Date: Wed, 15 Apr 2015 14:26:17 +0200 From: Juan =?iso-8859-1?b?UmFt824=?= Molina Menor <listjm@club-internet.fr> To: Warren Block <wblock@wonkity.com>, Federico Caminiti <demian.fc@gmail.com> Cc: freebsd-translators@freebsd.org Subject: Re: Spanish documentation translations Message-ID: <552E58E9.4010205@club-internet.fr> In-Reply-To: <alpine.BSF.2.20.1504141300540.78249@wonkity.com> References: <552AA49D.3030201@gmail.com> <alpine.BSF.2.20.1504141300540.78249@wonkity.com>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
On 14/04/2015 23:05, Warren Block wrote: > On Sun, 12 Apr 2015, Federico Caminiti wrote: > >> Hi, >> >> I have a patch [1] that fixes some problems whith the spanish version >> of the FAQ. For the most part, the patch just adds opening question >> marks on those sentences that start with a question. I subscribed to >> the spanish mailing list ( doc@es.freebsd.org ) about a year and a >> half ago and sent them an email, but I haven't got a reply since and >> the list seems to be inactive since 2010. >> >> The spanish documentation in general seems to be in dire straits. For >> starters, the spanish version of the handbook covers FreeBSD 4, 5 >> and 6 (when all three versions EOLed a long time ago), and the FAQ >> is even more outdated, dealing with FreeBSD 2.0. >> >> I would love to fix those problems (and sync the spanish >> documentation with the english version) but I don't know where or how >> to send the patches (I uploaded my first patch to bugzilla about a >> week ago, but no one stepped up to review it yet so I'm not sure it >> is the right place). >> >> I would appreciate it if anyone could give me some pointers. >> >> Regards, >> >> Federico Caminiti >> >> 1 - https://bugs.freebsd.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=199277 > > As far as I know, nobody has worked on the Spanish translation in > years. Our current translation system is not really a system. > Translators must watch for commits and look at diffs, and this really > adds a lot of work to an already-difficult job. One of our ongoing > projects is to get rid of all that overhead and use the PO translation > system. This would make the job much easier for translators. This is > one of the things we will be talking about at the BSDCan developer > summit in June. > > In the meantime, I'm not sure what to suggest. Finding a > Spanish-speaking documentation committer to check and commit your > patches would be a start. Unfortunately, I don't know if any of the > doc committers speak Spanish. I had committed myself to update this Spanish FAQ, but time is scarce and the lack of a proper translation system is quite discouraging... or a good enough excuse! ;-) I really hope your work in BSDCan will change the situation. In the meantime, I can confirm that the patch from Federico looks correct (thanks by the way!), but I’m not a committer. I’ve taken a look at /share/misc/commiters-doc.dot and indeed there aren’t any obvious Spanish-speaking names with an active commit bit. Best regards, Juan
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?552E58E9.4010205>