Date: Tue, 21 May 2002 14:44:02 +0200 (CEST) From: Alexander Leidinger <Alexander@Leidinger.net> To: wkb@freebie.xs4all.nl Cc: cvs-all@FreeBSD.ORG, cvs-committers@FreeBSD.ORG, chat@FreeBSD.ORG, Alexey Dokuchaev <danfe@regency.nsu.ru> Subject: Re: cvs commit: src/sys/alpha/alpha clock.c Message-ID: <200205211244.g4LCi2X0001154@Magelan.Leidinger.net> In-Reply-To: <20020521131258.A5650@freebie.xs4all.nl>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
CC stripped a little bit. On 21 Mai, Wilko Bulte wrote: > On Tue, May 21, 2002 at 03:29:55PM +0700, Alexey Dokuchaev wrote: >> On Tue, May 21, 2002 at 10:18:58AM +0200, Brad Knowles wrote: >> > At 7:57 PM -0700 2002/05/20, David O'Brien wrote: >> > >> > > (Of course, ``email'' has been a familiar >> > > word in France, Germany, and the Netherlands much longer than in England >> > > --- but for an entirely different reason.) >> > >> > Indeed, for precisely this reason, I recommend that we *avoid* >> > the usage recommended by Knuth. It's one thing to adopt a word from >> > another language and to use it in much the same sense, it's quite >> > another to adopt a word with the same spelling (and perhaps >> > pronunciation), but with quite a different meaning -- especially when >> > you are cognizant of the contrary meaning in the other language(s). >> >> Pardon my unawareness, but what is this "entirely different reason" of >> France, Germany, and the Netherlands that's been mentioned? > > In Dutch email is a sort of ceramic-like covering you see on old style > pans & pots. I think it is also spelled emaille. > > Hmm, could this be 'enamel' in English? My german to english dictionary says so. And it also lists "email" ("Emaille {f}; Email {f}; Schmelzglas {n} - enamel"), but I have to admit that I wasn't aware about this meaning of "Email". And I think most of the relevant people (techies) don't know about this meaning either. If someone is interested: a major computer magazine here in germany ("c't", http://www.heise.de/ct/) uses "E-Mail". Bye, Alexander. -- I believe the technical term is "Oops!" http://www.Leidinger.net Alexander @ Leidinger.net GPG fingerprint = C518 BC70 E67F 143F BE91 3365 79E2 9C60 B006 3FE7 To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-chat" in the body of the message
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?200205211244.g4LCi2X0001154>