Date: Fri, 1 Aug 2008 22:45:55 GMT From: Gabor Pali <pgj@FreeBSD.org> To: Perforce Change Reviews <perforce@FreeBSD.org> Subject: PERFORCE change 146407 for review Message-ID: <200808012245.m71MjtYx089808@repoman.freebsd.org>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=146407 Change 146407 by pgj@disznohal on 2008/08/01 22:45:19 Hopefully the last touches on the rework of www/hu Affected files ... .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/logo.sgml#4 edit .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/mailto.sgml#6 edit .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/send-pr.sgml#4 edit .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/support.sgml#4 edit .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/where.sgml#6 edit Differences ... ==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/logo.sgml#4 (text+ko) ==== @@ -1,6 +1,6 @@ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [ <!ENTITY date "$FreeBSD: www/hu/logo.sgml,v 1.3 2008/06/25 11:31:16 gabor Exp $"> -<!ENTITY title "FreeBSD Logo"> +<!ENTITY title "A &os; logó"> <!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE"> <!ENTITY % developers SYSTEM "../en/developers.sgml"> %developers; ]> @@ -16,76 +16,83 @@ &header; <ul> - <li><a href="#GUIDELINE">Használati útmutató</a></li> + <li><a href="#GUIDELINE">Felhasználási + útmutató</a></li> <li><a href="#RESOURCE">Források</a></li> <li><a href="#SAMPLE">Példák</a></li> </ul> <p></p> - <h2 id="GUIDELINE">Használati útmutató</h2> + <h2 id="GUIDELINE">Felhasználási + útmutató</h2> - <p>A FreeBSD márkanév a FreeBSD Alapítvány - bejegyzett védjegye. A FreeBSD logo és a "Power To Serve" - szlogen a FreeBSD Alapítvány által bejegyzett - márkanév.</p> + <p>A &os; márkanév a &os; Alapítvány + bejegyzett védjegye. A &os; logó és a "Power + To Serve" szlogen a &os; Alapítvány bejegyzett + márkaneve.</p> - <p>Minden - a Források részben található - - kép a FreeBSD Alapítvány engedélye szerint + <p>Minden — a Források részben + található — kép a &os; + Alapítvány engedélye szerint használható.</p> - <p>A logo használatával kapcsolatos egyéb - tudnivalókért tekintse meg a FreeBSD Logo Használati - Útmutatót a <a + <p>A logó használatára vonatkozóan + egyéb tudnivalókkal kapcsolatban a <a href="http://www.freebsdfoundation.org/documents/Guidelines.shtml">A - FreeBSD Alapítvány</a> honlapján.</p> + &os; Alapítvány</a> honlapján + található felhasználási + útmutatót olvassuk el.</p> <h2 id="RESOURCE">Források</h2> - <h3>Általános Logo (színes)</h3> + <h3>Általános logó (színes)</h3> <!-- p>Format: <a>Adobe(r) Illustrator(r)</a>, <a>SVG</a>, <a>EPS</a></p --> - <p><a href="&enbase;/logo/logo-full.png"><img src="&enbase;/logo/logo-full-thumb.png" - alt=""></a></p> + <p><a + href="&enbase;/logo/logo-full.png"><img src="&enbase;/logo/logo-full-thumb.png" alt=""></a> + </p> - <h3>Általános Logo (színes, sötét - háttérhez)</h3> + <h3>Általános logó (színes, + sötét háttérhez)</h3> <!-- p>Format: <a>Adobe(r) Illustrator(r)</a>, <a>SVG</a>, <a>EPS</a></p --> - <p><a href="&enbase;/logo/logo-reverse.png"><img - src="&enbase;/logo/logo-reverse-thumb.png" alt=""></a></p> + <p><a + href="&enbase;/logo/logo-reverse.png"><img src="&enbase;/logo/logo-reverse-thumb.png" alt=""></a> + </p> <!-- h3>Standard Logo (grayscaled)</h3 --> <!-- p>Format: <a>Adobe(r) Illustrator(r)</a>, <a>SVG</a>, <a>EPS</a></p --> - <h3>Általános Logo (fekete-fehér)</h3> + <h3>Általános logó (fekete-fehér)</h3> <!-- p>Format: <a>Adobe(r) Illustrator(r)</a>, <a>SVG</a>, <a>EPS</a></p --> - <p><a href="&enbase;/logo/logo-bw.png"><img src="&enbase;/logo/logo-bw-thumb.png" - alt=""></a></p> + <p><a + href="&enbase;/logo/logo-bw.png"><img src="&enbase;/logo/logo-bw-thumb.png" alt=""></a> + </p> <h3>Vektoros formátumok</h3> <p>Formátum: <a href="&enbase;/logo/logo-basic.ai">Adobe(r) Illustrator(r)</a>, <a href="&enbase;/logo/logo-basic.svg">SVG</a></p> - <p><a href="&enbase;/logo/logo-basic.png"><img - src="&enbase;/logo/logo-basic-thumb.png" alt=""></a></p> + <p><a + href="&enbase;/logo/logo-basic.png"><img src="&enbase;/logo/logo-basic-thumb.png" alt=""></a> + </p> <h2 id="sample">Minta</h2> <p>Megjegyzés: Az itt található képek "free<font color="red">BSD</font>" szövegrészei a - logo-pályázat vázlatai alapján + logópályázat vázlatai alapján készültek. A szöveg helyes megjelenítéséhez csak egy szín - szükséges és az elsõ "f" betû - naggyal írandó: - "F"</p> + szükséges és az elsõ "f" nagybetûs: + "F".</p> <h3>CD/DVD csomag</h3> @@ -116,14 +123,17 @@ <p>Itt néhány minta háttérkép található.</p> - <p><a href="&enbase;/logo/wall1.jpg"><img src="&enbase;/logo/wall1-thumb.jpg" - alt=""></a></p> + <p><a + href="&enbase;/logo/wall1.jpg"><img src="&enbase;/logo/wall1-thumb.jpg" alt=""></a> + </p> - <p><a href="&enbase;/logo/wall2.jpg"><img src="&enbase;/logo/wall2-thumb.jpg" - alt=""></a></p> + <p><a + href="&enbase;/logo/wall2.jpg"><img src="&enbase;/logo/wall2-thumb.jpg" alt=""></a> + </p> - <p><a href="&enbase;/logo/wall3.jpg"><img src="&enbase;/logo/wall3-thumb.jpg" - alt=""></a></p> + <p><a + href="&enbase;/logo/wall3.jpg"><img src="&enbase;/logo/wall3-thumb.jpg" alt=""></a> + </p> &footer; ==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/mailto.sgml#6 (text+ko) ==== @@ -1,6 +1,6 @@ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [ <!ENTITY date "$FreeBSD: www/hu/mailto.sgml,v 1.5 2008/06/25 11:31:16 gabor Exp $"> -<!ENTITY title "Kapcsolattartás a FreeBSD Projekttel"> +<!ENTITY title "Kapcsolattartás a &os; Projekttel"> <!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE"> ]> @@ -13,46 +13,50 @@ <html> &header; - - <h2>A FreeBSD-vel kapcsolatos kérdések...</h2> - - <p>FreeBSD-vel kapcsolatos kérdések a <a - href="mailto:freebsd-questions@FreeBSD.org">FreeBSD Questions</a> angol - nyelvû levelezési listára - küldhetõk.</p> + + <h2>A &os;-vel kapcsolatos kérdések...</h2> + + <p>A &os;-vel kapcsolatos kérdések a <a + href="mailto:freebsd-questions@FreeBSD.org">&os; Questions</a> + angol nyelvû levelezési listára + küldhetõek.</p> + + <p>A <a + href="&base;/community/mailinglists.html">levelezési listák</a> + jelentik a &os; felhasználók + támogatásának fõ + csatornáját. Számos témát + felölelnek és létezik köztük sok nem + angol nyelvû lista is.</p> - <p>A <a href="&base;/community/mailinglists.html">Levelezési - Listák</a> jelentik a FreeBSD felhasználók - támogatásának fõ csatornáját. - Számos témát felölelnek és - létezik sok nem angol nyelvû lista is.</p> + <h2>A honlap tartalmával kapcsolatos + kérdések...</h2> - <h2>A honlap tartalmával kapcsolatos kérdések...</h2> - <p>A honlappal és a rajta található dokumentációval - (<a href="&enbase;/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/index.html">Kézikönyv</a>, - <a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/index.html">GYIK</a>, - <a href="&enbase;/docs.html">Könyvek és Cikkek</a>) - kapcsolatos kérdések és javaslatok - a FreeBSD Dokumentációs Projekt <a - href="mailto:freebsd-doc@FreeBSD.org">levelezési - listájára</a> küldendõek.</p> + (<a href="&enbase;/doc/hu/books/handbook/index.html">Kézikönyv</a>, + <a href="&enbase;/doc/en/books/faq/index.html">GYIK</a>, + <a href="&enbase;/docs.html">Könyvek és cikkek</a>) + kapcsolatos kérdések és javaslatok a &os; + Dokumentációs Projekt <a + href="mailto:freebsd-doc@FreeBSD.org">levelezési listájára</a> + küldendõek.</p> <h2>Postacím, telefon és fax</h2> - <p>CD-ROM rendelõknek: <a href="http://www.freebsdmall.com/">The - FreeBSD Mall</a></p> + <p>CD-ROM rendelés: <a + href="http://www.freebsdmall.com/">The FreeBSD Mall</a></p> - <p>Kereskedelmi támogatásért: <a href="http://www.freebsdmall.com/">The - FreeBSD Mall</a></p> + <p>Kereskedelmi támogatás: <a + href="http://www.freebsdmall.com/">The FreeBSD Mall</a></p> - <h2><a href="&base;/administration.html">Ki miért - felelõs</a></h2> + <h2><a + href="&base;/administration.html">Ki miért felelõs</a> + </h2> <p>PR & Vállalati kapcsolattartó, Security Officer, - Postmaster, Webmester, stb.</p> - + Postmaster, Webmester stb.</p> + &footer; </html> ==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/send-pr.sgml#4 (text+ko) ==== @@ -1,6 +1,6 @@ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [ <!ENTITY date "$FreeBSD: www/hu/send-pr.sgml,v 1.8 2008/06/25 11:31:16 gabor Exp $"> -<!ENTITY title "FreeBSD Probléma-jelentés küldése"> +<!ENTITY title "&os; hibajelentés küldése"> <!ENTITY copyright "This gnats pr-submission mechanism Copyright © 1996 The NetBSD Foundation, Inc. ALL RIGHTS RESERVED."> <!ENTITY % navinclude.support "INCLUDE"> @@ -21,86 +21,91 @@ <img src="&enbase;/gifs/bug.jpg" alt="Bugs" align="right" border="0" width="200" height="233"> - <p>Köszönjük, hogy idejét a FreeBSD-vel kapcsolatos - probléma-jelentés küldésére - fordítja!</p> + <p>Köszönjük a &os;-vel kapcsolatos + hibajelentés küldésére fordított + idõt!</p> - <p>Jelen ûrlap segítségével jelentést - tehet bármirõl, melyrõl úgy gondolja, hogy az - lehetséges hiba a forrásban, a - dokumentációban, vagy akár a honlapban. Amennyiben - a FreeBSD telepítésével kapcsolatban adódtak - nehézségei, vagy olyan kérdései vannak, mint - "<b>ez</b> miért nem mûködik?", vagy "<b>az</b> - mûködik-e FreeBSD-vel", kérjük azokat a - megfelelõ fórumban tegye fel, tekintse meg a - <a href="support.html">támogatás</a> oldalt további - információkért.</p> + <p>Jelen ûrlap segítségével + jelentést tehetünk bármirõl, amelyrõl + úgy gondoljuk, hogy az lehetséges hiba a + forrásban, a dokumentációban vagy akár + a honlapban. Amennyiben a &os; telepítésével + kapcsolatban adódtak nehézségeink, vagy olyan + kérdéseink vannak, mint "<b>ez</b> miért nem + mûködik?", vagy "<b>az</b> mûködik-e + &os;-vel", azokat a megfelelõ fórumban tegyük + fel, ehhez további információkért + tekintsük meg a <a + href="support.html">támogatás</a> oldalt.</p> - <p>Az ûrlap kitöltése elõtt, kérjük - olvassa el a - <a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.html"> - FreeBSD probléma-jelentések írása</a> + <p>Az ûrlap kitöltése elõtt olvassuk el a + <a + href="&enbase;/doc/en/articles/problem-reports/article.html">&os; hibajelentések írása</a> címû útmutatót. Ennek - segítségével idõt és energiát - takaríthat meg. Küldés elõtt kérjük - ellenõrizze, hogy a problémát még nem - <a href="&cgibase;/query-pr-summary.cgi?query">jelentették</a>, - vagy említették esetleg a - <a href="&base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/">GYIK</a> oldalon.</p> + segítségével rengeteg idõt és + energiát takaríthatunk meg. Küldés + elõtt ellenõrizzük, hogy az adott hibát + még nem <a + href="&cgibase;/query-pr-summary.cgi?query">jelentették</a>, + és nem említették esetleg a + <a href="&base;/doc/en/books/faq/">GYIK</a> között.</p> - <p>Kérjük, hogy az ûrlap kitöltése - során legyen alapos! Gyõzõdjön meg arról, - hogy kitöltötte a szükséges "Környezet" - mezõt annak a gépnek a kimenete alapján, amelyen a - hiba elõfordult.</p> + <p>Az ûrlap kitöltése során legyenünk + alaposak! Gyõzõdjünk róla, hogy + kitöltöttük a szükséges + "Környezet" mezõt annak a gépnek a kimenete + alapján, amelyen a hiba elõfordult.</p> - <p><b>Megjegyzés</b>: a másolás/beillesztés - mûveletek során a tabulátorok és az - elrendezés is elveszik, így az ûrlap nem alkalmas - forráskód szövegként - történõ közlésére.</p> + <p><b>Megjegyzés</b>: a + másolás/beillesztés mûveletek során + a tabulátorok és az elrendezés is elveszik, + így az ûrlap nem alkalmas forráskód + közlésére szövegként.</p> - <p>Felhívjuk a figyelmét, hogy - amennyiben - másképp nem rendelkezik, minden változtatás, - amit a FreeBSD Projektnek küld, a FreeBSD licensze alá - kerül. Az Ön által használt e-mail cím - továbbá elérhetõ a közösség - számára a webes felületen keresztül, tehát - nem árt, ha rendelkezik egy hatékony - spam-szûrõvel is.</p> + <p>Felhívjuk a figyelmet, hogy — amennyiben + másképp nem rendelkezünk, minden + változtatás, amit a &os; Projektnek küld, a + &os; licence alá kerül. Az általunk + használt e-mail cím továbbá + elérhetõ a közösség + számára a webes felületen keresztül, + tehát nem árt, ha rendelkezünk egy + hatékony spam-szûrõvel is.</p> - <p>Ha egy patch fájlt is küld, vegye figyelembe, hogy - csak text/* és application/shar típusú tartalmat - fogadunk, így meg kell gyõzõdnie róla, hogy a + <p>Vegyük figyelembe, hogy ha egy patch fájlt is + küldünk, hogy csak text/* és application/shar + típusú tartalmat fogad el az oldal, így meg + kell gyõzõdnünk róla, hogy a böngészõprogram a megfelelõ típust - küldi el. Ha a böngészõje nem így - cselekszik, jó módszer lehet a fájl - átnevezése .txt végzõdésûre.</p> + küldi el. Ha a böngészõnk nem így + cselekszik, jó módszer lehet az + állomány átnevezése .txt + végzõdésûre.</p> - <p>Végül figyelmeztetjük, hogy az oldal + <p>Végül figyelmeztetünk, hogy az oldal megtekintéséhez a képek megjelenítésére is szükség van. - Amennyiben nem tudja megjeleníteni a képeket, + Amennyiben nem a böngészõnk nem tudja + megjeleníteni a képeket, elnézését kérjük a - kellemetlenségért és kérjük - jelentését e-mailben küldje el a - <a href="mailto:&bugbusters;">hibajavító csapat</a> - részére, hogy továbbítsák + kellemetlenségért, és helyette a + jelentést e-mailben küldjük el a <a + href="mailto:&bugbusters;">hibajavító csapat</a> + részére, akik majd továbbítják azt a hibakövetõ rendszerbe.</p> <p><b>Figyelem</b>: A "Jelentés elküldése" - nyomógombra kattintás elõtt kérjük - <b>mentse munkáját</b>. Amennyiben a - böngészõje tárolja a képeket, vagy az - ûrlap kitöltése 45 percnél több idõt - vesz igénybe, lehetséges, hogy a kép már + nyomógombra kattintás elõtt <b>mentsük el + a munkánkat</b>. Amennyiben a böngészõnk + tárolja a képeket, vagy az ûrlap + kitöltése 45 percnél több idõt vesz + igénybe, lehetséges, hogy a kép már nem lesz érvényes és a jelentése is - visszautasításra kerül. - A böngészõjétõl függ, hogy - ebben az esetben <b>elveszti munkáját</b> vagy sem. - Kímélje meg magát az ilyen - kellemetlenségektõl!.</p> + visszautasításra kerül. A + böngészõtõl függ, hogy ebben az esetben + <b>elvesztjük munkánkat</b> vagy sem. + Kímélje meg magunkat az ilyen + kellemetlenségektõl!</p> <form action="http://www.FreeBSD.org/cgi/dosendpr.cgi" method="post" enctype="multipart/form-data"> @@ -157,50 +162,50 @@ </select> <br><br><label for="class">Osztály</label>: <select name="class" id="class"> - <option> szoftver hiba</option> + <option> szoftverhiba</option> <option> dokumentációs hiba</option> - <option> változtatás kérelem</option> + <option> változtatási kérelem</option> <option> frissítés</option> - <option> karbantartó-frissítés</option> + <option> karbantartófrissítés</option> </select> - <br><br><label for="release">Melyik FreeBSD verziót - használja</label>: <br> + <br><br><label for="release">&os; verzió</label>: <br> <input type="text" name="release" id="release" size="40" > <br><br><label for="environment">Környezet (a hibát generáló gép "uname -a" parancsára - adott kimenet)</label>: + adott kimenete)</label>: <br> <textarea name="environment" id="environment" rows="3" cols="80"></textarea><br><br> <label for="description">Teljes leírás</label>: <br> <textarea name="description" id="description" rows="20" cols="80"></textarea><br><br> - <label for="howtorepeat">Hogy reprodukálja a - problémát</label>: <br> + <label for="howtorepeat">Hogyan kell reprodukálni a + hibát</label>: <br> <textarea name="howtorepeat" id="howtorepeat" rows="10" cols="80"></textarea><br><br> <label for="fix">A hiba javítása, amennyiben - megtalálta a megoldást</label>: <br> + megtaláltuk a megoldást</label>: <br> <textarea name="fix" id="fix" rows="20" cols="80"></textarea><br><br> - <label for="patch">És/vagy patch fájl (max. 100KB, - .txt kiterjesztés ajánlott)</label>: + <label for="patch">És/vagy patch (max. 100 KB, .txt + kiterjesztés ajánlott)</label>: <input type="file" name="patch" id="patch" maxlength="102400" accept="text/*" ><br> - <label for="code-confirm">Végül, kérjük - írja be a képen látható kódot amivel - ellenõrizhetjük, hogy Ön nem robot: <br><br> + <label for="code-confirm">Végül, írjuk be a + képen látható kódot, ezzel + ellenõrizzük, hogy nem robot töltötte ki az + ûrlapot: <br><br> <img src="http://www.FreeBSD.org/cgi/confirm-code.cgi?db=sendpr" - alt="Véletlen szöveg; ha nem látja a képet, - kérjük írjon a &bugbusters; csapatnak" + alt="Véletlen szöveg; ha nem látja a képet, + kérjük írjon a &bugbusters; csapatnak" border="0" height="24"></label> <input type="text" name="code-confirm" id="code-confirm" size="8"><br><br> - <input type="submit" value="Jelentés küldése" > - <input type="reset" value="Visszaállítás" > + <input type="submit" value="Jelentés küldése" > + <input type="reset" value="Visszaállítás" > </form> &footer; ==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/support.sgml#4 (text+ko) ==== @@ -1,6 +1,6 @@ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [ <!ENTITY date "$FreeBSD: www/hu/support.sgml,v 1.4 2008/06/25 11:31:16 gabor Exp $"> -<!ENTITY title "FreeBSD Támogatás"> +<!ENTITY title "&os; támogatás"> <!ENTITY % navinclude.support "INCLUDE"> ]> @@ -14,44 +14,44 @@ &header; - <p>A FreeBSD széles körben támogatott a - közösség, vagy a kereskedelmi - támogatók által. A weboldal <a + <p>A &os; fejlõdését széles körben + támogatja egy közösség és több + kereskedelmi támogató. A honlap <a href="&base;/community.html">Közösség</a> szekciója részletezi a közösség által elérhetõ támogatási - opciókat, beleértve számos - <a href="&base;/community/mailinglists.html">levelezési - listát</a>.</p> + lehetõségeket, beleértve számos + <a href="&base;/community/mailinglists.html">levelezési listát</a>. + </p> - <p>Kereskedelmi támogatás is igénybe vehetõ, - rengeteg <a href="&enbase;/commercial/">cég</a> - kínál termékeket, szolgáltatásokat - és/vagy konzultáns segítséget a - FreeBSD-hez.</p> + <p>Kereskedelmi támogatás is igénybe + vehetõ, rengeteg <a href="&enbase;/commercial/">cég</a> + kínál termékeket, + szolgáltatásokat és/vagy + szaktanácsadást a &os;-hez.</p> <h2>Hibajelentés</h2> - <p>Hibát talált a FreeBSD-ben? Téves - információra akadt a dokumentációban? - Ha a hibát még nem jelentették, kérjük - jelezze nekünk.</p> + <p>Hibát találtunk a &os;-ben? Téves + információra akadtunk a + dokumentációban? Jelezzük, ha a hibát + eddig még nem jelentették!</p> - <p>Hogy megtudja, milyen hibákat jelentettek már, - <a href="&cgibase;/query-pr-summary.cgi?query">keresheti a PR - adatbázist</a>, kategória, felelõs személy, - beküldõ, a hibajelentés szövege, stb. - alapján, vagy megtekintheti az - <a href="&cgibase;/query-pr-summary.cgi?category=">összes nyitott - probléma-jelentést</a>. + <p>Az jelentett hibák ellenõrzéséhez <a + href="&cgibase;/query-pr-summary.cgi?query">kereshetünk a + hibajelentések adatbázisában</a>, + kategória, felelõs, beküldõ, a + hibajelentés szövege stb. szerint, vagy + megnézhetjük az <a + href="&cgibase;/query-pr-summary.cgi?category=">összes nyitott hibajelentést</a>. </p> - <p>Ha a hibát még nem jelentették, - kérjük olvassa el a - <a href="&base;/support/bugreports.html">a hibajelentési - irányelveinket</a> és jelentse a hibát a - <a href="&base;/send-pr.html">hibajelentési - ûrlapunk segítségével</a>.</p> + <p>Ha a hibát még nem jelentették, olvassuk el + a <a + href="&base;/support/bugreports.html">a hibajelentési irányelveket</a> + és jelentsük a hibát a <a + href="&base;/send-pr.html">hibajelentési ûrlapunk segítségével</a>. + </p> &footer; ==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/where.sgml#6 (text+ko) ==== @@ -1,6 +1,6 @@ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [ <!ENTITY date "$FreeBSD: www/hu/where.sgml,v 1.10 2008/06/25 11:31:16 gabor Exp $"> -<!ENTITY title "A FreeBSD beszerzése"> +<!ENTITY title "A &os; beszerzése"> <!ENTITY % navinclude.download "INCLUDE"> <!ENTITY url.rel "ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases">; ]> @@ -18,60 +18,63 @@ <a name="releases"></a> <h2><a href="&enbase;/releases/index.html">Kiadási - Információk</a></h2> + információk</a></h2> - <p>Részletezett leírás a régi, jelenlegi + <p>Részletes leírás a régi, jelenlegi és jövõbeli kiadásokról. - Elõször itt tájékozódjon, hogy megtudja, - melyik a legfrissebb FreeBSD kiadás.</p> + Elõször itt érdemes + tájékozódni a legfrissebb &os; + kiadásokról.</p> <a name="install"></a> - <h2><a href="&enbase;/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/install.html">A - FreeBSD telepítése</a></h2> + <h2><a + href="&enbase;/doc/hu/books/handbook/install.html">A &os; telepítése</a> + </h2> - <p>Sok lehetõség van a FreeBSD - telepítésére, telepítheti - például CD-ROM, DVD-ROM, vagy floppy lemezekrõl, - MS-DOS® partícióról, - mágnesszalagról, anonymous FTP kapcsolaton keresztül, - vagy NFS fájlrendszerrõl. Kérem olvassa el a - <a href="&enbase;/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/install.html">telepítési - útmutatót</a> mielõtt letölti a teljes FreeBSD - disztribúciót.</p> + <p>A &os; telepítésére rengeteg + lehetõségünk van, telepíthetjük + például CD-ROM, DVD-ROM, vagy floppy + lemezekrõl, MS-DOS® partícióról, + mágnesszalagról, anonim FTP kapcsolaton + keresztül, vagy NFS állományrendszerrõl. + Mielõtt letöltenénk a teljes &os; + disztribúciót, olvassuk el a <a + href="&enbase;/doc/hu/books/handbook/install.html">telepítési útmutatót</a>. + </p> <a name="distribution"></a> - <h2>A FreeBSD megvásárlása</h2> + <h2>A &os; megvásárlása</h2> - <p>A FreeBSD CD-ROM vagy DVD-ROM lemezen - megvásárolható a <a - href="http://www.freebsdmall.com/">FreeBSD Mall</a> cégtõl, + <p>A &os; a <a + href="http://www.freebsdmall.com/">FreeBSD Mall</a>-tól, vagy a többi <a - href="&enbase;/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/mirrors.html">CD-ROM - és DVD-ROM terjesztõ</a> egyikétõl.</p> + href="&enbase;/doc/hu/books/handbook/mirrors.html">CD-ROM és DVD-ROM terjesztõ</a> + egyikétõl megvásárolható CD-ROM + vagy DVD-ROM lemezen.</p> - <h2>A FreeBSD letöltése</h2> + <h2>A &os; letöltése</h2> <table class="tblbasic"> <thead> <tr style="text-align: center;"> - <td colspan="2">Verzió & Platform</td> + <td colspan="2">Verzió és platform</td> <td>Disztribúció</td> - <td title="ISO9660 CD lemezkép"><a href="&enbase;/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/install-diff-media.html#INSTALL-CDROM">ISO</a></td> - <td>Kiadási<br>Jegyzetek</td> - <td>Hardver<br>Jegyzetek</td> - <td>Telepítési<br>Jegyzetek</td> + <td title="ISO9660 CD lemezkép"><a href="&enbase;/doc/hu/books/handbook/install-diff-media.html#INSTALL-CDROM">ISO</a></td> + <td>Kiadási<br>jegyzetek</td> + <td>Hardverjegyzék</td> + <td>Telepítési<br>jegyzetek</td> <td>Hibajegyzék</td> </tr> </thead> <tbody> <tr> - <td colspan="2">FreeBSD &rel.current;-RELEASE</td> + <td colspan="2">&os; &rel.current;-RELEASE</td> <td colspan="2"></td> <td rowspan="7"><a href="&enbase;/releases/&rel.current;R/relnotes.html">[Megtekint]</a></td> <td rowspan="7"><a href="&enbase;/releases/&rel.current;R/hardware.html">[Megtekint]</a></td> - <td rowspan="7"><a href="&base;/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/install.html">[Megtekint]</a></td> + <td rowspan="7"><a href="&base;/doc/hu/books/handbook/install.html">[Megtekint]</a></td> <td rowspan="7"><a href="&enbase;/releases/&rel.current;R/errata.html">[Megtekint]</a></td> </tr> <tr> @@ -111,7 +114,7 @@ <td><a href="&url.rel;/sparc64/ISO-IMAGES/&rel.current;/">[ISO]</a></td> </tr> <tr> - <td colspan="2">FreeBSD &rel2.current;-RELEASE</td> + <td colspan="2">&os; &rel2.current;-RELEASE</td> <td colspan="2"></td> <td><a href="&enbase;/releases/&rel2.current;R/relnotes.html">[Megtekint]</a></td> <td><a href="&enbase;/releases/&rel2.current;R/hardware.html">[Megtekint]</a></td> @@ -175,50 +178,53 @@ </tbody> </table> - <p><em>Megjegyzés:</em> Ha nem tudja eldönteni, melyik - platformra / architektúrára van szüksége, - várhatóan az <em>i386</em> szükséges.</p> + <p><em>Megjegyzés:</em> Ha nem tudjuk eldönteni, melyik + platformra vagy architektúrára van + szükségünk, akkor nagyon + valószínû, hogy az <em>i386</em> fog + kelleni.</p> <p>Ha az FTP kapcsolaton keresztüli letöltést - választja, kérem nézze meg a <a - href="&enbase;/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/mirrors-ftp.html"> - <strong>tükörszerverek</strong></a> listáját a - Kézikönyvben, hogy megtalálja az Önhöz - legközelebbi kiszolgálót. - Ha több információt szeretne kapni a régi, + választjuk, a kézikönyvben + található <a + href="&enbase;/doc/hu/books/handbook/mirrors-ftp.html"><strong>tükörszerverek</strong></a> + listájában keressük meg a hozzánk + legközelebbi kiszolgálót. Ha bõvebb + információt szeretnénk kapni a régi, jelenlegi és jövõbeli kiadásokról, - kérjük látogassa meg a <a - href="&base;/releases/index.html">kiadási - információs oldalt</a>.</p> + látogassuk meg a <a + href="&base;/releases/index.html">kiadási információs oldalt</a>. + </p> <![ %beta.testing; [ <a name="helptest"></a> - <h2>Segítsen a következõ FreeBSD kiadás + <h2>Segítsünk a következõ &os; kiadás tesztelésében!<![%beta2.testing; [s]]></h2> - <p>A fejlesztõink és kiadási mérnökeink - a következõ FreeBSD <![%beta2.testing; [s]]> kiadáson - dolgoznak, ha segíteni szeretné a munkájukat, - kérjük tötse le a legfrissebb tezstverziót - <![%beta2.testing; [s]]>. Kérjük vegye figyelembe, hogy ezek - a verziók - a természetüknél fogva - csak - tesztelésre valóak, nem alkalmasak éles - környezetben való használatra.</p> + <p>A fejlesztõink és kiadásszervezõink a + következõ &os; <![%beta2.testing; [s]]> kiadáson + dolgoznak, ha segíteni szeretnénk a + munkájukat, töltsük le a legfrissebb + tezstverziót <![%beta2.testing; [s]]>. Vegyük + figyelembe, hogy ezek a verziók — a + természetüknél fogva — + kizárólag csak tesztelésre és nem + éles használatra alkalmasak.</p> <table class="tblbasic"> <thead> <tr style="text-align: center;"> - <td colspan="2">Verzió & Platform</td> + <td colspan="2">Verzió és platform</td> <td>Disztribúció</td> - <td title="ISO9660 lemezkép"><a href="&enbase;/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/install-diff-media.html#INSTALL-CDROM">ISO</a></td> - <td>Idõzítés</td> - <td>TODO Lista</td> + <td title="ISO9660 image"><a href="&enbase;/doc/hu/books/handbook/install-diff-media.html#INSTALL-CDROM">ISO</a></td> + <td>Ütemterv</td> + <td>Tennivalók</td> </tr> </thead> <tbody> <tr> - <td colspan="2">FreeBSD &betarel.current;-&betarel.vers;</td> + <td colspan="2">&os; &betarel.current;-&betarel.vers;</td> <td colspan="2"></td> <td rowspan="7"><a href="&enbase;/releases/&betarel.current;R/schedule.html">[Megtekint]</a></td> <td rowspan="7"><a href="&enbase;/releases/&betarel.current;R/todo.html">[Megtekint]</a></td> @@ -266,10 +272,10 @@ <table class="tblbasic"> <thead> <tr style="text-align: center;"> - <td colspan="2">Verzió & Platform</td> + <td colspan="2">Verzió és platform</td> <td>Disztribúció</td> - <td title="ISO9660 lemezkép"><a href="&enbase;/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/install-diff-media.html#INSTALL-CDROM">ISO</a></td> - <td>Idõzítés</td> + <td title="ISO9660 image"><a href="&enbase;/doc/hu/books/handbook/install-diff-media.html#INSTALL-CDROM">ISO</a></td> + <td>Ütemterv</td> <!-- <td>TODO Lista</td> --> @@ -277,7 +283,7 @@ </thead> <tbody> <tr> - <td colspan="2">FreeBSD &betarel2.current;-&betarel2.vers;</td> + <td colspan="2">&os; &betarel2.current;-&betarel2.vers;</td> <td colspan="2"></td> <td><a href="&enbase;/releases/&betarel2.current;R/schedule.html">[Megtekint]</a></td> <!-- @@ -331,68 +337,76 @@ ]]> ]]> - <p>Ha érdekelt a FreeBSD-CURRENT (vagy &rel.head;-CURRENT) - kísérleti jellegû <strong>snapshot</strong> - kiadásaiban, amelyek a fejlesztõk és teszterek - számára készültek, tekintse meg a - <a href="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">snapshot - szerver</a> FTP oldalát.</p> + <p>Ha érdekelnek minket a &os;-CURRENT (vagy + &rel.head;-CURRENT) kísérleti jellegû, + fejlesztõk és tesztelõk számára + készült <strong>pillanatkiadásai</strong>, + tekintsünk meg a <a + href="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">pillanatkiadások tároló szerver</a> + FTP oldalát.</p> <a name="derived"></a> - <h2>A FreeBSD-bõl származó operációs + <h2>A &os;-bõl származó operációs rendszerek disztribúciói</h2> - <p>A FreeBSD széleskörûen használt, mint - más kereskedelmi és nyílt forrású - operációs rendszerek építõeleme. - Az alábbi projektek nagymértékben elterjedtek - és különleges jelentõséggel bírnak - a FreeBSD felhasználói számára.</p> + <p>A &os; széleskörûen használt más + kereskedelmi és nyílt forrású + operációs rendszerek + építõelemeként. Az alábbi + projektek nagymértékben elterjedtek és + különleges jelentõséggel bírnak a + &os; felhasználói számára.</p> <ul> - <li><p>A <a href="http://www.pcbsd.org">PC-BSD</a>; a FreeBSD - egy leszármazottja, grafikus telepítõvel és - lenyûgözõ asztali eszközökkel, amelyek - a hétköznapi felhasználó életét - hivatottak megkönnyíteni.</p></li> + <li> + <p>A <a href="http://www.pcbsd.org">PC-BSD</a>; a &os; egyik + leszármazottja, grafikus telepítõvel + és lenyûgözõ asztali + eszközökkel, amelyek a hétköznapi + felhasználók életét hivatottak + megkönnyíteni.</p> + </li> - <li>A <p><a href="http://www.freesbie.org/">FreeSBIE</a>; egy LiveCD, - amely a FreeBSD-n alapul. Közvetlenül CD-rõl - mûködik, a merevlemez érintése - nélkül. Szintén tartalmaz egy könnyen - kiterjeszthetõ segédeszközt a beágyazott - változatok elkészítéséhez.</p></li> + <li> + <p>A <a href="http://www.freesbie.org/">FreeSBIE</a>; egy + &os;-alapú LiveCD. Közvetlenül CD-rõl mûködik, a merevlemez + használata nélkül. A beágyazott változatok elkészítéséhez + szintén tartalmaz egy könnyen kiterjeszthetõ segédeszközt.</p> + </li> </ul> <a name="apps"></a> - <h2>Alkalmazások és Segédprogramok</h2> + <h2>Alkalmazások és segédprogramok</h2> - <h3>A Ports Collection</h3> + <h3>A Portgyûjtemény</h3> - <p>A FreeBSD Ports Collection a FreeBSD-re portolt alkalmazások - egy változatos gyûjteménye.</p> + <p>A &os; Portgyûjteménye a &os;-re portolt + alkalmazások egy változatos gyûjtése.</p> <ul> - <li><a href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/">FreeBSD - Ports Collection</a></li> + <li><a + href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/">&os; Portgyûjtemény</a> + </li> - <li><a href="&enbase;/ports/index.html">Webes felület a Ports - Collection eléréséhez</a></li> + <li><a + href="&enbase;/ports/index.html">A Portgyûjtemény elérése webes felületen</a> + </li> - <li><a href="http://www.freshports.org/">FreshPorts - egy fejlettebb - webes felület a Ports Collection - böngészéséhez</a></li> + <li><a + href="http://www.freshports.org/">FreshPorts — egy fejlettebb webes felület a Portgyûjtemény böngészéséhez</a> + </li> </ul> - <p>Ha meg szeretné tudni, hogy <em>Ön</em> hogyan - járulhat hozzá a Ports Collection - fejlesztéséhez a saját kedvenc szoftverével, - kérjük vessen egy pillantást a - <em><a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/index.html"> - Porterek Kézikönyvére</a></em> és a <em><a - href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributing/index.html"> - Hozzájárulás a FreeBSD-hez</a></em> cikkre.</p> + <p>Ha meg szeretnénk tudni, hogy saját kedvenc + szoftverünkkel <em>mi magunk</em> hogyan járulhatunk + hozzá a Portgyûjtemény + fejlesztéséhez, vessünk egy pillantást a + <em><a + href="&enbase;/doc/en/books/porters-handbook/index.html">Porterek kézikönyvére</a></em> + és a <em><a + href="&enbase;/doc/en/articles/contributing/index.html">Hozzájárulás a &os;-hez</a></em> + címû cikkre.</p> &footer;
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?200808012245.m71MjtYx089808>