparaten)
+	      of &man.atacontrol.8; (voor IDE apparaten) en de 
+	      <link linkend="removable-drives">discussie over het
+	      gebruik van verwijderbare schijven</link> gelezen worden
+	      later in het FAQ.</para>
 	  </answer>
 	</qandaentry>
       </qandaset>
     </sect1>
 
     <sect1 id="compatibility-kbd-mice">
-      <title>Keyboards and mice</title>
+      <title>Toetsenborden en muizen</title>
 
       <qandaset>
 	<qandaentry>
 	  <question id="usbkbd">
-	    <para>Does &os; support my USB keyboard?</para>
+	    <para>Ondersteund &os; mijn USB toetsenbord?</para>
 	  </question>
 
 	  <answer>
-	    <para>&os; supports USB keyboards out-of-the-box.  Once you
-	      have USB keyboard support enabled on your system, the AT
-	      keyboard becomes <devicename>/dev/kbd0</devicename> and
-	      the USB keyboard becomes
-	      <devicename>/dev/kbd1</devicename>, if both are connected
-	      to the system.  If there is the USB keyboard only, it will
-	      be <devicename>/dev/ukbd0</devicename>.</para>
+	    <para>&os; ondersteund USB toetsenborden out-of-the-box.
+	      Zodra USB toetsenbord ondersteuning is geactiveerd op
+	      het systeem, wordt het AT toetsenbord
+	      <devicename>/dev/kbd0</devicename> en wordt het USB
+	      toetsenbord <devicename>/dev/kbd1</devicename>, als beiden
+	      verbonden zijn met het systeem.  Als alleen het USB
+	      toetsenbord aangesloten is, wordt dit
+	      <devicename>/dev/ukbd0</devicename>.</para>
 
-	    <para>If you want to use the USB keyboard in the console,
-	      you have to explicitly tell the console driver to use the
-	      existing USB keyboard.  This can be done by running the
-	      following command as a part of system
-	      initialization.</para>
+	    <para>Als het USB toetsenbord gebruikt moet worden in de
+	      console, moet de console driver expliciet verteld worden
+	      om het bestaande USB toetsenbord te gebruiken.  Dit kan
+	      gedaan worden door het volgende commando tijdens het
+	      opstarten van het systeem uit te voeren.</para>
 
 	    <screen>&prompt.root; <userinput>kbdcontrol -k /dev/kbd1 &lt; /dev/console &gt; /dev/null</userinput></screen>
 
-	    <para>Note that if the USB keyboard is the only keyboard, it
-	      is accessed as <devicename>/dev/ukbd0</devicename>, thus,
-	      the command should look like:</para>
+	    <para>Let erop dat als het USB toetsenbord het enige toetsenbord
+	      is, moet deze benaderd worden als
+	      <devicename>/dev/ukbd0</devicename>, het commando ziet er dan
+	      als volgend uit:</para>
 
 	    <screen>&prompt.root; <userinput>kbdcontrol -k /dev/ukbd0 &lt; /dev/console &gt; /dev/null</userinput></screen>
 
 	    <note>
-	      <para>To make this change permanent across reboots, add
-		<literal>keyboard="/dev/ukbd0"</literal> to
-		<filename>/etc/rc.conf</filename>.</para>
+	      <para>Om deze wijziging permanent te maken, ook na een
+		reboot, voeg dan <literal>keyboard="/dev/ukbd0</literal>
+		toe aan <filename>/etc/rc.conf</filename>.</para>
 	    </note>
 
-	    <para>Once this is done, the USB keyboard should work in the
-	      X environment as well without any special settings.</para>
+	    <para>Zodra dit gedaan is, zou het USB toetsenbord ook moeten
+	      werken in de X omgeving, zonder speciale instellingen.</para>
 
-	    <para>If you want to switch back to the default keyboard,
-	      use this command:</para>
+	    <para>Als er teruggeschakeld moet worden naar het standaard
+	      toetsenbord moet het volgende commando gebruikt worden:</para>
 
 	    <screen>&prompt.root; <userinput>kbdcontrol -k /dev/kbd0 &gt; /dev/null</userinput></screen>
 
-	    <para>To allow using both the second USB keyboard and the
-	      first AT keyboard at the same time on a console via
-	      &man.kbdmux.4; driver type the following commands:</para>
+	    <para>Om zowel een tweede USB toestenbord en het eerste
+	      AT toetsenbord tegelijkertijd te gebruiken op de console
+	      via de &man.kbdmux.4; driver moet het volgende commando
+	      gebruikt worden:</para>
 
 	    <screen>&prompt.root; <userinput>kbdcontrol -K &lt; /dev/console &gt; /dev/null</userinput>
 &prompt.root; <userinput>kbdcontrol -a atkbd0 &lt; /dev/kbdmux0 &gt; /dev/null</userinput>
 &prompt.root; <userinput>kbdcontrol -a ukbd1 &lt; /dev/kbdmux0 &gt; /dev/null</userinput>
 &prompt.root; <userinput>kbdcontrol -k /dev/kbdmux0 &lt; /dev/console &gt; /dev/null</userinput></screen>
 
-	    <para>See the &man.ukbd.4;, &man.kbdcontrol.1; and
-	      &man.kbdmux.4; manual pages for more information.</para>
+	    <para>Ze de &man.ukbd.4;, &man.kbdcontrol.1; en
+	      &man.kbdmux.4; handleidingen voor meer informatie.</para>
 
 	    <note>
-	      <para>Hot-plugging and unplugging of the USB keyboard may
-		not work quite right yet.  We recommend connecting the
-		keyboard before starting the system and leaving it
-		connected until the system is shutdown to avoid
-		issues.</para>
+	      <para>Het warm in en uitpluggen van het USB toetsenbord
+		(hotplugging) kan wellicht nog niet goed werken.  Wij
+		raden aan om het toetsenbord aan te sluiten voordat het
+		systeem gestart wordt, en deze aangesloten te houden tot
+		het systeem afgesloten is om problemen te voorkomen.</para>
 	    </note>
 	  </answer>
 	</qandaentry>
 
 	<qandaentry>
 	  <question id="busmouse">
-	    <para>I have an unusual bus mouse.  How do I set it
-	      up?</para>
+	    <para>Ik heb een afwijkende bus muis, hoe stel ik deze
+	      in?</para>
 	  </question>
 
 	  <answer>
-	    <para>&os; supports the bus mouse and the InPort bus mouse
-	      from such manufacturers as Microsoft, Logitech and ATI.  The
-	      <filename>GENERIC</filename> kernel does not include the
-	      device driver.  To build a custom kernel with the bus mouse
-	      driver, add the following line to the kernel config
-	      file:</para>
+	    <para>&os; ondersteund de bus muis en de InPort bus muis
+	      van leveranciers zoals Microsoft, Logitech en ATI.  De
+	      <filename>GENERIC</filename> kernel bevat deze driver niet.
+	      Om een aparte kernel te bouwen met de bus muis driver
+	      moet de volgende regel toegevoegd worden aan het kernel
+	      configuratie bestand:</para>
 
 	    <programlisting>device mse0 at isa? port 0x23c irq5</programlisting>
 
-	    <para>Bus mice usually come with dedicated interface cards.
-	      These cards may allow you to set the port address and the
-	      IRQ number other than shown above.  Refer to the manual of
-	      your mouse and the &man.mse.4; manual page for more
-	      information.</para>
+	    <para>Bus muizen komen meestal met een specifieke interface
+	      kaart.  Deze kaarten maken het wellicht mogelijk om het
+	      poort adres en het IRQ nummer in te stellen anders dan
+	      hierboven weergegeven.  Bekijk de handleiding van de muis
+	      en de &man.mse.4; handleiding voor meer informatie.</para>
 	  </answer>
 	</qandaentry>
 
 	<qandaentry>
 	  <question id="ps2mouse">
-	    <para>How do I use my PS/2 (<quote>mouse port</quote> or
-	      <quote>keyboard</quote>) mouse?</para>
+	    <para>Hoe kan de PS/2 (<quote>muis poort</quote> of
+	      <quote>toetsenbord</quote>) gebruikt worden?</para>
 	  </question>
 
 	  <answer>



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?201105010748.p417mI9R029816>