Date: Fri, 25 Dec 1998 20:15:29 +0100 From: Ollivier Robert <roberto@keltia.freenix.fr> To: chat@FreeBSD.ORG Subject: Re: Regulated names (was: Crazy Laws) Message-ID: <19981225201529.B15363@keltia.freenix.fr> In-Reply-To: <368378AB.969463E2@uk.radan.com>; from Mark Ovens on Fri, Dec 25, 1998 at 11:36:11AM %2B0000 References: <Your <4.1.19981224112052.05a31740@127.0.0.1> <4.1.19981224174155.03dd8670@127.0.0.1> <368378AB.969463E2@uk.radan.com>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
According to Mark Ovens: > FWIW, I've always known it as Franglais. I rather suspect that the the > case is that English speakers call it Franglais and French speakers call > it Franglish. I don't agree. Most people I know here call it "franglais". > In France they have a law that says that all advertising must be in > French, which creates some rather strange anomalies e.g. English and > American schools in France must advertise (presumably for English And you must have a translation (generally as a small footnote) if a sentence is in a foreign language. We also have quotas for the broadcasting radios (around 40% of french music) which is pretty ridiculous. The quotas were introduced by a ministry of culture named « Toubon » which many people promptly translated into « Allgood » :-) > speaking pupils) in French :-/. They also made it a condition of > allowing Disney to build EuroDisney in France that the primary language > there is French. Now what's the French for French Fries..... « frite » -- Ollivier ROBERT -=- FreeBSD: The Power to Serve! -=- roberto@keltia.freenix.fr FreeBSD keltia.freenix.fr 3.0-CURRENT #2: Sun Nov 8 01:22:20 CET 1998 To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-chat" in the body of the message
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?19981225201529.B15363>