Date: Tue, 28 Aug 2018 21:19:42 +0800 From: Guangyuan Yang <ygy@freebsd.org> To: contato@kanazuchi.com Cc: freebsd-doc@freebsd.org Subject: Re: Status Update about effort to translate the FreeBSD Documentation from en_US to pt_BR Message-ID: <CABBk%2B3qg-M-fynDJQrM5c4fdR939Dv0CP7qsgcJzHo_fxMhTeg@mail.gmail.com> In-Reply-To: <a5ce96f7-c819-9f23-2b02-ec70b9523482@kanazuchi.com> References: <CAAT=9Ye4Q7Z31daZq4z0J5BjVDrZ%2ByECaXq%2ByvkQBRux7uvNCQ@mail.gmail.com> <20180826181323.niq3lbuui2xfiisb@dx240.localdomain> <a5ce96f7-c819-9f23-2b02-ec70b9523482@kanazuchi.com>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
kanazuchi <contato@kanazuchi.com> =E4=BA=8E2018=E5=B9=B48=E6=9C=8827=E6=97= =A5=E5=91=A8=E4=B8=80 =E4=B8=8A=E5=8D=888:15=E5=86=99=E9=81=93=EF=BC=9A > > On 08/26/2018 03:13 PM, Danilo G. Baio wrote: > > Hi. > > > > Thanks kanazuchi for this idea. > > > > It's important to say, texts that were translated automatically are mar= ked as > > fuzzy in the .po file. > > > > And even if they aren't changed, they will never be translated with `ma= ke tran` > > command. > > > > This way we have these three levels on Zanata: > > > > - Draft (yellow) - fuzzy text, all translators can work > > - Translated (green) - when someone changes the draft text > > - Approved (blue) - only a reviewer can change text to this state > > > > Regards. > > Hi. > > To read the pot file and pass the string id on the google translate API > we work with this python project: https://github.com/kanazux/transpopy > > It is simple, reads the pot file and create a object with the message id > [msgid] as a dictionary item, > in the keys have the line reference and the message string [msgstr]. > > The transpopy script have an option to save the strings with the tag > fuzzy, in this way when put the po file on Zanata all messages will be > show like imprecise [yellow color]. > > I hope than this way we can complete all translation of FreeBSD > documentation to Brazilian Portuguese in few months. > > I'm very happy to be contributing with this project. > > Best regards, Thanks for the valuable sharing, and congrats on what you've achieved! I would love to see such process being adopted to other languages as well. Cheers, Guangyuan
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?CABBk%2B3qg-M-fynDJQrM5c4fdR939Dv0CP7qsgcJzHo_fxMhTeg>