Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Wed, 23 Jul 2014 12:26:34 -0700
From:      Kevin Oberman <rkoberman@gmail.com>
To:        Matthew Seaman <matthew@freebsd.org>
Cc:        FreeBSD Current <freebsd-current@freebsd.org>
Subject:   Re: [ANNOUNCEMENT] pkg 1.3.0 out!
Message-ID:  <CAN6yY1tS=jYTjfuJGNS6anf5ee3t-cdwwE5_1Hm7KP_8T2j8=Q@mail.gmail.com>
In-Reply-To: <53D00755.5020800@FreeBSD.org>
References:  <20140723144249.GD69907@ivaldir.etoilebsd.net> <CAN6yY1tbXWJMqwjOn82drt%2BhPf45OoAEtQRoX-qHWibsuDnSJg@mail.gmail.com> <53D00755.5020800@FreeBSD.org>

next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
On Wed, Jul 23, 2014 at 12:04 PM, Matthew Seaman <matthew@freebsd.org>
wrote:

> On 23/07/2014 19:38, Kevin Oberman wrote:
> > I think one bullet was a bit mangled in French->English translation,
> > though. What does "The unicity of a package is not anymore origin" mean?
> I
> > have a couple of guesses, but I am not really sure. Ithink the best
> > translations would be "The unicity of a package is no longer the origin",
> > but I am unsure of "unicity". "Uniqueness"? That would make sense, but I
> am
>
> The unique key in the main 'packages' table in local.sqlite has been
> changed from just the package origin to a combination of the package
> origin and the package name.
>
> In essence, this means we can generate and handle several different
> packages from the same origin in the ports.  Or in other words:
> *sub-packages*.
>
> While "unicity" is a legitimate English word, and it actually does mean
> pretty much exactly what Bapt wanted to express here, it isn't the way a
> native speaker would describe the concept.  However I feel disinclined
> to criticize because I'd not have a hope of getting anywhere near the
> right way of saying that in French.
>
>         Cheers,
>
>         Matthew
>
> --
> Dr Matthew J Seaman MA, D.Phil.
> PGP: http://www.infracaninophile.co.uk/pgpkey
>

Thanks!

No criticism intended. I just was not sure I understood the point. You (and
others) have cleared that up. Thanks!

After carefully re-reading the definition of "unicity" as "the quality of
the unique", I agree that ti is exactly the word Bapt wanted.
--
R. Kevin Oberman, Network Engineer, Retired
E-mail: rkoberman@gmail.com



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?CAN6yY1tS=jYTjfuJGNS6anf5ee3t-cdwwE5_1Hm7KP_8T2j8=Q>