Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Thu, 20 Jul 2006 13:15:38 +0800
From:      chinsan <chinsan.tw@gmail.com>
To:        FreeBSD-gnats-submit@FreeBSD.org
Cc:        vanilla@FreeBSD.org
Subject:   docs/100591: [UPDATE] zh_TW: update handbook/ports to SVN#836
Message-ID:  <20060720051100.F13622E970@smtp2.bc.hgc.com.tw>
Resent-Message-ID: <200607200520.k6K5KDhi054809@freefall.freebsd.org>

index | next in thread | raw e-mail


>Number:         100591
>Category:       docs
>Synopsis:       [UPDATE] zh_TW: update handbook/ports to SVN#836
>Confidential:   no
>Severity:       non-critical
>Priority:       low
>Responsible:    freebsd-doc
>State:          open
>Quarter:        
>Keywords:       
>Date-Required:
>Class:          update
>Submitter-Id:   current-users
>Arrival-Date:   Thu Jul 20 05:20:13 GMT 2006
>Closed-Date:
>Last-Modified:
>Originator:     chinsan
>Release:        FreeBSD 6.1-STABLE i386
>Organization:
FreeBSD Taiwan
>Environment:
System: FreeBSD chinsan2.twbbs.org 6.1-STABLE FreeBSD 6.1-STABLE #1: Fri Jun 2 16:44:35 CST 2006 root@chinsan2.twbbs.org:/usr/obj/usr/src/sys/GENERIC i386


	
>Description:
 - Update handbook/ports to SVN#836
  (patch URL http://chinsan2.twbbs.org/chinsan/zh_TW.Big5.20060720.handbook.port.diff )

>How-To-Repeat:
	
>Fix:

	

--- zh_TW.Big5.20060720.handbook.port.diff begins here ---
diff -ruN zh_TW.Big5/books/handbook/ports.orig/chapter.sgml zh_TW.Big5/books/handbook/ports/chapter.sgml
--- zh_TW.Big5/books/handbook/ports.orig/chapter.sgml	Thu Jul 20 13:11:53 2006
+++ zh_TW.Big5/books/handbook/ports/chapter.sgml	Thu Jul 20 13:12:08 2006
@@ -87,31 +87,21 @@
 
     <para>而 FreeBSD port 則是用一些檔案,來自動處理應用程式的安裝流程。</para>
 
-    <para>Remember that there are a number of steps you would normally
-      carry out if you compiled a program yourself (downloading,
-      unpacking, patching, compiling, installing).  The files that
-      make up a port contain all the necessary information to allow
-      the system to do this for you.  You run a handful of simple
-      commands and the source code for the application is
-      automatically downloaded, extracted, patched, compiled, and
-      installed for you.</para>
+    <para>請記住:如果打算自己來編譯的話,需要執行很多操作步驟(下載、解壓、patch、編譯、安裝)。
+      而 port 呢,則是涵蓋所有需要完成這些工作的必備步驟,
+      所以只需打一些簡單的指令,那些原始程式碼就會自動下載、解壓、patch、編譯,直至安裝完畢。</para>
 
     <para>事實上,ports 機制還可以用來產生 packages,以便他人可以用 
       <command>pkg_add</command> 來安裝,或是稍後會介紹到的其他套件管理指令。</para>
 
-    <para>Both packages and ports understand
-      <emphasis>dependencies</emphasis>.  Suppose you want to install
-      an application that depends on a specific library being
-      installed.  Both the application and the library have been made
-      available as FreeBSD ports and packages.  If you use the
-      <command>pkg_add</command> command or the ports system to add
-      the application, both will notice that the library has not been
-      installed, and automatically install the library first.</para>
-
-    <para>Given that the two technologies are quite similar, you might
-      be wondering why FreeBSD bothers with both.  Packages and ports
-      both have their own strengths, and which one you use will depend
-      on your own preference.</para>
+    <para>而 packages 以及 ports 它們都是一樣,都會認 <emphasis>dependencies(軟體相依關係)</emphasis>。
+      假設:您想安裝某程式,但它有相依另一個已裝的函式庫(library),
+      而在 FreeBSD 的 port 以及 package 都有這程式以及該函式庫了。
+      所以無論是用 <command>pkg_add</command> 指令或者 port 方式來裝該程式,
+      這兩者(package、port)都會先檢查有沒有裝該函式庫,若沒有就會自動先裝該函式庫了。</para>
+
+    <para>這兩種技術都很相似,您可能會好奇為什麼 FreeBSD 會弄出這兩種技術來呢。
+      其實,packages 和 ports 都有它們各自的長處,使用哪一種完全取決於您自己的喜好。</para>
 
     <itemizedlist>
       <title>Package 好處在於:</title>
@@ -224,29 +214,26 @@
 	<para>FreeBSD 網站上有更新頻繁的軟體清單,在
 	  <ulink
 	  url="&url.base;/ports/index.html">http://www.FreeBSD.org/ports/</ulink>。
-	  各 ports 皆依其性質而分門別類,and you may either
-	  search for an application by name (if you know it), or see
-	  all the applications available in a category.</para>
+	  各 ports 皆依其性質而分門別類,既可以透過軟體名稱來搜尋(如果知道名字的話),
+	  也可以在分類中列出所有可用的軟體。</para>
       </listitem>
 
       <indexterm><primary>FreshPorts</primary></indexterm>
 
       <listitem>
-	<para>Dan Langille 維護 FreshPorts 網站,網址在 <ulink
-	  url="http://www.FreshPorts.org/"></ulink>。  FreshPorts
-	  tracks changes to the applications in the ports tree as they
-	  happen, allows you to <quote>watch</quote> one or more
-	  ports, and can send you email when they are updated.</para>
+	<para>由 Dan Langille 所維護 FreshPorts 網站,網址在 <ulink
+	  url="http://www.FreshPorts.org/"></ulink>。  
+	  FreshPorts 會不斷追蹤 port tree 中的各種變化,
+	  也可以針對某些 port 以列入 <quote>追蹤名單(watch)</quote> 內,
+	  當有任何軟體升級時,就會發 email 提醒。</para>
       </listitem>
 
       <indexterm><primary>FreshMeat</primary></indexterm>
 
       <listitem>
-	<para>If you do not know the name of the application you want,
-	  try using a site like FreshMeat (<ulink
-	  url="http://www.freshmeat.net/"></ulink>) to find an
-	  application, then check back at the FreeBSD site to see if
-	  the application has been ported yet.</para>
+	<para>如果不知道想裝的軟體名稱,那麼可透過像是 FreshMeat (<ulink
+	  url="http://www.freshmeat.net/"></ulink>) 這類的網站來找,
+	  如果找到了,可以回 FreeBSD 網站去看一下這個應用程式是否已經被 port 進去了。</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
@@ -550,8 +537,8 @@
 	<para>使用 <application>CVSup</application> 是安裝、更新 Ports Collection 的快速方法之一。
 	  若想更瞭解 <application>CVSup</application> 用法的話,請參閱 <link linkend="cvsup">使用 CVSup</link>。</para>
 
-	<para>第一次跑 <application>CVSup</application> 之前,請先確認 <filename role="directory">/usr/ports</filename>
-	  是空的! 若你已經裝了 Ports Collection ,但又自行加上其他 patch 檔,那麼 <application>CVSup</application>
+	<para>第一次跑 <application>CVSup</application> 之前,請先確認 <filename role="directory">/usr/ports</filename>
+	  是空的! 若你已經裝了 Ports Collection ,但又自行加上其他 patch 檔,那麼 <application>CVSup</application>
 	  並不會刪除你自行加上的 patch 檔,這樣可能會導致要安裝某些軟體時,發生 patch 失敗或編譯失敗。</para>
 
 	<step>
@@ -1066,16 +1053,16 @@
 
       <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_version -v</userinput></screen>
 
-      <sect3 id="ports-file-updating">
-	<title><filename>/usr/ports/UPDATING</filename></title>
-
-        <para>每次更新完 Ports Collection 之後,請務必記得在升級 port 前,
+      <sect3 id="ports-file-updating">
+	<title><filename>/usr/ports/UPDATING</filename></title>
+
+        <para>每次更新完 Ports Collection 之後,請務必記得在升級 port 前,
 	  先看看 <filename>/usr/ports/UPDATING</filename>,
 	  這裡會寫升級方面的各式問題,比如:檔案格式改變、變更設定檔位置、與舊版不相容的問題等,
-	  以及怎麼解決的完整步驟。</para>
-
-        <para>若 <filename>UPDATING</filename> 內容與你看到的其他文件有些不同、相衝的話,
-	  那麼以 <filename>UPDATING</filename> 為主。</para>
+	  以及怎麼解決的完整步驟。</para>
+
+        <para>若 <filename>UPDATING</filename> 內容與你看到的其他文件有些不同、相衝的話,
+	  那麼以 <filename>UPDATING</filename> 為主。</para>
       </sect3>
 
       <sect3 id="portupgrade">
--- zh_TW.Big5.20060720.handbook.port.diff ends here ---


>Release-Note:
>Audit-Trail:
>Unformatted:


help

Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20060720051100.F13622E970>