Date: Mon, 26 Oct 2009 14:33:59 +0100 From: Polytropon <freebsd@edvax.de> To: Arthur Chance <freebsd@qeng-ho.org> Cc: freebsd-questions@freebsd.org Subject: Re: WD External Disc Drive Message-ID: <20091026143359.b74dc3fa.freebsd@edvax.de> In-Reply-To: <4AE59111.5060403@qeng-ho.org> References: <aab0909a0910251718q4dc26baeu7c0a452add98d783@mail.gmail.com> <20091026110905.f802174a.freebsd@edvax.de> <4AE59111.5060403@qeng-ho.org>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
On Mon, 26 Oct 2009 12:07:45 +0000, Arthur Chance <freebsd@qeng-ho.org> wrote: > The distinction you make is one > I've not come across before, and I've worked with computers for nearly > 40 years. This specific differentiation is common at least in Germany. We handle foreign words quite differently, for example we call a mobile phone a "Handy". :-) The FreeBSD handbook is a good example. http://www.freebsd.org/doc/en/books/handbook/install-start.html Here, "disk" seems to refer to hard disks, while "disc" refers to exchangable media. Both words can be found in the document. > I think it's better to simply qualify dis[ck] with an > adjective to disambiguate as necessary and accept that the US had a > spelling reform that the UK didn't so both forms are valid and > interchangeable. In most cases, it is done that way, e. g. "floppy disk" or "hard disk". > See also: program v. programme, colour v. color, etc. :-) I see that you are working in a computor centre. :-) -- Polytropon Magdeburg, Germany Happy FreeBSD user since 4.0 Andra moi ennepe, Mousa, ...
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20091026143359.b74dc3fa.freebsd>