Date: Sun, 16 Dec 2007 16:08:18 GMT From: Gabor Pali <pgj@FreeBSD.org> To: Perforce Change Reviews <perforce@FreeBSD.org> Subject: PERFORCE change 131024 for review Message-ID: <200712161608.lBGG8I0P068841@repoman.freebsd.org>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=131024 Change 131024 by pgj@disznohal on 2007/12/16 16:07:39 Add initial Hungarian translation of Chapter 9: Printing. Affected files ... .. //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/printing/chapter.sgml#2 edit Differences ... ==== //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/printing/chapter.sgml#2 (text+ko) ==== @@ -4,1036 +4,1469 @@ $FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/printing/chapter.sgml,v 1.96 2006/05/30 23:08:24 trhodes Exp $ --> -<chapter id="printing"> +<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project + Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org> + Original Revision: 1.96 --> + +<chapter id="printing" lang="hu"> <chapterinfo> <authorgroup> <author> <firstname>Sean</firstname> <surname>Kelly</surname> - <contrib>Contributed by </contrib> + <contrib>Írta: </contrib> </author> - <!-- 30 Sept 1995 --> </authorgroup> <authorgroup> <author> <firstname>Jim</firstname> <surname>Mock</surname> - <contrib>Restructured and updated by </contrib> - <!-- Mar 2000 --> + <contrib>Újraszervezte és frissítette: + </contrib> </author> </authorgroup> </chapterinfo> - <title>Printing</title> + <title>Nyomtatás</title> <sect1 id="printing-synopsis"> - <title>Synopsis</title> - <indexterm><primary>LPD spooling system</primary></indexterm> - <indexterm><primary>printing</primary></indexterm> + <title>Áttekintés</title> + <indexterm><primary>LPD nyomtatási + rendszer</primary></indexterm> + <indexterm><primary>nyomtatás</primary></indexterm> - <para>FreeBSD can be used to print with a wide variety of printers, from the - oldest impact printer to the latest laser printers, and everything in - between, allowing you to produce high-quality printed output from the - applications you run.</para> + <para>A &os; képes rengeteg féle és fajta + nyomtatóval együttmûködni, a legrégebbi + vegyszeres nyomtatótól kezdve egészen + napjaink lézernyomtatójáig, aminek + köszönhetõen az alkalmazásaikkal nagyon + jó minõségû nyomtatásokat tudunk + készíteni.</para> - <para>FreeBSD can also be configured to act as a print server on a - network; in this capacity FreeBSD can receive print jobs from a variety - of other computers, including other FreeBSD computers, &windows; and &macos; - hosts. FreeBSD will ensure that one job at a time is printed, and can - keep statistics on which users and machines are doing the most printing, - produce <quote>banner</quote> pages showing who's printout is who's, and - more.</para> + <para>A &os; a helyi hálózaton + nyomtatószervernek is beállítható. + Ekkor a vele közös hálózatra + csatlakozó többi, &os;, &windows; vagy &macos; + rendszerû számítógéptõl + képes nyomtatási kéréseket elfogadni. + A &os; gondoskodik róla, hogy egyszerre csak egy + nyomtatás készüljön el, számon + tartja, hogy mely felhasználók és + számítógépek nyomtatnak a + legtöbbet, és minden feladathoz + <quote>munkalapot</quote> (banner page) készít, + amiben többek közt megtalálhatjuk, hogy kihez + tartozik.</para> - <para>After reading this chapter, you will know:</para> + <para>A fejezet elolvasása során + megismerjük:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>How to configure the FreeBSD print spooler.</para> + <para>hogyan állítsuk be a &os; nyomtatási + sorát</para> </listitem> <listitem> - <para>How to install print filters, to handle special print jobs - differently, including converting incoming documents to print - formats that your printers understand.</para> + <para>hogyan telepítsünk nyomtatási + szûrõket, hogyan kezeljünk + különbözõ speciális + nyomtatási feladatokat, tehát mondjuk a + miként alakítsuk át a + beérkezõ dokumentumokot olyan nyomtatási + formátumra, amelyet a nyomtatónk is + megért</para> </listitem> <listitem> - <para>How to enable header, or banner pages on your printout.</para> + <para>hogyan engedélyezzük a fejléc- vagy + munkainformációk + kinyomtatását</para> </listitem> <listitem> - <para>How to print with printers connected to other computers.</para> + <para>hogyan nyomtassunk más + számítógépekhez kapcsolt + nyomtatókkal</para> </listitem> <listitem> - <para>How to print with printers connected directly to the - network.</para> + <para>hogyan nyomtassunk a hálózatra + közvetlenül kapcsolt nyomtatókkal</para> </listitem> <listitem> - <para>How to control printer restrictions, including limiting the size - of print jobs, and preventing certain users from printing.</para> + <para>hogyan állítsuk a nyomtató + korlátait, például a nyomtatási + munkák méretét, amivel egyes + felhasználók nyomtatását + visszafoghatjuk</para> </listitem> <listitem> - <para>How to keep printer statistics, and account for printer - usage.</para> + <para>hogyan készítsünk nyomtatási + kimutatásokat és nyilvántartást a + nyomtató használatáról</para> </listitem> <listitem> - <para>How to troubleshoot printing problems.</para> + <para>hogyan keressük meg a nyomtatás során + felmerül problémák okait</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>Before reading this chapter, you should:</para> + <para>A fejezet elolvasásához ajánlott:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>Know how to configure and install a new kernel - (<xref linkend="kernelconfig">).</para> + <para>egy új rendszermag + beállításának és + telepítésének ismerete (<xref + linkend="kernelconfig">).</para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="printing-intro-spooler"> - <title>Introduction</title> + <title>Bevezetés</title> - <para>In order to use printers with FreeBSD, you may set - them up to work with the Berkeley line printer spooling system, - also known as the <application>LPD</application> spooling system, - or just <application>LPD</application>. - It is the standard printer control system in FreeBSD. This - chapter introduces <application>LPD</application> and - will guide you through its configuration.</para> + <para>A &os;-ben a nyomtatók + mûködéséhez be kell állítani + hozzájuk az <application>LPD</application> nyomtatási + rendszert, vagyis a Berkeley sornyomtatási + rendszerét, amelyet röviden csak + <application>LPD</application>-nek fogunk ezentúl + hívni. Ez a &os; alapértelmezett szabványos + nyomtatásvezérlõ rendszere. Ebben a fejezetben + az <application>LPD</application> és annak + konfigurációja kerül bemutatásra.</para> - <para>If you are already familiar with - <application>LPD</application> or another printer spooling - system, you may wish to skip to section <link - linkend="printing-intro-setup">Basic Setup</link>.</para> + <para>Ha már találkoztunk az + <application>LPD</application>-vel vagy hozzá hasonló + rendszerekkel, akkor innen nyugodtan ugorhatunk az <link + linkend="printing-intro-setup">Kezdeti + beállítások</link> címû + szakaszra.</para> - <para><application>LPD</application> controls everything about a - host's printers. It is responsible for a number of things:</para> + <para>Az <application>LPD</application> vezérli a + számítógéphez csatlakoztatott + nyomtató összes funkcióját. + Számos feladata van:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>It controls access to attached printers and printers - attached to other hosts on the network.</para> + <para>felügyeli a helyben és hálózaton + keresztül csatlakoztatott nyomtatók + hozzáféréseit</para> </listitem> - <indexterm><primary>print jobs</primary></indexterm> + <indexterm><primary>nyomtatási + munkák</primary></indexterm> <listitem> - <para>It enables users to submit files to be printed; these - submissions are known as <emphasis>jobs</emphasis>.</para> + <para>lehetõvé teszi az átküldött + állományok kinyomtatását, az ilyen + megbízásokat + nevezzük<emphasis>munkáknak</emphasis></para> </listitem> <listitem> - <para>It prevents multiple users from accessing a printer at the - same time by maintaining a <emphasis>queue</emphasis> for each - printer.</para> + <para>minden nyomtatóhoz fenntart egy nyomtatási + <emphasis>sort</emphasis>, amivel meg tudja + akadályozni, hogy egyszerre több + felhasználó is hozzá tudjon férni + az egyes nyomtatókhoz</para> </listitem> <listitem> - <para>It can print <emphasis>header pages</emphasis> (also known - as <emphasis>banner</emphasis> or <emphasis>burst</emphasis> - pages) so users can easily find jobs they have printed in a - stack of printouts.</para> + <para><emphasis>fejléceket</emphasis> (vagy más + néven <emphasis>munka-</emphasis> vagy + <emphasis>elválasztó lapokat</emphasis>) + nyomtat, így a felhasználók könnyen + megtalálják a saját nyomtatásaikat + a többi közt</para> </listitem> <listitem> - <para>It takes care of communications parameters for printers - connected on serial ports.</para> + <para>felügyeli a soros portokon csatlakozó + nyomtatók kommunikációs + beállításait</para> </listitem> <listitem> - <para>It can send jobs over the network to a - <application>LPD</application> spooler on another host.</para> + <para>hálózaton keresztül átküli + a munkákat egy másik + számítógép + <application>LPD</application> sorába</para> </listitem> <listitem> - <para>It can run special filters to format jobs to be printed for - various printer languages or printer capabilities.</para> + <para>a nyomtatandó munkák + formázásához lefuttatja az adott + nyomtató nyelvéhez és + képességeihez illeszkedõ speciális + szûrõket</para> </listitem> <listitem> - <para>It can account for printer usage.</para> + <para>nyilvántartja a nyomtató + kihasználtságát</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>Through a configuration file - (<filename>/etc/printcap</filename>), and by providing the special - filter programs, you can enable the <application>LPD</application> - system to do all or some - subset of the above for a great variety of printer hardware.</para> + <para>A beállításait tartalmazó + állomány (<filename>/etc/printcap</filename>) + és speciális szûrõprogramok + segítségével az + <application>LPD</application> sokféle nyomtatón + képes az összes említett feladatot vagy annak + egy részét megvalósítani.</para> <sect2 id="printing-intro-why"> - <title>Why You Should Use the Spooler</title> + <title>Amiért nyomtatási sort érdemes + használni</title> - <para>If you are the sole user of your system, you may be wondering - why you should bother with the spooler when you do not need access - control, header pages, or printer accounting. While it is - possible to enable direct access to a printer, you should use the - spooler anyway since:</para> + <para>Amikor csak egyedül vagyunk a rendszerben, + felmerülhet bennünk a kérdés, hogy minek + is kellene nekünk veszõdni a nyomtatási sor + beállításával, hiszen nincs + szükségünk sem a + hozzáférések + vezérlésére, sem fejlécekre, sem + pedig nyilvántartásra. Habár akár + közvetlenül is el tudjuk érni a + nyomtatót, néhány okból azért + mégis érdemes nyomtatási sort + használni:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para><application>LPD</application> prints jobs in the background; - you do not have to wait - for data to be copied to the printer.</para> + <para>az <application>LPD</application> a + háttérben nyomtat, ezért ilyenkor nem + kell megvárni, amikor az adat + átmásolódik a nyomtatóra</para> </listitem> <indexterm><primary>&tex;</primary></indexterm> <listitem> - <para><application>LPD</application> can conveniently run a job - to be printed through - filters to add date/time headers or convert a special file - format (such as a &tex; DVI file) into a format the printer will - understand. You will not have to do these steps - manually.</para> + <para>az <application>LPD</application> tetszõlegesen + tudja alakítani a nyomtatási munkákat: + hozzájuk tud tenni különbözõ + adatokat (dátum és idõ), vagy a + speciális állományokat (mint mondjuk a + &tex; DVI formátuma) képes megértetni a + nyomtatóval, és nem nekünk kell + mindezeket a lépéseket + elvégeznünk</para> </listitem> <listitem> - <para>Many free and commercial programs that provide a print - feature usually expect to talk to the spooler on your system. - By setting up the spooling system, you will more easily - support other software you may later add or already - have.</para> + <para>számos nyomtatási lehetõséggel + rendelkezõ szabad és kereskedelmi program arra + számít, hogy a rendszerünkben + nyomtatási sor található, ezért + egy ilyen beállításával sokkal + könnyebb használni ezeket a szoftvereket</para> </listitem> </itemizedlist> </sect2> </sect1> <sect1 id="printing-intro-setup"> - <title>Basic Setup</title> + <title>Kezdeti beállítások</title> - <para>To use printers with the <application>LPD</application> spooling - system, you will need to - set up both your printer hardware and the - <application>LPD</application> software. This - document describes two levels of setup:</para> + <para>Úgy tudjuk használni a nyomtatókat az + <application>LPD</application> nyomtatási + rendszerével, ha egyaránt beállítjuk a + nyomtatót és magát az + <application>LPD</application>-t is. Itt a + beállítás két szintjét + tárgyaljuk:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>See section <link linkend="printing-simple">Simple Printer - Setup</link> to learn how to connect a printer, tell - <application>LPD</application> how to - communicate with it, and print plain text files to the - printer.</para> + <para>Az <link linkend="printing-simple">Egyszerû + nyomtatóbeállítás</link> + címû szakaszból megtudhatjuk, hogyan tudunk + csatlakoztatni egy nyomtatót, hogyan adjuk meg az + <application>LPD</application>-nek, miként + kommunikáljon vele, hogyan nyomtassunk ki egyszerû + szöveges állományokat a + nyomtatón.</para> </listitem> <listitem> - <para>See section <link linkend="printing-advanced">Advanced - Printer Setup</link> to learn how to print a variety of - special file formats, to print header pages, to print across a - network, to control access to printers, and to do printer - accounting.</para> + <para>A <link linkend="printing-advanced">Haladó + nyomtatóbeállítás</link> + szakaszban bemutatjuk, hogyan nyomtassunk ki + különféle speciális + állományokat, hogyan + készítessünk fejléceket, hogyan + nyomtassuk hálózaton keresztül, hogyan + vezéreljük a nyomtatók + hozzáférését és hogyan + tartsuk nyilván a nyomtató + használatát.</para> </listitem> </itemizedlist> <sect2 id="printing-simple"> - <title>Simple Printer Setup</title> + <title>Egyszerû + nyomtatóbeállítás</title> - <para>This section tells how to configure printer hardware and the - <application>LPD</application> software to use the printer. - It teaches the basics:</para> + <para>Ebben a szakaszban láthatjuk, miképpen kell + beállítani a nyomtatónkat és az + <application>LPD</application> hogyan lesz képes azt + használatba venni. Az alapoktól + kezdõdik:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>Section <link linkend="printing-hardware">Hardware - Setup</link> gives some hints on connecting the printer to a - port on your computer.</para> + <para>A <link linkend="printing-hardware">Hardveres + beállítás</link> címû + szakaszban abban kapunk segítséget, hogyan + kell a nyomtatót a + számítógéphez + csatlakoztatni.</para> </listitem> <listitem> - <para>Section <link linkend="printing-software">Software - Setup</link> shows how to set up the - <application>LPD</application> spooler configuration - file (<filename>/etc/printcap</filename>).</para> + <para>A <link linkend="printing-software">A szoftveres + beállítás</link> szakaszban az + <application>LPD</application> nyomtatási rendszer + beállítását tartalmazó + állományt (<filename>/etc/printcap</filename>) + vesszük sorra.</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>If you are setting up a printer that uses a network protocol - to accept data to print instead of a computer's local interfaces, - see <link linkend="printing-advanced-network-net-if">Printers With - Networked Data Stream Interfaces</link>.</para> + <para>Amennyiben olyan nyomtatót akarunk + beállítani, amely nem helyileg, hanem valamilyen + hálózati protokollon keresztül csatlakozik, + nézzük meg a <link + linkend="printing-advanced-network-net-if"> Nyomtatók + hálózati adatcsatlakozással</link> + címû szakaszt.</para> - <para>Although this section is called <quote>Simple Printer - Setup</quote>, it is actually fairly complex. Getting the printer - to work with your computer and the <application>LPD</application> - spooler is the hardest - part. The advanced options like header pages and accounting are - fairly easy once you get the printer working.</para> + <para>Habár ez a szakasz nevében csupán + <quote>Egyszerû + nyomtatóbeállítás</quote>, + meglehetõsen szerteágazó tud lenni. A + nyomtató hardveres és szoftveres életre + keltése az egyik legnehezesebb feladat. Ha van egy + mûködõ nyomtatónk, a fejlécek + és a nyilvántartás + beállítása tulajdonképpen már + gyerekjáték.</para> <sect3 id="printing-hardware"> - <title>Hardware Setup</title> + <title>Hardveres beállítás</title> - <para>This section tells about the various ways you can connect a - printer to your PC. It talks about the kinds of ports and - cables, and also the kernel configuration you may need to enable - FreeBSD to speak to the printer.</para> + <para>Ebben a szakaszban a nyomtatók + csatlakoztatásának lehetséges + módozatairól esik szó. Beszélni + fogunk mindenféle portokról és + kábelekrõl, és a &os; + rendszermagjának az egyes nyomtatók + használatához szükséges + beállításairól is.</para> - <para>If you have already connected your printer and have - successfully printed with it under another operating system, you - can probably skip to section <link - linkend="printing-software">Software Setup</link>.</para> + <para>Ha korábban tudtuk csatlakoztatni a + nyomtatónkat, és más + operációs rendszerekkel már sikeresen is + nyomtattunk vele, akkor rögtön ugorhatunk is a <link + linkend="printing-software"> Szoftveres + beállítás</link>okat tartalmazó + szakaszra.</para> <sect4 id="printing-ports"> - <title>Ports and Cables</title> + <title>Portok és kábelek</title> - <para>Printers sold for use on PC's today generally come - with one or more of the following three interfaces:</para> + <para>A személyi + számítógépekhez kapható + nyomtatók általában a következõ + három csatolófelület egyikével + rendelkeznek:</para> <itemizedlist> <indexterm> - <primary>printers</primary> - <secondary>serial</secondary> - </indexterm> + <primary>nyomtató</primary> + <secondary>soros</secondary> + </indexterm> <listitem> - <para><emphasis>Serial</emphasis> interfaces, also known - as RS-232 or COM ports, use a serial port - on your computer to send data to the printer. Serial - interfaces are common in the computer industry and cables - are readily available and also easy to construct. Serial - interfaces sometimes need special cables and might require - you to configure somewhat complex communications - options. Most PC serial ports have a maximum - transmission rate of 115200 bps, which makes printing - large graphic print jobs with them impractical.</para> + <para>A <emphasis>soros</emphasis>, más + néven RS-232-es vagy COM porton keresztül + kommunikáló felületek a + számítógép soros + portján küldenek adatot a + nyomtatónak. A soros + csatolófelületek igen elterjedtek a + számítógépiparban, + könnyen tudunk ilyen kábelt szerezni, + gyorsan is gyártható. Elõfordulhat, + hogy a soros csatolófelületek + használatához valamilyen + különleges kábelre, valamint bonyolult + kommunikációs + beállítások + megadására van szükség. A + legtöbb soros port által + elérhetõ legnagyobb adatátviteli + sebesség másodpercenként 115200 + bit, ami miatt azonban a komolyabb grafikai tartalmak + nyomtatása szinte lehetetlen.</para> </listitem> <indexterm> - <primary>printers</primary> - <secondary>parallel</secondary> - </indexterm> + <primary>nyomtató</primary> + <secondary>párhuzamos</secondary> + </indexterm> <listitem> - <para><emphasis>Parallel</emphasis> interfaces use a - parallel port on your computer to send data to the - printer. Parallel interfaces are common in the PC market - and are faster than RS-232 serial. - Cables are readily available but more difficult to - construct by hand. There are usually no communications - options with parallel interfaces, making their - configuration exceedingly simple.</para> + <para>A <emphasis>párhuzamos</emphasis> + csatolófelületek a + számítógépünk + párhuzamos portjával küldenek + adatokat a nyomtatónak. A párhuzamos + felületek gyorsabbak az RS-232 soros + felületnél, és a + számítógéppiacon is gyakran + megtalálhatóak. Könnyen tudunk ilyen + kábelt szerezni, azonban kézileg nehezebb + elkészíteni. A párhuzamos + csatolófelületekhez általában + nem tartoznak kommunikációs + beállítások, ezért + rendkívül egyszerûen el lehet + boldogulni velük.</para> <indexterm> - <primary>centronics</primary> - <see>parallel printers</see> + <primary>centronics</primary> + <see>párhuzamos nyomtató</see> </indexterm> - <para>Parallel interfaces are sometimes known as - <quote>Centronics</quote> interfaces, named after the - connector type on the printer.</para> + <para>A párhuzamos felületekre olykor + <quote>Centronics</quote> + csatolófelületként is hivatkoznak, + amelyet egy nyomtatótípus után + neveztek el.</para> </listitem> <indexterm> - <primary>printers</primary> - <secondary>USB</secondary> - </indexterm> + <primary>nyomtató</primary> + <secondary>USB</secondary> + </indexterm> <listitem> - <para>USB interfaces, named for the Universal Serial - Bus, can run at even faster speeds than parallel or - RS-232 serial interfaces. Cables are simple and cheap. - USB is superior to RS-232 Serial and to Parallel for - printing, but it is not as well supported under &unix; - systems. A way to avoid this problem is to purchase a - printer that has both a USB interface and a Parallel - interface, as many printers do.</para> + <para>A Universal Serial Bus (Univerzális soros + busz) rövidítéseként + használt USB elnevezésû + csatolófelület a párhuzamos és + a soros felületeknél jóval nagyobb + sebességre képes. A + hozzátartozó kábelek + felépítése egyszerû és + áruk olcsó. Habár az USB hivatott + leváltani a nyomtatás terén az + RS-232-es soros és a párhuzamos + felületeket, nem mindegyik &unix; rendszer + támogatja kellõképpen. Ezt a + problémát például úgy + kerülhetjük el, ha olyan nyomtatót + vásárlunk, amelyen a legtöbbhöz + hasonlóan párhuzamos és USB + csatlakozás is megtalálható.</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>In general, Parallel interfaces usually offer just - one-way communication (computer to printer) while serial - and USB gives you two-way. Newer parallel ports (EPP and - ECP) and printers - can communicate in both directions under FreeBSD when a - IEEE-1284-compliant cable is used.</para> + <para>A párhuzamos felületeken + általában csak egy irányban tudunk + üzeneteket küldeni (a + számítógéptõl a + nyomtatóhoz), miközben az USB és a soros + felület használatával mind a két + irányban is. &os; alatt viszont már az + újabb (EPP és ECP) párhuzamos portok + egy IEEE 1284 szabványú kábellel + képesek oda-vissza kommunikálni.</para> <indexterm><primary>PostScript</primary></indexterm> - <para>Two-way communication to the printer over a parallel - port is generally done in one of two ways. The first method - uses a custom-built printer driver for FreeBSD that speaks - the proprietary language used by the printer. This is - common with inkjet printers and can be used for reporting - ink levels and other status information. The second - method is used when the printer supports - &postscript;.</para> + <para>A párhuzamos nyomtatók + kétirányú + kommunikációját általában + két mód közül az egyiken + szokták megvalósítani. Az elsõ + esetben a &os; a nyomtatóhoz egy speciális + meghajtót használ, amely ismeri az + általa beszélt nyelvet. Ilyenek a + tintasugaras nyomtatók, amelyek más + egyéb állapotinformációk mellett + ezen keresztül képesek jelezni a tinapatronokban + levõ tinta mennyiségét. A második + esetben a nyomtató ismeri a &postscript; + nyelvet.</para> - <para>&postscript; jobs are - actually programs sent to the printer; they need not produce - paper at all and may return results directly to the computer. - &postscript; also uses two-way communication to tell the - computer about problems, such as errors in the &postscript; - program or paper jams. Your users may be appreciative of such - information. Furthermore, the best way to do effective - accounting with a &postscript; printer requires two-way - communication: you ask the printer for its page count (how - many pages it has printed in its lifetime), then send the - user's job, then ask again for its page count. Subtract the - two values and you know how much paper to charge to the - user.</para> + <para>A &postscript; nyelvû munkák + valójában a nyomtatónak küldött + programok. Használatukhoz még papírra + sincs feltétlenül szükség, és + adódhat, hogy közvetlenül a + számítógépnek + válaszolnak. A &postscript; is + kétirányú kommunikáción + keresztül értesíti a + számítógépet az olyan + gondokról, mint mondjuk a &postscript; programokban + levõ hibák vagy a papír beakadása, + aminek a felhasználók szoktak + örülni. Hovatovább ez a + kétirányú kommunikáció a + kulcsa a &postscript; nyomtatók hatékony + nyilvántartásának is: egyszerûen + lekérdezzük a nyomtatótól a + lapszámlálót (ami megadja, hogy a + nyomtató eddig mennyi lapot nyomtatott ki), + kiküldjük a felhasználóhoz + tartozó feladatot és ismét + lekérdezzük a lapszámlálót. + A két érték + kivonásából + tájékozódhatunk a + felhasználó által igényelt lapok + mennyiségérõl.</para> </sect4> - + <sect4 id="printing-parallel"> - <title>Parallel Ports</title> + <title>Párhuzamos portok</title> - <para>To hook up a printer using a parallel interface, connect - the Centronics cable between the printer and the computer. - The instructions that came with the printer, the computer, or - both should give you complete guidance.</para> + <para>A párhuzamos csatolófelületen + érintkezõ nyomtató + használatához kapcsoljunk össze + számítógépünket és + nyomtatónkat egy párhuzamos kábellel. + Az erre vonatkozó konkrét + utasítások a nyomtató és/vagy a + számítógép + kézikönyvében olvashatóak.</para> - <para>Remember which parallel port you used on the computer. - The first parallel port is <filename>ppc0</filename> to - FreeBSD; the second is <filename>ppc1</filename>, and so - on. The printer device name uses the same scheme: - <filename>/dev/lpt0</filename> for the printer on the first - parallel ports etc.</para> + <para>Jegyezzük meg, hogy a + számítógép melyik + párhuzamos portjára csatlakoztattuk a + kábelt. &os; alatt az elsõ ilyen port a + <filename>ppc0</filename> eszköz, a második + pedig a <filename>ppc1</filename> eszköz lesz, + és így tovább. A + nyomtatóeszköz elnevezése ugyanezt a + sémát követi: a + <filename>/dev/lpt0</filename> lesz az elsõ + párhuzamos porton levõ nyomtató + stb.</para> </sect4> <sect4 id="printing-serial"> - <title>Serial Ports</title> + <title>Soros portok</title> - <para>To hook up a printer using a serial interface, connect the - proper serial cable between the printer and the computer. The - instructions that came with the printer, the computer, or both - should give you complete guidance.</para> + <para>A soros csatolófelületet + használó nyomtatók + beüzemeléséhez elõször egy + soros kábel segítségével + kapcsoljuk össze õket a + számítógépünkkel. Ennek + pontos részleteit a nyomtató és/vagy a + számítógépünk + kézikönyvében találhatjuk + meg.</para> - <para>If you are unsure what the <quote>proper serial - cable</quote> is, you may wish to try one of the following - alternatives:</para> + <para>Ha nem vagyunk benne biztosak, hogy milyen a + <quote>megfelelõ soros kábel</quote>, + próbáljunk az alábbiak alapján + dönteni:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>A <emphasis>modem</emphasis> cable connects each pin - of the connector on one end of the cable straight through - to its corresponding pin of the connector on the other - end. This type of cable is also known as a - <quote>DTE-to-DCE</quote> cable.</para> + <para>A <emphasis>modem</emphasis> kábele a + két oldalán levõ az egymásnak + megfelelõ tüskéket + közvetlenül összeköti. Ezt a + típust nevezik <quote>DTE-DCE</quote> + kábelnek.</para> </listitem> - <indexterm><primary>null-modem cable</primary></indexterm> + <indexterm><primary>null-modem kábel</primary></indexterm> <listitem> - <para>A <emphasis>null-modem</emphasis> cable connects some - pins straight through, swaps others (send data to receive - data, for example), and shorts some internally in each - connector hood. This type of cable is also known as a - <quote>DTE-to-DTE</quote> cable.</para> + <para>A <emphasis>null-modem</emphasis> kábel + bizonyos érintkezõket rendesen, másokat + pedig fordítva köt össze + (például a küldõt a + fogadóval), ill. némelyeket rövidre + zár a csatlakozón belül. Ez a + típus a <quote>DTE-DTE</quote> + kábel.</para> </listitem> <listitem> - <para>A <emphasis>serial printer</emphasis> cable, required - for some unusual printers, is like the null-modem cable, - but sends some signals to their counterparts instead of - being internally shorted.</para> + <para>Néhány speciális + nyomtató esetén elõforduló + még a <emphasis>soros + nyomtató</emphasis>kábel, amelyek + leginkább a null-modem kábelekez + hasonlítanak, azonban az ott rövidre + zárt csatornák itt a nekik megfelelõ + érintkezõknek jeleket + továbbítanak.</para> </listitem> </itemizedlist> - <indexterm><primary>baud rate</primary></indexterm> - <indexterm><primary>parity</primary></indexterm> - <indexterm><primary>flow control protocol</primary></indexterm> - <para>You should also set up the communications parameters for - the printer, usually through front-panel controls or DIP - switches on the printer. Choose the highest - <literal>bps</literal> (bits per second, sometimes - <emphasis>baud rate</emphasis>) that both your computer - and the printer can support. Choose 7 or 8 data bits; none, - even, or odd parity; and 1 or 2 stop bits. Also choose a flow - control protocol: either none, or XON/XOFF (also known as - <quote>in-band</quote> or <quote>software</quote>) flow control. - Remember these settings for the software configuration that - follows.</para> + <indexterm><primary>jelváltási + sebesség</primary></indexterm> + <indexterm><primary>paritás</primary></indexterm> + <indexterm><primary>forgalomirányítási + protokoll</primary></indexterm> + <para>Emellett még a nyomtató + elõlapján vagy az alján + található kapcsolók + segítségével be kell + állítanunk a nyomtatóhoz tartozó + kommunikációs paramétereket is. Itt + válasszuk azt a <literal>bps</literal> (a bitek + száma másodpercenként) + értéket, amelyet még a + számítógépünk és a + nyomtatónk is egyaránt képes + támogatni. Válasszuk 7 vagy 8 adatbitet, + páros, páratlan vagy kikapcsolt + paritásbitet, és 1 vagy 2 stopbitet. Ekkor + tudjuk megadni a forgalomirányítási + protokollt is: lehet kikapcsolt, XON/XOFF (ez az ún. + <quote>sávon belüli</quote> vagy + <quote>szoftveres</quote>) + forgalomirányítás. Ne felejtsük + el ezeket a beállításokat a most + következõ szoftveres + beállítások elvégzése + során sem.</para> </sect4> </sect3> <sect3 id="printing-software"> - <title>Software Setup</title> + <title>Szoftveres beállítás</title> - <para>This section describes the software setup necessary to print - with the <application>LPD</application> spooling system in FreeBSD. - </para> + <para>Ebben a fejezetben tárgyaljuk a &os;-ben + található <application>LPD</application> + nyomtatási rendszer mûködéséhez + és a nyomtatáshoz szükséges + szoftveres beállításokat.</para> - <para>Here is an outline of the steps involved:</para> + <para>Íme az elvégzendõ lépések + rövid vázlata:</para> <procedure> <step> - <para>Configure your kernel, if necessary, for the port you - are using for the printer; section <link - linkend="printing-kernel">Kernel Configuration</link> tells - you what you need to do.</para> + <para>Amennyiben szükséges, + állítsuk be a rendszermagunkat nyomtató + által használt portra. Ehhez <link + linkend="printing-kernel">A rendszermag + beállítása</link> szakaszban + olvashatjuk, mit is kell pontosan tenni.</para> </step> <step> - <para>Set the communications mode for the parallel port, if - you are using a parallel port; section <link - linkend="printing-parallel-port-mode">Setting the - Communication Mode for the Parallel Port</link> gives - details.</para> + <para>Ha párhuzamos portot használunk, akkor + állítsuk be, hogy a párhuzamos port + miként fog kommunikálni. <link + linkend="printing-parallel-port-mode">A párhuzamos + port kommunikációs módjának + beállítása</link> címû + szakasz tárja fel ennek részleteit.</para> </step> <step> - <para>Test if the operating system can send data to the printer. - Section <link linkend="printing-testing">Checking Printer - Communications</link> gives some suggestions on how to do - this.</para> + <para>Próbáljuk ki, hogy ezek után az + operációs rendszer képes-e adatot + küldeni a nyomtatónak. <link + linkend="printing-testing">A nyomtató + kommunikációjának + ellenõrzése</link> szakaszban kapunk + pár javaslatot erre.</para> </step> <step> - <para>Set up <application>LPD</application> for the printer by - modifying the file - <filename>/etc/printcap</filename>. You will find out how - to do this later in this chapter.</para> + <para>Az <filename>/etc/printcap</filename> + állomány felhasználásával + állítsuk be a nyomtatónkhoz a + <application>LPD</application>-t. Errõl a fejezet + további részei adnak majd + felvilágosítást.</para> </step> </procedure> <sect4 id="printing-kernel"> - <title>Kernel Configuration</title> + <title>A rendszermag beállítása</title> - <para>The operating system kernel is compiled to work with a - specific set of devices. The serial or parallel interface for - your printer is a part of that set. Therefore, it might be - necessary to add support for an additional serial or parallel - port if your kernel is not already configured for one.</para> >>> TRUNCATED FOR MAIL (1000 lines) <<<
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?200712161608.lBGG8I0P068841>