Date: Tue, 30 Aug 2016 20:01:45 +0000 (UTC) From: Bjoern Heidotting <bhd@FreeBSD.org> To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r49360 - head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/l10n Message-ID: <201608302001.u7UK1j81033985@repo.freebsd.org>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
Author: bhd Date: Tue Aug 30 20:01:45 2016 New Revision: 49360 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/49360 Log: Update to r47079: setenv syntax is comma-delimited. Update to r47400: Remove spaces around = so adduser.conf format is correct. - igor(1) run - bump "basiert auf:" Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.xml Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.xml ============================================================================== --- head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.xml Tue Aug 30 15:30:19 2016 (r49359) +++ head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.xml Tue Aug 30 20:01:45 2016 (r49360) @@ -5,25 +5,48 @@ $FreeBSD$ $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/l10n/chapter.xml,v 1.69 2012/04/30 17:09:32 bcr Exp $ - basiert auf: 43883 + basiert auf: 49292 --> -<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="l10n"> +<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" + xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" + xml:id="l10n"> <info> <title>Lokalisierung – <acronym>I18N</acronym>/<acronym>L10N</acronym> einrichten und benutzen</title> <authorgroup> - <author><personname><firstname>Andrey</firstname><surname>Chernov</surname></personname><contrib>Beigesteuert von </contrib></author> + <author> + <personname> + <firstname>Andrey</firstname> + <surname>Chernov</surname> + </personname> + <contrib>Beigesteuert von </contrib> + </author> </authorgroup> <authorgroup> - <author><personname><firstname>Michael C.</firstname><surname>Wu</surname></personname><contrib>Überarbeitet von </contrib></author> - + <author> + <personname> + <firstname>Michael C.</firstname> + <surname>Wu</surname> + </personname> + <contrib>Überarbeitet von </contrib> + </author> </authorgroup> <authorgroup> - <author><personname><firstname>Alexander</firstname><surname>Langer</surname></personname><contrib>Übersetzt von </contrib></author> - - <author><personname><firstname>Martin</firstname><surname>Heinen</surname></personname></author> + <author> + <personname> + <firstname>Alexander</firstname> + <surname>Langer</surname> + </personname> + <contrib>Übersetzt von </contrib> + </author> + <author> + <personname> + <firstname>Martin</firstname> + <surname>Heinen</surname> + </personname> + </author> </authorgroup> </info> @@ -107,88 +130,88 @@ <para>Lokale Anpassungen werden durch die Angabe von drei Werten erreicht: dem Sprachcode, dem Ländercode und der Codierung. - Die Zusammenfassung dieser Werte wird <quote>Locale</quote> genannt - und sieht wie folgt aus:</para> + Die Zusammenfassung dieser Werte wird <quote>Locale</quote> + genannt und sieht wie folgt aus:</para> <programlisting><replaceable>Sprachcode</replaceable>_<replaceable>Ländercode</replaceable>.<replaceable>Codierung</replaceable></programlisting> - <indexterm><primary>Sprachcodes</primary></indexterm> - <indexterm><primary>Ländercodes</primary></indexterm> - - <para><replaceable>Sprachcode</replaceable> und - <replaceable>Ländercode</replaceable> werden verwendet, um das - Land und die spezifische Sprachvariation zu bestimmen. <xref - linkend="locale-lang-country"/> enthält dazu einige - Beispiele:</para> - - <table xml:id="locale-lang-country" frame="none" pgwide="1"> - <title>Gebräuchliche Sprach- und Ländercodes</title> - - <tgroup cols="2"> - <thead> - <row> - <entry>Sprachcode_Ländercode</entry> - <entry>Beschreibung</entry> - </row> - </thead> - - <tbody> - <row> - <entry>en_US</entry> - <entry>Englisch, Vereinigte Staaten</entry> - </row> - - <row> - <entry>ru_RU</entry> - <entry>Russisch, Russland</entry> - </row> - - <row> - <entry>zh_TW</entry> - <entry>Traditionelles Chinesisch, Taiwan</entry> - </row> - </tbody> - </tgroup> - </table> - - <para>Eine vollständige Liste der verfügbaren Lokalisierungen - erhalten Sie durch die Eingabe von:</para> - - <screen>&prompt.user; <userinput>locale -a | more</userinput></screen> - - <para>Die aktuelle Ländereinstellung erhalten Sie mit:</para> - - <screen>&prompt.user; <userinput>locale</userinput></screen> + <indexterm><primary>Sprachcodes</primary></indexterm> + <indexterm><primary>Ländercodes</primary></indexterm> - <indexterm><primary>Codierungen</primary></indexterm> - <indexterm><primary>ASCII</primary></indexterm> - - <para>Sprachspezifische Zeichensätze, wie ISO8859-1, ISO8859-15, - KOI8-R und CP437 werden in &man.multibyte.3; beschrieben. - Eine Liste der Zeichensätze finden Sie in der <link - xlink:href="http://www.iana.org/assignments/character-sets"> - IANA Registry</link>.</para> - - <para>Einige Sprachen, darunter Chinesisch und Japanisch, - können nicht mit <acronym>ASCII</acronym>-Zeichen dargestellt - werden und benötigen eine erweiterte Sprachcodierung mit - Wide- oder Multibyte-Zeichen. EUC und Big5 sind Beispiele für - Wide- oder Multibyte-Codierungen. Ältere Anwendungen erkennen - diese Zeichen nicht und halten sie fälschlicherweise für - Steuerzeichen, während neure Anwendungen diese Zeichen in der - Regel erkennen. Es hängt allerdings von der Implementierung - ab, ob man eine Anwendung neu kompilieren muss, um lokale - Zeichensätze zu bekommen, oder ob sie nur richtig konfiguriert - werden muss.</para> - - <note> - <para>&os; verwendet Xorg-kompatible Codierungen.</para> - </note> - - <para>Der Rest dieses Abschnitts beschreibt die verschiedenen - Methoden zur Konfiguration von der Locale auf einem - &os;-System. Der folgende Abschnitt beschreibt den Bau von - Anwendungen mit <acronym>I18N</acronym>-Unterstützung.</para> + <para><replaceable>Sprachcode</replaceable> und + <replaceable>Ländercode</replaceable> werden verwendet, um das + Land und die spezifische Sprachvariation zu bestimmen. <xref + linkend="locale-lang-country"/> enthält dazu einige + Beispiele:</para> + + <table xml:id="locale-lang-country" frame="none" pgwide="1"> + <title>Gebräuchliche Sprach- und Ländercodes</title> + + <tgroup cols="2"> + <thead> + <row> + <entry>Sprachcode_Ländercode</entry> + <entry>Beschreibung</entry> + </row> + </thead> + + <tbody> + <row> + <entry>en_US</entry> + <entry>Englisch, Vereinigte Staaten</entry> + </row> + + <row> + <entry>ru_RU</entry> + <entry>Russisch, Russland</entry> + </row> + + <row> + <entry>zh_TW</entry> + <entry>Traditionelles Chinesisch, Taiwan</entry> + </row> + </tbody> + </tgroup> + </table> + + <para>Eine vollständige Liste der verfügbaren Lokalisierungen + erhalten Sie durch die Eingabe von:</para> + + <screen>&prompt.user; <userinput>locale -a | more</userinput></screen> + + <para>Die aktuelle Ländereinstellung erhalten Sie mit:</para> + + <screen>&prompt.user; <userinput>locale</userinput></screen> + + <indexterm><primary>Codierungen</primary></indexterm> + <indexterm><primary>ASCII</primary></indexterm> + + <para>Sprachspezifische Zeichensätze, wie ISO8859-1, ISO8859-15, + KOI8-R und CP437 werden in &man.multibyte.3; beschrieben. + Eine Liste der Zeichensätze finden Sie in der <link + xlink:href="http://www.iana.org/assignments/character-sets"> + IANA Registry</link>.</para> + + <para>Einige Sprachen, darunter Chinesisch und Japanisch, + können nicht mit <acronym>ASCII</acronym>-Zeichen dargestellt + werden und benötigen eine erweiterte Sprachcodierung mit + Wide- oder Multibyte-Zeichen. EUC und Big5 sind Beispiele für + Wide- oder Multibyte-Codierungen. Ältere Anwendungen erkennen + diese Zeichen nicht und halten sie fälschlicherweise für + Steuerzeichen, während neure Anwendungen diese Zeichen in der + Regel erkennen. Es hängt allerdings von der Implementierung + ab, ob man eine Anwendung neu kompilieren muss, um lokale + Zeichensätze zu bekommen, oder ob sie nur richtig konfiguriert + werden muss.</para> + + <note> + <para>&os; verwendet Xorg-kompatible Codierungen.</para> + </note> + + <para>Der Rest dieses Abschnitts beschreibt die verschiedenen + Methoden zur Konfiguration von der Locale auf einem + &os;-System. Der folgende Abschnitt beschreibt den Bau von + Anwendungen mit <acronym>I18N</acronym>-Unterstützung.</para> <sect2 xml:id="setting-locale"> <title>Einstellen der Locale für die Login-Shell</title> @@ -203,13 +226,13 @@ werden:</para> <itemizedlist> - <listitem> + <listitem> <para><envar>LANG</envar>, das die Locale<indexterm><primary>POSIX</primary></indexterm> einstellt.</para> </listitem> - <listitem> + <listitem> <indexterm><primary>MIME</primary></indexterm> <para><envar>MM_CHARSET</envar>, das den @@ -223,143 +246,138 @@ <application>&xorg;</application>-Konfigurationen eingestellt werden.</para> - <indexterm><primary>Locale</primary></indexterm> - <indexterm><primary>Login-Klasse</primary></indexterm> + <indexterm><primary>Locale</primary></indexterm> + <indexterm><primary>Login-Klasse</primary></indexterm> - <para>Es gibt zwei Methoden, die Locale zu setzen: die erste - und empfohlene Methode ist, die Umgebungsvariablen in der - <link linkend="login-class">Login-Klasse</link> - zu setzen, die zweite Methode ist, sie in den - <link linkend="startup-file">Startdateien</link> - der Shell zu setzen. In den nächsten Abschnitten werden - beide Methoden vorgestellt.</para> - - <sect3 xml:id="login-class"> - <title>Lokalisierung in der Login-Klasse</title> - - <para>Die erste Methode wird empfohlen, da sie die - Umgebungsvariablen für die Login-Klasse und den <acronym>MIME</acronym> - Zeichensatz für alle Shells zuweist. Die Lokalisierung - kann von einem Benutzer selbst, oder vom Superuser für - alle Benutzer eingestellt werden.</para> - - <para><filename>.login_conf</filename> im Heimatverzeichnis - eines Benutzers sollte mindestens die folgenden Einträge - enthalten, damit beide Variablen für den Gebrauch der - Latin-1 Codierung gesetzt werden:</para> + <para>Es gibt zwei Methoden, die Locale zu setzen: die erste + und empfohlene Methode ist, die Umgebungsvariablen in der + <link linkend="login-class">Login-Klasse</link> + zu setzen, die zweite Methode ist, sie in den + <link linkend="startup-file">Startdateien</link> + der Shell zu setzen. In den nächsten Abschnitten werden + beide Methoden vorgestellt.</para> + + <sect3 xml:id="login-class"> + <title>Lokalisierung in der Login-Klasse</title> + + <para>Die erste Methode wird empfohlen, da sie die + Umgebungsvariablen für die Login-Klasse und den + <acronym>MIME</acronym> Zeichensatz für alle Shells + zuweist. Die Lokalisierung kann von einem Benutzer + selbst, oder vom Superuser für alle Benutzer eingestellt + werden.</para> + + <para><filename>.login_conf</filename> im Heimatverzeichnis + eines Benutzers sollte mindestens die folgenden Einträge + enthalten, damit beide Variablen für den Gebrauch der + Latin-1 Codierung gesetzt werden:</para> - <programlisting>me:\ + <programlisting>me:\ :charset=ISO-8859-1:\ :lang=de_DE.ISO8859-1:</programlisting> - <indexterm> - <primary>traditionelles Chinesisch</primary> - <secondary>BIG-5 Codierung</secondary> - </indexterm> - - <para>Damit traditionelles Chinesisch (BIG-5 Codierung) - verwendet werden kann, sind in - <filename>~/.login_conf</filename> des Benutzers - die nachstehenden Ergänzungen vorzunehmen. Einige - Programme behandeln die Lokalisierung für Chinesisch, - Japanisch und Koreanisch falsch, daher müssen mehr - Variablen als üblich gesetzt werden:</para> + <indexterm> + <primary>traditionelles Chinesisch</primary> + <secondary>BIG-5 Codierung</secondary> + </indexterm> + + <para>Damit traditionelles Chinesisch (BIG-5 Codierung) + verwendet werden kann, sind in + <filename>~/.login_conf</filename> des Benutzers + die nachstehenden Ergänzungen vorzunehmen. Einige + Programme behandeln die Lokalisierung für Chinesisch, + Japanisch und Koreanisch falsch, daher müssen mehr + Variablen als üblich gesetzt werden:</para> - <programlisting>#Users who do not wish to use monetary units or time formats + <programlisting>#Users who do not wish to use monetary units or time formats #of Taiwan can manually change each variable me:\ :lang=zh_TW.Big5:\ - :setenv=LC_ALL=zh_TW.Big5:\ - :setenv=LC_COLLATE=zh_TW.Big5:\ - :setenv=LC_CTYPE=zh_TW.Big5:\ - :setenv=LC_MESSAGES=zh_TW.Big5:\ - :setenv=LC_MONETARY=zh_TW.Big5:\ - :setenv=LC_NUMERIC=zh_TW.Big5:\ - :setenv=LC_TIME=zh_TW.Big5:\ + :setenv=LC_ALL=zh_TW.Big5,LC_COLLATE=zh_TW.Big5,LC_CTYPE=zh_TW.Big5,LC_MESSAGES=zh_TW.Big5,LC_MONETARY=zh_TW.Big5,LC_NUMERIC=zh_TW.Big5,LC_TIME= zh_TW.Big5:\ :charset=big5:\ :xmodifiers="@im=gcin": #Set gcin as the XIM Input Server</programlisting> - <para>Alternativ kann der Superuser die Lokalisierung für - alle Benutzer konfigurieren. Die folgenden Variablen - in <filename>/etc/login.conf</filename> setzen die - richtige Login-Klasse und den richtigen - <acronym>MIME</acronym> Zeichensatz:</para> + <para>Alternativ kann der Superuser die Lokalisierung für + alle Benutzer konfigurieren. Die folgenden Variablen in + <filename>/etc/login.conf</filename> setzen die richtige + Login-Klasse und den richtigen <acronym>MIME</acronym> + Zeichensatz:</para> - <programlisting><replaceable>Sprache</replaceable>|<replaceable>Account-Typ-Beschreibung</replaceable>:\ + <programlisting><replaceable>Sprache</replaceable>|<replaceable>Account-Typ-Beschreibung</replaceable>:\ :charset=<replaceable>MIME_Zeichensatz</replaceable>:\ :lang=<replaceable>Locale</replaceable>:\ :tc=default:</programlisting> - <para>Die für Latin-1 erforderlichen Einträge würden wie - folgt aussehen:</para> + <para>Die für Latin-1 erforderlichen Einträge würden wie + folgt aussehen:</para> - <programlisting>german|German Users Accounts:\ + <programlisting>german|German Users Accounts:\ :charset=ISO-8859-1:\ :lang=de_DE.ISO8859-1:\ :tc=default:</programlisting> - <para>Weitere Einzelheiten über diese Variablen finden Sie - in &man.login.conf.5;.</para> + <para>Weitere Einzelheiten über diese Variablen finden Sie + in &man.login.conf.5;.</para> - <para>Jedes Mal, wenn <filename>/etc/login.conf</filename> - bearbeitet wurde, muss die Datenbank mit dem folgenden - Kommando aktualisiert werden:</para> + <para>Jedes Mal, wenn <filename>/etc/login.conf</filename> + bearbeitet wurde, muss die Datenbank mit dem folgenden + Kommando aktualisiert werden:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>cap_mkdb /etc/login.conf</userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>cap_mkdb /etc/login.conf</userinput></screen> - <sect4> - <title>Werkzeuge zum Ändern der Login-Klasse</title> + <sect4> + <title>Werkzeuge zum Ändern der Login-Klasse</title> - <indexterm> - <primary><command>vipw</command></primary> - </indexterm> + <indexterm> + <primary><command>vipw</command></primary> + </indexterm> - <para>Neben der manuellen Konfiguration von - <filename>/etc/login.conf</filename>, stehen mehrere - Werkzeuge bereit, um die Login-Klasse für neue Benutzer - einzustellen.</para> + <para>Neben der manuellen Konfiguration von + <filename>/etc/login.conf</filename>, stehen mehrere + Werkzeuge bereit, um die Login-Klasse für neue Benutzer + einzustellen.</para> - <para>Wenn Sie neue Accounts mit <command>vipw</command> - anlegen, setzen Sie im Feld - <replaceable>Sprache</replaceable> die gewünschte - Sprache ein:</para> + <para>Wenn Sie neue Accounts mit <command>vipw</command> + anlegen, setzen Sie im Feld + <replaceable>Sprache</replaceable> die gewünschte + Sprache ein:</para> - <programlisting>user:password:1111:11:<replaceable>Sprache</replaceable>:0:0:Benutzername:/home/user:/bin/sh</programlisting> + <programlisting>user:password:1111:11:<replaceable>Sprache</replaceable>:0:0:Benutzername:/home/user:/bin/sh</programlisting> - <indexterm> - <primary><command>adduser</command></primary> - </indexterm> - <indexterm><primary>Login-Klasse</primary></indexterm> + <indexterm> + <primary><command>adduser</command></primary> + </indexterm> + <indexterm><primary>Login-Klasse</primary></indexterm> - <para>Wenn Sie mit <command>adduser</command> neue - Benutzer anlegen, können Sie die voreingestellte Sprache - für alle Benutzer, oder für einen einzelnen Benutzer - einstellen:</para> + <para>Wenn Sie mit <command>adduser</command> neue + Benutzer anlegen, können Sie die voreingestellte Sprache + für alle Benutzer, oder für einen einzelnen Benutzer + einstellen:</para> - <para>Falls alle Benutzer die gleiche Sprache - benutzen, setzen Sie - <literal>defaultclass = <replaceable>Sprache</replaceable></literal> - in <filename>/etc/adduser.conf</filename>.</para> + <para>Falls alle Benutzer die gleiche Sprache + benutzen, setzen Sie + <literal>defaultclass=<replaceable>Sprache</replaceable></literal> + in <filename>/etc/adduser.conf</filename>.</para> - <para>Wenn Sie diese Einstellung beim Anlegen des - Benutzers überschreiben wollen, geben Sie entweder - die gewünschte Login-Klasse am Prompt ein:</para> + <para>Wenn Sie diese Einstellung beim Anlegen des + Benutzers überschreiben wollen, geben Sie entweder + die gewünschte Login-Klasse am Prompt ein:</para> - <screen><prompt>Enter login class: default []: </prompt></screen> + <screen><prompt>Enter login class: default []: </prompt></screen> - <para>oder übergeben Sie die Login-Klasse beim Aufruf - von <command>adduser</command>:</para> + <para>oder übergeben Sie die Login-Klasse beim Aufruf + von <command>adduser</command>:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>adduser -class <replaceable>Sprache</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>adduser -class <replaceable>Sprache</replaceable></userinput></screen> - <indexterm> - <primary><command>pw</command></primary> - </indexterm> + <indexterm> + <primary><command>pw</command></primary> + </indexterm> - <para>Wenn Sie neue Benutzer mit <command>pw</command> - anlegen, geben Sie die Login-Klasse wie folgt an:</para> + <para>Wenn Sie neue Benutzer mit <command>pw</command> + anlegen, geben Sie die Login-Klasse wie folgt an:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>pw useradd <replaceable>Benutzername</replaceable> -L <replaceable>Sprache</replaceable></userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>pw useradd <replaceable>Benutzername</replaceable> -L <replaceable>Sprache</replaceable></userinput></screen> </sect4> </sect3>
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?201608302001.u7UK1j81033985>