Date: Sun, 30 Dec 2007 15:50:20 GMT From: Gabor Pali <pgj@FreeBSD.org> To: Perforce Change Reviews <perforce@FreeBSD.org> Subject: PERFORCE change 132107 for review Message-ID: <200712301550.lBUFoKA6019484@repoman.freebsd.org>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=132107 Change 132107 by pgj@disznohal on 2007/12/30 15:49:38 Add initial Hungarian translation of Appendix C: Resources on the Internet. Raw translation of the appendices completed. The whole handbook is completed in roughly 50%. Happy New Year! Affected files ... .. //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/eresources/chapter.sgml#2 edit Differences ... ==== //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/eresources/chapter.sgml#2 (text+ko) ==== @@ -4,597 +4,735 @@ $FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml,v 1.183 2007/08/10 09:08:28 blackend Exp $ --> -<appendix id="eresources"> - <title>Resources on the Internet</title> +<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project + Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org> + Original Revision: 1.183 --> + +<appendix id="eresources" lang="hu"> + <title>Erõforrások az interneten</title> - <para>The rapid pace of FreeBSD progress makes print media impractical as a - means of following the latest developments. Electronic resources are the - best, if not often the only, way stay informed of the latest advances. - Since FreeBSD is a volunteer effort, the user community itself also - generally serves as a <quote>technical support department</quote> of sorts, - with electronic mail and USENET news being the most effective way of - reaching that community.</para> + <para>A &os; gyors ütemû fejlõdése a nyomtatott + médiát alkalmatlanná teszi a legfrissebb + fejlesztések nyomonkövetésére. Ezzel + szemben az elektronikus erõforrások a biztos, ha gyakran + nem is csak az egyetlen, módjai a legújabb + elõrelépések figyelemmel + követésének. Mivel a &os;-t + többségében önkéntesek fejlesztik, az + õt körülvevõ felhasználói + közösség önmaga is egyfajta <quote>szakmai + segélynyújtó egyletként</quote> + funkcionál, amit leghatékonyabban elektronikus + levelében vagy USENET hírcsoportokon keresztül + érhetünk el.</para> - <para>The most important points of contact with the FreeBSD user community - are outlined below. If you are aware of other resources not mentioned - here, please send them to the &a.doc; so that they may also be - included.</para> + <para>A továbbiakban a &os; felhasználók + közösségének különbözõ + fajtájú elérhetõségeit + vázoljuk fel nagyvonalakban. Ha úgy + érezzük, hogy ebbõl a felsorolásban kimaradt + volna valami, akkor ne habozzunk róla + értesítést küldeni a &a.doc; + címére (angolul), hogy felvehessük a többi + közé.</para> <sect1 id="eresources-mail"> - <title>Mailing Lists</title> + <title>Levelezési listák</title> - <para>Though many of the FreeBSD development members read USENET, we - cannot always guarantee that we will get to your questions in a timely - fashion (or at all) if you post them only to one of the - <literal>comp.unix.bsd.freebsd.*</literal> groups. By addressing your - questions to the appropriate mailing list you will reach both us and a - concentrated FreeBSD audience, invariably assuring a better (or at least - faster) response.</para> + <para>Habár sok &os; fejlesztõ olvas USENET-et, nem + tudjuk mindig szavatolni, hogy a + <literal>comp.unix.bsd.freebsd.*</literal> csoportok + valamelyikére küldött levelek idõben (vagy + egyáltalán) megválaszolásra + kerülnek. A megfelelõ levelezési listák + címére küldött levelekkel a + fejlesztõk mellett a &os; közönségét + is egyaránt el tudjuk érni, ami változatlanul + jobb (de legalább is gyorsabb) válaszokkal + kecsegtet.</para> - <para>The charters for the various lists are given at the bottom of this - document. <emphasis>Please read the charter before joining or sending - mail to any list</emphasis>. Most of our list subscribers now receive - many hundreds of FreeBSD related messages every day, and by setting down - charters and rules for proper use we are striving to keep the - signal-to-noise ratio of the lists high. To do less would see the - mailing lists ultimately fail as an effective communications medium for - the project.</para> + <para>A különbözõ listák + témájának rövid leírása a + dokumentum alján olvasható. + <emphasis>Szeretnénk mindenkit megkérni, hogy + mielõtt feliratkozik vagy levelet küld valamelyik + listára, figyelmesen olvassa el ezeket.</emphasis> Az egyes + listák tagjai már így is naponta + többszáz &os;-vel kapcsolatos üzenetet kapnak, + miközben a listák tematikájának + és szabályainak lefektetésével + igyekszünk a jel-zaj arányt minél + kedvezõbb szinten tartani. Ezek nélkül a + levelezési listák a projekt számára + haszontalan kommunikációs + eszközökké válnának.</para> <note> - <para><emphasis>If you wish to test your ability to send to - &os; lists, send a test message to &a.test.name;.</emphasis> - Please do not send test messages to any other list.</para> + <para><emphasis>A &a.test.name; címet használjuk, ha + ki akarjuk próbálni, hogy tudunk-e levelet + küldeni a &os; listáira.</emphasis> A többi + listára viszont lehetõleg ne küldjünk + teszt jellegû üzeneteket.</para> </note> - <para>When in doubt about what list to post a question to, see <ulink - url="&url.articles.freebsd-questions;">How to get best results from - the FreeBSD-questions mailing list</ulink>.</para> + <para>Ha nem tudjuk eldönteni, hogy pontosan melyik + listát is kellene megcímeznünk + kérdésünkkel, olvassuk el a <ulink + url="&url.articles.freebsd-questions;">Hogyan kapjunk + értékelhetõ választ a &os;-questions + levelezési listáról</ulink> címû + leírást (angolul).</para> - <para>Before posting to any list, please learn about how to best use - the mailing lists, such as how to help avoid frequently-repeated - discussions, by reading the <ulink url="&url.articles.mailing-list-faq;"> - Mailing List Frequently Asked Questions</ulink> (FAQ) document.</para> + <para>Mielõtt akármelyik listára is + küldenénk levelet, olvassuk el a <ulink + url="&url.articles.mailing-list-faq;">Levelezési + listák Gyakran Ismételt + Kérdéseit</ulink> (angolul), amivel + elkerülhetjük a gyakran feltett kérdések + és témák ismételt + felhozását.</para> - <para>Archives are kept for all of the mailing lists and can be searched - using the <ulink url="&url.base;/search/index.html">FreeBSD World - Wide Web server</ulink>. The keyword searchable archive offers an - excellent way of finding answers to frequently asked questions and - should be consulted before posting a question.</para> + <para>A levelezési listák tartalma folyamatosan + archiválódik, és ezekben az + archívumokban a <ulink url="&url.base;/search/index.html"> + &os; honlapján</ulink> tudunk keresni. Az itt + elérhetõ, kulcsszavak alapján + történõ keresés remek módját + nyújtja a gyakran felmerülõ + kérdések egyszerû és gyors + megválaszolásának, ezért ilyen + esetekben elõször mindig ezt javasolt + használni.</para> <sect2 id="eresources-summary"> - <title>List Summary</title> + <title>A listák összefoglalása</title> - <para><emphasis>General lists:</emphasis> The following are general - lists which anyone is free (and encouraged) to join:</para> + <para><emphasis>Általános listák:</emphasis> + A következõ általános célú + listákhoz szabadon (és nyugodtan) + csatlakozhatunk:</para> <informaltable frame="none" pgwide="1"> <tgroup cols="2"> <thead> <row> - <entry>List</entry> - <entry>Purpose</entry> + <entry>Lista</entry> + <entry>Tartalom</entry> </row> </thead> <tbody> <row> <entry>&a.cvsall.name;</entry> - <entry>Changes made to the FreeBSD source tree</entry> + <entry>Értesítés a &os; + forrásfájában elvégzett + változtatásokról</entry> </row> <row> <entry>&a.advocacy.name;</entry> - <entry>FreeBSD Evangelism</entry> + <entry>A &os; igéjének + terjesztése</entry> </row> <row> <entry>&a.announce.name;</entry> - <entry>Important events and project milestones</entry> + <entry>Fontosabb események és + elõrelépések a projektek + életében</entry> </row> <row> <entry>&a.arch.name;</entry> - <entry>Architecture and design discussions</entry> + <entry>Architekturális és tervezési + kérdések tárgyalása</entry> </row> <row> <entry>&a.bugbusters.name;</entry> - <entry>Discussions pertaining to the maintenance of the FreeBSD - problem report database and related tools</entry> + <entry>A &os; hibabejelentéseit + tároló adatbázis és a + kapcsolódó eszközök + karbantartására vonatkozó + megbeszélések</entry> </row> - <row> + <row> <entry>&a.bugs.name;</entry> - <entry>Bug reports</entry> + <entry>Hibajelentések</entry> </row> <row> <entry>&a.chat.name;</entry> - <entry>Non-technical items related to the FreeBSD - community</entry> + <entry>A &os; közösség nem szakmai + jellegû dolgai</entry> </row> <row> <entry>&a.current.name;</entry> - <entry>Discussion concerning the use of - &os.current;</entry> + <entry>A &os.current; használatának + tárgyalása</entry> </row> <row> <entry>&a.isp.name;</entry> - <entry>Issues for Internet Service Providers using - FreeBSD</entry> + <entry>A &os;-t alkalmazó + internetszolgáltatók fóruma</entry> </row> <row> <entry>&a.jobs.name;</entry> - <entry>FreeBSD employment and consulting - opportunities</entry> + <entry>&os;-s munkalehetõségek</entry> </row> <row> <entry>&a.policy.name;</entry> - <entry>FreeBSD Core team policy decisions. Low volume, and - read-only</entry> + <entry>A &os; fejlõdését + irányító csoport (Core Team) + döntéseirõl + tájékoztató lista. A forgalma + kicsi, csak olvasható.</entry> </row> <row> <entry>&a.questions.name;</entry> - <entry>User questions and technical support</entry> + <entry>A felhasználók kérdései + és szakmai + segítségnyújtás</entry> </row> <row> <entry>&a.security-notifications.name;</entry> - <entry>Security notifications</entry> + <entry>Biztonsági figyelmeztetések</entry> </row> <row> <entry>&a.stable.name;</entry> - <entry>Discussion concerning the use of - &os.stable;</entry> + <entry>A &os.stable; használatát illetõ + kérdések</entry> </row> <row> <entry>&a.test.name;</entry> - <entry>Where to send your test messages instead of one of - the actual lists</entry> + <entry>Ide lehet küldeni a + próbaüzeneteket</entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable> - <para><emphasis>Technical lists:</emphasis> The following lists are for - technical discussion. You should read the charter for each list - carefully before joining or sending mail to one as there are firm - guidelines for their use and content.</para> + <para><emphasis>Szakmai listák:</emphasis> A + következõ listák szakmai jellegû + témákat képviselnek. Mielõtt + bármelyikükre levelet küldenénk vagy + feliratkoznánk, figyelmesen olvassuk el a tartalmukat + és céljaikat bemutató rövid + leírásukat.</para> <informaltable frame="none" pgwide="1"> <tgroup cols="2"> <thead> <row> - <entry>List</entry> - <entry>Purpose</entry> + <entry>Lista</entry> + <entry>Tartalom</entry> </row> </thead> <tbody> <row> <entry>&a.acpi.name;</entry> - <entry>ACPI and power management development</entry> + <entry>Az ACPI és energiagazdálkodás + támogatás fejlesztése</entry> </row> <row> <entry>&a.afs.name;</entry> - <entry>Porting AFS to FreeBSD</entry> + <entry>Az AFS áthozása &os;-re</entry> </row> <row> <entry>&a.aic7xxx.name;</entry> - <entry>Developing drivers for the &adaptec; AIC 7xxx</entry> + <entry>Az &adaptec; AIC 7xxx sorozat meghajtóinak + fejlesztése</entry> </row> <row> <entry>&a.alpha.name;</entry> - <entry>Porting FreeBSD to the Alpha</entry> + <entry>A &os; Alpha portja</entry> </row> <row> <entry>&a.amd64.name;</entry> - <entry>Porting FreeBSD to AMD64 systems</entry> + <entry>A &os; AMD64 portja</entry> </row> <row> <entry>&a.apache.name;</entry> - <entry>Discussion about <application>Apache</application> related ports</entry> + <entry>Az <application>Apache</application> és + hozzátartozó portok + tárgyalása</entry> </row> <row> <entry>&a.arm.name;</entry> - <entry>Porting FreeBSD to &arm; processors</entry> + <entry>A &os; portja &arm; processzorokra</entry> </row> <row> <entry>&a.atm.name;</entry> - <entry>Using ATM networking with FreeBSD</entry> + <entry>&os; használata ATM + hálózatokkal</entry> </row> <row> <entry>&a.audit.name;</entry> - <entry>Source code audit project</entry> + <entry>A forráskód + ellenõrzésérõl szóló + projekt</entry> </row> <row> <entry>&a.binup.name;</entry> - <entry>Design and development of the binary update system</entry> + <entry>A bináris frissítésekkel + foglalkozó rendszer tervezése és + fejlesztése</entry> </row> <row> <entry>&a.bluetooth.name;</entry> - <entry>Using &bluetooth; technology in FreeBSD</entry> + <entry>A &bluetooth; technológia használata + a &os;-ben</entry> </row> <row> <entry>&a.cluster.name;</entry> - <entry>Using FreeBSD in a clustered environment</entry> + <entry>A &os; klaszteres környezetben</entry> </row> <row> <entry>&a.cvsweb.name;</entry> - <entry>CVSweb maintenance</entry> + <entry>A CVSweb karbantartása</entry> </row> <row> <entry>&a.database.name;</entry> - <entry>Discussing database use and development under - FreeBSD</entry> + <entry>Adatbázisok használata és + fejlesztése &os; alatt</entry> </row> <row> <entry>&a.doc.name;</entry> - <entry>Creating FreeBSD related documents</entry> + <entry>&os;-rõl szóló + leírások + készítése</entry> </row> <row> <entry>&a.drivers.name;</entry> - <entry>Writing device drivers for &os;</entry> + <entry>Eszközmeghajtók írása + &os;-re</entry> </row> <row> <entry>&a.eclipse.name;</entry> - <entry>FreeBSD users of Eclipse IDE, tools, rich client - applications and ports.</entry> + <entry>Az Eclipse integrált fejlesztõi + környezet, eszközeinek, gazdag kliens + alkalmazásinak és portjainak &os; alatti + használata</entry> </row> <row> <entry>&a.embedded.name;</entry> - <entry>Using FreeBSD in embedded applications</entry> + <entry>A &os; használata beágyazott + alkalmazásokban</entry> </row> <row> <entry>&a.eol.name;</entry> - <entry>Peer support of FreeBSD-related software that - is no longer supported by the FreeBSD project.</entry> + <entry>Olyan &os;-s szoftverek független + továbbfejlesztése, amelyeket hivatalosan + már nem támogatnak</entry> </row> <row> <entry>&a.emulation.name;</entry> - <entry>Emulation of other systems such as - Linux/&ms-dos;/&windows;</entry> + <entry>Linux/&ms-dos;/&windows; és hasonló + rendszerek emulációja</entry> </row> <row> <entry>&a.firewire.name;</entry> - <entry>FreeBSD &firewire; (iLink, IEEE 1394) technical - discussion</entry> + <entry>A &os; és a &firewire; (iLink, IEEE 1394) + kapcsolatának technikai + kérdései</entry> </row> <row> <entry>&a.fs.name;</entry> - <entry>File systems</entry> + <entry>Állományrendszerek</entry> </row> <row> <entry>&a.geom.name;</entry> - <entry>GEOM-specific discussions and implementations</entry> + <entry>A GEOM-hoz tartozó témák + és implementációk</entry> </row> <row> <entry>&a.gnome.name;</entry> - <entry>Porting <application>GNOME</application> and <application>GNOME</application> applications</entry> + <entry>A <application>GNOME</application> és + <application>GNOME</application>-alkalmazások + portolása</entry> </row> <row> <entry>&a.hackers.name;</entry> - <entry>General technical discussion</entry> + <entry>Általános szakmai + témák</entry> </row> <row> <entry>&a.hardware.name;</entry> - <entry>General discussion of hardware for running - FreeBSD</entry> + <entry>A &os; futtatására + szolgáló hardverekkel foglalkozó + témák</entry> </row> <row> <entry>&a.i18n.name;</entry> - <entry>FreeBSD Internationalization</entry> + <entry>A &os; honosítása</entry> </row> <row> <entry>&a.ia32.name;</entry> - <entry>FreeBSD on the IA-32 (&intel; x86) platform</entry> + <entry>A &os; használata az IA-32 (&intel; x86) + platformon</entry> </row> <row> <entry>&a.ia64.name;</entry> - <entry>Porting FreeBSD to &intel;'s upcoming IA64 systems</entry> + <entry>A &os; portolása az &intel; + következõ IA64 rendszereire</entry> </row> <row> <entry>&a.ipfw.name;</entry> - <entry>Technical discussion concerning the redesign of the IP - firewall code</entry> + <entry>Az IP tûzfal kódjának + újratervezését érintõ + szakmai megbeszélések</entry> </row> <row> <entry>&a.isdn.name;</entry> - <entry>ISDN developers</entry> + <entry>ISDN fejlesztõk levelei</entry> </row> <row> <entry>&a.jail.name;</entry> - <entry>Discussion about the &man.jail.8; facility</entry> + <entry>A &man.jail.8; segédprogram</entry> </row> <row> <entry>&a.java.name;</entry> - <entry>&java; developers and people porting &jdk;s to - FreeBSD</entry> + <entry>&java; fejlesztõk kérdései + és a &jdk;-k átültetése + &os;-re</entry> </row> <row> <entry>&a.kde.name;</entry> - <entry>Porting <application>KDE</application> and <application>KDE</application> applications</entry> + <entry>A <application>KDE</application> és + <application>KDE</application>-alkalmazások + portolása</entry> </row> <row> <entry>&a.lfs.name;</entry> - <entry>Porting LFS to FreeBSD</entry> + <entry>Az LFS áthozása &os;-re</entry> </row> <row> <entry>&a.libh.name;</entry> - <entry>The second generation installation and package - system</entry> + <entry>A második generációs + telepítõ- és csomagrendszer</entry> </row> <row> <entry>&a.mips.name;</entry> - <entry>Porting FreeBSD to &mips;</entry> + <entry>A &os; portolása &mips;-re</entry> </row> <row> <entry>&a.mobile.name;</entry> - <entry>Discussions about mobile computing</entry> + <entry>A mobil számítógépekkel + kapcsolatos megbeszélések</entry> </row> <row> <entry>&a.mozilla.name;</entry> - <entry>Porting <application>Mozilla</application> to FreeBSD</entry> + <entry>A <application>Mozilla</application> + átültetése &os;-re</entry> </row> <row> <entry>&a.multimedia.name;</entry> - <entry>Multimedia applications</entry> + <entry>Multimédia alkalmazások</entry> </row> <row> <entry>&a.newbus.name;</entry> - <entry>Technical discussions about bus architecture</entry> + <entry>A buszarchitektúrával kapcsolatos + szakmai megbeszélések</entry> </row> <row> <entry>&a.net.name;</entry> - <entry>Networking discussion and TCP/IP source code</entry> + <entry>A TCP/IP forráskódjával + és hálózatkezeléssel + kapcsolatos kérdések</entry> </row> <row> <entry>&a.openoffice.name;</entry> - <entry>Porting <application>OpenOffice.org</application> and - <application>&staroffice;</application> to FreeBSD</entry> + <entry>A <application>OpenOffice.org</application> + és <application>&staroffice;</application> + alkalmazások portolása &os;-re</entry> </row> <row> <entry>&a.performance.name;</entry> - <entry>Performance tuning questions for high - performance/load installations</entry> + <entry>Nagy terhelésû és + teljesítményû rendszerek + teljesítményhangolási + kérdései</entry> </row> <row> <entry>&a.perl.name;</entry> - <entry>Maintenance of a number of - Perl-related ports</entry> + <entry>A rengeteg Perl alapú port + karbantársa</entry> </row> <row> <entry>&a.pf.name;</entry> - <entry>Discussion and questions about the packet filter - firewall system</entry> + <entry>A csomagszûrõ + mûködésével kapcsolatos + kérdések és + megbeszélések</entry> </row> <row> <entry>&a.platforms.name;</entry> - <entry>Concerning ports to non &intel; architecture - platforms</entry> + <entry>Portolás nem &intel; + architektúrájú platformokra</entry> </row> <row> <entry>&a.ports.name;</entry> - <entry>Discussion of the Ports Collection</entry> + <entry>A Portgyûjtemény + mûködése</entry> </row> <row> <entry>&a.ports-bugs.name;</entry> - <entry>Discussion of the ports bugs/PRs</entry> + <entry>A portokhoz tartozó hibák és + hibajelentések megbeszélése</entry> </row> <row> <entry>&a.ppc.name;</entry> - <entry>Porting FreeBSD to the &powerpc;</entry> + <entry>A &os; portolása &powerpc;-re</entry> </row> <row> <entry>&a.proliant.name;</entry> - <entry>Technical discussion of FreeBSD on HP ProLiant server platforms</entry> + <entry>HP ProLiant szerverek és a &os; + kapcsolata</entry> </row> <row> <entry>&a.python.name;</entry> - <entry>FreeBSD-specific Python issues</entry> + <entry>A Python &os;-n futó + változatának problémái</entry> </row> <row> <entry>&a.qa.name;</entry> - <entry>Discussion of Quality Assurance, usually pending a release</entry> + <entry>A minõségbiztosítás + megbeszélése, különösen a + kiadások közeledtével</entry> </row> <row> <entry>&a.rc.name;</entry> - <entry>Discussion related to the <filename>rc.d</filename> system and its development</entry> + <entry>Az <filename>rc.d</filename> rendszer és + annak fejlõdése</entry> </row> <row> <entry>&a.realtime.name;</entry> - <entry>Development of realtime extensions to FreeBSD</entry> + <entry>A &os; valósidejû + kiterjesztéseinek fejlesztése</entry> </row> <row> <entry>&a.scsi.name;</entry> - <entry>The SCSI subsystem</entry> + <entry>A SCSI alrendszer</entry> </row> <row> <entry>&a.security.name;</entry> - <entry>Security issues affecting FreeBSD</entry> + <entry>A &os; mûködését + fenyegetõ biztonsági + problémák</entry> </row> <row> <entry>&a.small.name;</entry> - <entry>Using FreeBSD in embedded applications - (obsolete; use &a.embedded.name; instead)</entry> + <entry>A &os; használata beágyazott + alkalmazásokban (elavult; helyette a + &a.embedded.name; címét + használjuk)</entry> </row> <row> <entry>&a.smp.name;</entry> - <entry>Design discussions for [A]Symmetric - MultiProcessing</entry> + <entry>Az [A]Szimmetrikus többszálú + feldolgozáshoz ([A]Symmetric MultiProcessing) + tartozó tervezési + megbeszélések</entry> </row> <row> <entry>&a.sparc.name;</entry> - <entry>Porting FreeBSD to &sparc; based systems</entry> + <entry>A &os; portolása &sparc; alapú + rendszerekre</entry> </row> <row> <entry>&a.standards.name;</entry> - <entry>FreeBSD's conformance to the C99 and the &posix; - standards</entry> + <entry>A &os; megfelelése a C99 és &posix; + szabványoknak</entry> </row> <row> <entry>&a.sun4v.name;</entry> - <entry>Porting FreeBSD to &ultrasparc; T1 based systems</entry> + <entry>A &os; portolása &ultrasparc; T1 + alapú rendszerekre</entry> </row> <row> <entry>&a.threads.name;</entry> - <entry>Threading in FreeBSD</entry> + <entry>A &os; szálkezelése</entry> </row> <row> <entry>&a.testing.name;</entry> - <entry>FreeBSD Performance and Stability Tests</entry> + <entry>A &os; teljesítmény- és + megbízhatósági tesztjei</entry> </row> <row> <entry>&a.tokenring.name;</entry> - <entry>Support Token Ring in FreeBSD</entry> + <entry>A Token Ring támogatása a + &os;-ben</entry> </row> <row> <entry>&a.usb.name;</entry> - <entry>Discussing &os; support for USB</entry> + <entry>USB támogatás a &os;-ben</entry> </row> <row> <entry>&a.vuxml.name;</entry> - <entry>Discussion on VuXML infrastructure</entry> + <entry>A VuXML infrastruktúra + tárgyalása</entry> </row> <row> <entry>&a.x11.name;</entry> - <entry>Maintenance and support of X11 on FreeBSD</entry> + <entry>Az X11 karbantartása és + támogata &os; alatt</entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable> - <para><emphasis>Limited lists:</emphasis> The following lists are for - more specialized (and demanding) audiences and are probably not of - interest to the general public. It is also a good idea to establish a - presence in the technical lists before joining one of these limited - lists so that you will understand the communications etiquette involved.</para> + <para><emphasis>Korlátozott listák:</emphasis> A + következõ listák sokkalta jobban + specializálódótt (és + igényesebb) közösségnek szólnak, + nem a nagyközönségnek. Ezért + mielõtt egy ilyen listára feliratkoznánk, + érdemes némi tapasztalatot gyûjtenünk a + szakmai témájú listákon, így + megismerjük az itt alkalmazott kommunikációs + szabályokat.</para> <informaltable frame="none" pgwide="1"> <tgroup cols="2"> <thead> <row> - <entry>List</entry> - <entry>Purpose</entry> + <entry>Lista</entry> + <entry>Tartalom</entry> </row> </thead> <tbody> <row> <entry>&a.hubs.name;</entry> - <entry>People running mirror sites (infrastructural - support)</entry> + <entry>A tükrözések üzemeltetõi + számára (infrastrukturális + támogatás)</entry> </row> <row> <entry>&a.usergroups.name;</entry> - <entry>User group coordination</entry> + <entry>A felhasználói csoportok + összefogása</entry> </row> <row> <entry>&a.vendors.name;</entry> - <entry>Vendors pre-release coordination</entry> + <entry>Kiadások elõtt a forgalmazók + koordinálása</entry> </row> <row> <entry>&a.www.name;</entry> - <entry>Maintainers of <ulink url="&url.base;/index.html">www.FreeBSD.org</ulink></entry> + <entry>A <ulink + url="&url.base;/index.html">www.FreeBSD.org</ulink> + karbantartói számára</entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable> - <para><emphasis>Digest lists:</emphasis> All of the above lists - are available in a digest format. Once subscribed to a list, - you can change your digest options in your account options - section.</para> + <para><emphasis>Kivonatolt listák:</emphasis> Az eddig + említett listák elérhetõek kivonatolt + formában is. Miután feliratkoztunk egy + listára, a hozzáférésünk + beállításainál + kiválaszthatjuk, hogy kivonatolt formátumban + kívánjuk-e kapni a leveleket.</para> - <para><emphasis>CVS lists:</emphasis> The following lists are for people - interested in seeing the log messages for changes to various areas of - the source tree. They are <emphasis>Read-Only</emphasis> lists and - should not have mail sent to them.</para> + <para><emphasis>CVS listák:</emphasis> A + következõ listák a forrásfa + különbözõ részeinek + változtatásáról és a + hozzájuk tartozó üzenetekrõl adnak + értesítést. Ezek a listák + <emphasis>csak olvasásra</emphasis> vannak, nem szabad + rájuk levelet küldeni.</para> <informaltable frame="none" pgwide="1"> <tgroup cols="3"> <thead> <row> - <entry>List</entry> - <entry>Source area</entry> - <entry>Area Description (source for)</entry> + <entry>Lista</entry> + <entry>Forráskód területe</entry> + <entry>A terület leírása (minek a + forrása)</entry> </row> </thead> @@ -602,31 +740,35 @@ <row> <entry>&a.cvsall.name;</entry> <entry><filename>/usr/(CVSROOT|doc|ports|projects|src)</filename></entry> - <entry>All changes to any place in the tree (superset of other CVS commit lists)</entry> + <entry>A fában végzett akármelyik + módosítás (az összes CVS lista + együtt)</entry> </row> <row> <entry>&a.cvs-doc.name;</entry> <entry><filename>/usr/(doc|www)</filename></entry> - <entry>All changes to the doc and www trees</entry> + <entry>A doc és www ágak + változásai</entry> </row> <row> <entry>&a.cvs-ports.name;</entry> <entry><filename>/usr/ports</filename></entry> - <entry>All changes to the ports tree</entry> + <entry>A portfa változásai</entry> </row> <row> <entry>&a.cvs-projects.name;</entry> <entry><filename>/usr/projects</filename></entry> - <entry>All changes to the projects tree</entry> + <entry>A projektek változásai</entry> </row> <row> <entry>&a.cvs-src.name;</entry> <entry><filename>/usr/src</filename></entry> - <entry>All changes to the src tree</entry> + <entry>A rendszer forrásának + változásai</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -634,92 +776,133 @@ </sect2> <sect2 id="eresources-subscribe"> - <title>How to Subscribe</title> + <title>Hogyan iratkozzunk fel</title> - <para>To subscribe to a list, click on the list name above or - go to &a.mailman.lists.link; - and click on the list that you are interested in. The list - page should contain all of the necessary subscription - instructions.</para> + <para>Ha fel akarunk iratkozni valamelyik listára, + kattintsunk a nevére, vagy menjünk a + &a.mailman.lists.link; címre és a válasszuk + ki onnan a keresett listát. A lista oldalán + megtalálunk minden feliratkozással kapcsolatos + utasítást.</para> - <para>To actually post to a given list you simply send mail to >>> TRUNCATED FOR MAIL (1000 lines) <<<
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?200712301550.lBUFoKA6019484>