Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Wed, 21 Jun 2023 22:05:11 GMT
From:      Edson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org>
To:        doc-committers@FreeBSD.org, dev-commits-doc-all@FreeBSD.org
Subject:   git: ccd978f025 - main - Article linux-users in pt_BR synced with en_US doc tree version 0f02d4b7944fb05450a84711d81b3a0fa5f98a49
Message-ID:  <202306212205.35LM5BNN083445@gitrepo.freebsd.org>

next in thread | raw e-mail | index | archive | help
The branch main has been updated by ebrandi:

URL: https://cgit.FreeBSD.org/doc/commit/?id=ccd978f025042028b72495adb692a7e2cd6e31a5

commit ccd978f025042028b72495adb692a7e2cd6e31a5
Author:     Edson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org>
AuthorDate: 2023-06-21 22:04:40 +0000
Commit:     Edson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org>
CommitDate: 2023-06-21 22:04:40 +0000

    Article linux-users in pt_BR synced with en_US doc tree version 0f02d4b7944fb05450a84711d81b3a0fa5f98a49
---
 .../content/pt-br/articles/linux-users/_index.adoc |  2 +-
 .../content/pt-br/articles/linux-users/_index.po   | 25 +++++++++++-----------
 2 files changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/documentation/content/pt-br/articles/linux-users/_index.adoc b/documentation/content/pt-br/articles/linux-users/_index.adoc
index 60a3adabcd..3e7f05ea65 100644
--- a/documentation/content/pt-br/articles/linux-users/_index.adoc
+++ b/documentation/content/pt-br/articles/linux-users/_index.adoc
@@ -237,7 +237,7 @@ ipfw add allow tcp from any to me 22 in via $ext_if
 
 Existem dois métodos para atualizar um sistema FreeBSD: a partir do código-fonte ou a partir de atualizações binárias.
 
-Atualizar a partir do código-fonte é o método de atualização mais complexo, mas oferece a maior flexibilidade. O processo envolve sincronizar uma cópia local do código-fonte do FreeBSD com os servidores de Subversion do FreeBSD. Uma vez que o código-fonte local esteja atualizado, uma nova versão do kernel e do userland pode ser compilada.
+Atualizar a partir do código-fonte é o método de atualização mais complexo, mas oferece a maior flexibilidade. O processo envolve sincronizar uma cópia local do código-fonte do FreeBSD com o repositório Git do FreeBSD. Assim que o código-fonte local estiver atualizado, uma nova versão do kernel e do userland pode ser compilada.
 
 As atualizações binárias são semelhantes ao uso do `yum` ou do `apt-get` para atualizar um sistema Linux(R). No FreeBSD, o man:freebsd-update[8] pode ser usado para buscar novas atualizações binárias e instalá-las. Essas atualizações podem ser agendadas usando o man:cron[8].
 
diff --git a/documentation/content/pt-br/articles/linux-users/_index.po b/documentation/content/pt-br/articles/linux-users/_index.po
index f98bc0b106..cb174479f0 100644
--- a/documentation/content/pt-br/articles/linux-users/_index.po
+++ b/documentation/content/pt-br/articles/linux-users/_index.po
@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package.
 # Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>, 2021.
 # Edson Brandi <ebrandi@freebsd.org>, 2023.
+# "Danilo G. Baio" <dbaio@FreeBSD.org>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-20 20:56-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-21 11:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-19 21:08-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-21 21:54+0000\n"
 "Last-Translator: Edson Brandi <ebrandi@freebsd.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate-dev.freebsd.org/"
 "projects/documentation/articleslinux-users_index/pt_BR/>\n"
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
 
 #. type: YAML Front Matter: description
 #: documentation/content/en/articles/linux-users/_index.adoc:1
@@ -102,9 +103,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Usuários de Linux(R) muitas vezes se surpreendem ao descobrir que o Bash não "
 "é a shell padrão no FreeBSD. Na verdade, o Bash não está incluído na "
-"instalação padrão. Em vez disso, a shell compatível com o shell Bourne, "
-"man:sh[1], é a shell padrão dos usuários. Por padrão a shell do usuário root "
-"é a  man:tcsh[1] no FreeBSD 13 e nas versões anteriores, já no FreeBSD 14 e "
+"instalação padrão. Em vez disso, a shell compatível com o shell Bourne, man:"
+"sh[1], é a shell padrão dos usuários. Por padrão a shell do usuário root é "
+"a  man:tcsh[1] no FreeBSD 13 e nas versões anteriores, já no FreeBSD 14 e "
 "versões posteriores é a man:sh[1]. A man:sh[1] é muito semelhante ao Bash, "
 "mas com um conjunto de recursos muito menor. Geralmente, os scripts de shell "
 "escritos para aman:sh[1] serão executados no Bash, mas o contrário nem "
@@ -690,15 +691,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Updating from source is the most involved update method, but offers the "
 "greatest amount of flexibility.  The process involves synchronizing a local "
-"copy of the FreeBSD source code with the FreeBSD Subversion servers.  Once "
-"the local source code is up-to-date, a new version of the kernel and "
-"userland can be compiled."
+"copy of the FreeBSD source code with the FreeBSD Git repository.  Once the "
+"local source code is up-to-date, a new version of the kernel and userland "
+"can be compiled."
 msgstr ""
 "Atualizar a partir do código-fonte é o método de atualização mais complexo, "
 "mas oferece a maior flexibilidade. O processo envolve sincronizar uma cópia "
-"local do código-fonte do FreeBSD com os servidores de Subversion do FreeBSD. "
-"Uma vez que o código-fonte local esteja atualizado, uma nova versão do "
-"kernel e do userland pode ser compilada."
+"local do código-fonte do FreeBSD com o repositório Git do FreeBSD. Assim que "
+"o código-fonte local estiver atualizado, uma nova versão do kernel e do "
+"userland pode ser compilada."
 
 #. type: Plain text
 #: documentation/content/en/articles/linux-users/_index.adoc:282



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?202306212205.35LM5BNN083445>