Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Mon, 16 Feb 2004 07:50:13 +0100
From:      Wilko Bulte <wkb@freebie.xs4all.nl>
To:        Marcel Moolenaar <marcel@xcllnt.net>
Cc:        Wilko Bulte <wilko@FreeBSD.ORG>
Subject:   Re: cvs commit: www/en index.xsl
Message-ID:  <20040216065013.GA64718@freebie.xs4all.nl>
In-Reply-To: <20040215203445.GA67064@dhcp01.pn.xcllnt.net>
References:  <200402151842.i1FIgmcp044836@repoman.freebsd.org> <20040215190329.GQ8821@submonkey.net> <20040215201404.GB52924@xor.obsecurity.org> <20040215203445.GA67064@dhcp01.pn.xcllnt.net>

next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
On Sun, Feb 15, 2004 at 12:34:45PM -0800, Marcel Moolenaar wrote:
> On Sun, Feb 15, 2004 at 12:14:04PM -0800, Kris Kennaway wrote:
> > On Sun, Feb 15, 2004 at 07:03:29PM +0000, Ceri Davies wrote:
> > > On Sun, Feb 15, 2004 at 10:42:48AM -0800, Wilko Bulte wrote:
> > > > wilko       2004/02/15 10:42:48 PST
> > > > 
> > > >   FreeBSD doc repository
> > > > 
> > > >   Modified files:
> > > >     en                   index.xsl 
> > > >   Log:
> > > >   A pair of floppies -> a couple of floppies.
> > > >   
> > > >   A pair equals 2 and 2 floppies are not sufficient anymore.
> > > 
> > > "A couple" is numerically equivalent to "a pair".
> > 
> > How about "a few" if we're being deliberately vague about the number.
> 
> A few always leaves the impression to me that it's more than a
> couple (couple in my case is the dutch interpretation :-) and
> thus leaves me wondering what number to think of.
> 
> Something akin to "1 or more" or "2 or more" should set the right
> expectation. People tend to go by the number which should give
> them a reasonable lower bound to their expectation and the "or more"
> part tells them that it may be a floppy more (1 or more to be exact),
> but generally not more than twice the first number :-)
> 
> I think the key is that we should give them something concrete
> so they know how many they need to buy before attempting a
> floppy install (or something along those lines). This is what a pair
> achieved. If we cannot find a good way of saying it in two words, I
> suggest we use more words (like a dutch couple or few; 3 or more)
> AARRGGHH.... :-)

Exactly..

How about "a bunch" ?

:)

-- 
Wilko Bulte				wilko@FreeBSD.org



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20040216065013.GA64718>