Date: Tue, 16 Dec 2008 15:07:28 GMT From: Gabor Pali <pgj@FreeBSD.org> To: Perforce Change Reviews <perforce@FreeBSD.org> Subject: PERFORCE change 154791 for review Message-ID: <200812161507.mBGF7SMU078324@repoman.freebsd.org>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=154791 Change 154791 by pgj@kolbasz on 2008/12/16 15:06:36 MFen (doc): 1.415 -> 1.417 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml 1.67 -> 1.68 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/boot/chapter.sgml 1.84 -> 1.85 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/desktop/chapter.sgml 1.195 -> 1.196 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/eresources/chapter.sgml 1.390 -> 1.391 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/install/chapter.sgml 1.284 -> 1.285 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/ports/chapter.sgml 1.43 -> 1.44 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/preface/preface.sgml Affected files ... .. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml#21 edit .. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/boot/chapter.sgml#8 edit .. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/desktop/chapter.sgml#12 edit .. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/eresources/chapter.sgml#20 edit .. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/install/chapter.sgml#8 edit .. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/ports/chapter.sgml#12 edit .. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/preface/preface.sgml#8 edit Differences ... ==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml#21 (text+ko) ==== @@ -7,7 +7,7 @@ <!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org> %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml - %SRCID% 1.415 + %SRCID% 1.417 --> <chapter id="advanced-networking" lang="hu"> @@ -504,7 +504,7 @@ </sect2> - <sect2> + <sect2 id="network-dual-homed-hosts"> <title>Kettõs hálózatú gépek</title> @@ -594,6 +594,10 @@ állítsuk a változó értékét <literal>0</literal>-ra.</para> + <indexterm><primary>BGP</primary></indexterm> + <indexterm><primary>RIP</primary></indexterm> + <indexterm><primary>OSPF</primary></indexterm> + <para>Az új útválasztónak nem árt arról sem tudnia, hogy merre továbbítsa a forgalmat. Ha elég @@ -610,14 +614,9 @@ feladatokhoz olyan kereskedelmi termékek is elérhetõek, mint például a <application>&gated;</application>.</para> - - <indexterm><primary>BGP</primary></indexterm> - <indexterm><primary>RIP</primary></indexterm> - <indexterm><primary>OSPF</primary></indexterm> - </sect2> - <sect2> + <sect2 id="network-static-routes"> <sect2info> <authorgroup> <author> @@ -785,11 +784,10 @@ <programlisting>static_routes="net1 net2" route_net1="-net 192.168.0.0/24 192.168.0.1" route_net2="-net 192.168.1.0/24 192.168.1.1"</programlisting> - </sect3> </sect2> - <sect2> + <sect2 id="network-routing-propagation"> <title>Az útvonalak terjedése</title> <indexterm><primary>útvonalterjedés</primary></indexterm> @@ -846,10 +844,9 @@ útként) beregisztálja magát a gerinchálózat gépein. Ezt nevezik az útvonal terjedésének.</para> - </sect2> - <sect2> + <sect2 id="network-routing-troubleshooting"> <title>Hibaelhárítás</title> <indexterm><primary><command>traceroute</command></primary></indexterm> @@ -878,10 +875,9 @@ mûködésérõl részletesebb információkat a &man.traceroute.8; man oldalán találunk.</para> - </sect2> - <sect2> + <sect2 id="network-routing-multicast"> <title>Útválasztás multicast esetén</title> ==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/boot/chapter.sgml#8 (text+ko) ==== @@ -7,7 +7,7 @@ The FreeBSD Hungarian Documentation Project Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org> %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.sgml - %SRCID% 1.67 + %SRCID% 1.68 --> <chapter id="boot" lang="hu"> ==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/desktop/chapter.sgml#12 (text+ko) ==== @@ -6,7 +6,7 @@ The FreeBSD Hungarian Documentation Project Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org> %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml - %SRCID% 1.84 + %SRCID% 1.85 --> <chapter id="desktop" lang="hu"> @@ -329,8 +329,23 @@ &realplayer; pluginjait is használhatóvá teszi.</para> + <warning> + <para>A most következõ részben a &flash; + 9.<replaceable>X</replaceable> + telepítését tárgyaljuk a + legfrissebb &os; -STABLE és 7.1-RELEASE + változatok esetén. Ha a &os; valamelyik + korábbi változatát használjuk + és problémákba + ütköznénk, javasolt inkább a <filename + role="package">www/linux-flashplugin7</filename> port + telepítése és a &man.linprocfs.5; + beállítására vonatkozó + rész kihagyása.</para> + </warning> + <para>Telepítsük a <filename - role="package">www/nspluginwrapper</filename> portot. A port + role="package">www/nspluginwrapper</filename> portot. A port telepítése viszont maga után vonja a <filename role="package">emulators/linux_base</filename> telepítését is, amely viszont egy nagyobb @@ -338,7 +353,7 @@ <para>A következõ lépésben telepítsük a <filename - role="package">www/linux-flashplugin7</filename> portot. + role="package">www/linux-flashplugin9</filename> portot. Miután felkerült, a hozzátartozó plugint minden felhasználónak külön telepítenie kell az <command>nspluginwrapper</command> @@ -346,6 +361,23 @@ <screen>&prompt.user; <userinput>nspluginwrapper -v -a -i</userinput></screen> + <para>Ha &flash; animációkat szeretnénk + lejátszani, akkor ehhez a <filename + class="directory">/usr/compat/linux/proc</filename> + könyvtárba csatlakoztatnunk kell egy + &man.linprocfs.5; típusú linuxos proc + állományrendszert. Ezt a következõ + paranccsal tehetjük meg:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t linprocfs linproc /usr/compat/linux/proc</userinput></screen> + + <para>Az <filename>/etc/fstab</filename> állományban + az alábbi sor hozzáadásával azonban + ennek csatlakoztatása akár automatikussá is + tehetõ a rendszerindítás során:</para> + + <programlisting>linproc /usr/compat/linux/proc linprocfs rw 0 0</programlisting> + <para>Ezután indítsuk el a böngészõt, majd gépeljük be a <literal>about:plugins</literal> szöveget a címsorba ==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/eresources/chapter.sgml#20 (text+ko) ==== @@ -7,7 +7,7 @@ <!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org> %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml - %SRCID% 1.195 + %SRCID% 1.196 --> <appendix id="eresources" lang="hu"> @@ -25,8 +25,8 @@ közösség önmaga is egyfajta <quote>szakmai segélynyújtó egyletként</quote> funkcionál, amelyet leghatékonyabban elektronikus - levelében vagy USENET hírcsoportokon keresztül - érhetünk el.</para> + levélben, webes fórumokon vagy USENET + hírcsoportokon keresztül érhetünk el.</para> <para>A továbbiakban a &os; felhasználók közösségének különbözõ @@ -41,17 +41,18 @@ <sect1 id="eresources-mail"> <title>Levelezési listák</title> - <para>Habár sok &os; fejlesztõ olvas USENET-et, nem - tudjuk mindig szavatolni, hogy a - <literal>comp.unix.bsd.freebsd.*</literal> csoportok - valamelyikére küldött levelek idõben (vagy - egyáltalán) megválaszolásra - kerülnek. A megfelelõ levelezési listák - címére küldött levelekkel a - fejlesztõk mellett a &os; közönségét - is egyaránt el tudjuk érni, ami változatlanul - jobb (de legalább is gyorsabb) válaszokkal - kecsegtet.</para> + <para>A &os; köré csoportosulókat + levelezési listákon keresztül tudjuk + közvetlenül elérni, ezen a módon + tehetünk fel kérdéseket, vethetünk fel + témákat. Ezek között több + különbözõ területtel foglalkozó + listát találhatunk. Ezért + célszerû mindig a + hozzászólásainkat a témánkhoz + legközelebb álló listára küldeni, + mert enélkül szinte biztos, hogy nem kapunk pontos + vagy gyors választ.</para> <para>A különbözõ listák témájának rövid leírása a @@ -103,8 +104,15 @@ nyújtja a gyakran felmerülõ kérdések egyszerû és gyors megválaszolásának, ezért ilyen - esetekben elõször mindig ezt javasolt - használni.</para> + esetekben elõször mindig ezt javasolt használni. + Ez egyben mellesleg azt is jelenti, hogy a &os; levelezési + listáira küldött üzenetek fennmaradnak az + örökkévalóságig. Ha a + beküldendõ üzenet bizalmas + információkat tartalmaz, érdemes megfontolni + egy eldobható anonim e-mail cím + használatát és kizárólag csak a + publikus részet beküldeni.</para> <sect2 id="eresources-summary"> <title>A listák összefoglalása</title> @@ -2454,8 +2462,52 @@ <title>Világhálós szolgáltatások</title> - &chap.eresources.www.inc; + <sect2 id="eresources-web-social"> + <title>Fórumok, blogok és ismertségi + hálózatok</title> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>A <ulink url="http://forums.freebsd.org/">&os; + fórumok</ulink> a &os; kapcsán + felmerülõ kérdések és szakmai + témák megvitatásához egy webes + felületet kínálnak fel.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>A <ulink url="http://planet.freebsdish.org/">Planet + &os;</ulink> honlapján fejlesztõk által + vezetett tucatnyi webes naplót és + hozzájuk tartozó RSS feedeket + találhatunk. Sok fejlesztõ ezen a módon + készít rövid feljegyzéseket a + jelenlegi munkájáról, az új + javításokról és más + egyéb terveirõl.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>A Youtube-on keresztül elérhetõ <ulink + url="http://www.youtube.com/bsdconferences">BSDConferences</ulink> + csatornán a világ minden táján + tartott különbözõ BSD + témájú konferenciák + videoanyagait találhatjuk meg. + Segítségével megtekinthetjük a + fontosabb fejlesztõk által a saját + munkájukról tartott + különbözõ + elõadásokat.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </sect2> + + <sect2 id="eresources-web-mirrors"> + <title>Hivatalos tükrözések</title> + &chap.eresources.www.inc; + </sect2> </sect1> <sect1 id="eresources-email"> ==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/install/chapter.sgml#8 (text+ko) ==== @@ -7,7 +7,7 @@ <!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org> %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml - %SRCID% 1.390 + %SRCID% 1.391 --> <chapter id="install" lang="hu"> @@ -6254,8 +6254,39 @@ és 9-es IRQ-kat.</para> </answer> </qandaentry> + + <qandaentry> + <indexterm> + <primary>színek</primary> + <secondary>kontraszt</secondary> + </indexterm> + + <question> + <para>Amikor a <application>sysinstall</application> + programot <application>xterm</application> alatt futtatom, + a sárga színû betûket viszonylag + nehéz olvasni a világosszürke + háttérrel. Esetleg lehet valahogy + növelni a kontrasztot az alkalmazás + használatakor?</para> + </question> + + <answer> + <para>Ha az X11 telepítése után a + <application>sysinstall</application> által + választott színekkel nem olvasható a + szöveg <application>xterm</application> vagy + <application>rxvt</application> terminálokban, + akkor vegyük fel a következõ sort a + felhasználói könyvtárunkban + levõ <filename>.Xdefaults</filename> + konfigurációs állományunkba: + <literal>XTerm*color7:#c0c0c0</literal>. Ezzel majd egy + sötétebb szürke hátteret + kapunk.</para> + </answer> + </qandaentry> </qandaset> - </sect2> </sect1> ==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/ports/chapter.sgml#12 (text+ko) ==== @@ -7,7 +7,7 @@ <!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org> %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml - %SRCID% 1.284 + %SRCID% 1.285 --> <chapter id="ports" lang="hu"> @@ -512,6 +512,27 @@ <title>A csomagrendszer használata</title> + <para>&os; alatt több különbözõ + módon tudunk csomagokat használni:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>A <application>sysinstall</application> + használatán keresztül a futó + rendszeren tudjuk megnézni a telepített + csomagokat, tudunk vele csomagokat telepíteni vagy + törölni. Ezzel részletesebben a <xref + linkend="install-post"> telepítés utáni + teendõket tartalmazó része foglalkozik.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>A szakasz további részében + ismertetett egyéb parancssoros csomagkezelõ + segédprogramok.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + <sect2> <title>Csomagok telepítése</title> ==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/preface/preface.sgml#8 (text+ko) ==== @@ -4,7 +4,7 @@ <!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org> %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.sgml - %SRCID% 1.43 + %SRCID% 1.44 --> <preface id="book-preface" lang="hu"> @@ -38,14 +38,53 @@ <para>További információkért olvassuk át a <xref linkend="bibliography">et.</para> + <bridgehead id="preface-changes-from3" + renderas=sect1>Változtatások a harmadik kiadás + óta</bridgehead> + + <para>A kézikönyv jelenleg interneten elérhetõ + változata számtalan önkéntes által az + utóbbi 10 évben végzett együttes + erõfeszítéseinek eredményeit + tükrözi. A 2004-ben két kötetben + megjelentetett harmadik kiadás óta a + következõ fontosabb változások + történtek:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><xref linkend="dtrace">: készült egy új + fejezet a &dtrace; nevû + teljesítmény-elemzõ + eszközrõl.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><xref linkend="filesystems">: ebben a fejezetben a &os; + és a különbözõ más rendszerekhez + fejlesztett állományrendszerek viszonyát + mutatjuk be, többek a &sun; ZFS + megoldását.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><xref linkend="virtualization">: ebben az új + fejezetben a &os; rendszerhez és rajta elérhetõ + különbözõ virtualizációs + technológiákról szólunk.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + <bridgehead id="preface-changes-from2" - renderas=sect1>Változtatások a harmadik - kiadásban</bridgehead> + renderas=sect1>Változtatások a második + kiadás (2004) óta</bridgehead> <para>A harmadik kiadás a &os; Dokumentációs Projekt tagjainak két évi kemény - munkájának gyümölcse. Az alábbi - fontosabb változtatások jelennek meg ebben az + munkájának gyümölcse. A nyomtatott + változat már olyan nagyra nõtt, hogy két + külön kötetben kellett kiadnunk. Az alábbi + fontosabb változtatások jelentek meg ebben az új kiadásban:</para> <itemizedlist> @@ -56,7 +95,7 @@ bõvítettük az ACPI energia- és erõforrás gazdálkodásról szóló részekkel, a <command>cron</command> - rendszerprogrammal, ill. még több, a rendszermag + rendszerprogrammal, illetve még több, a rendszermag finomhangolását elõsegítõ opció leírásával.</para> </listitem> @@ -167,8 +206,8 @@ </itemizedlist> <bridgehead id="preface-changes" - renderas=sect1>Változtatások a második - kiadásban</bridgehead> + renderas=sect1>Változtatások az elsõ + kiadás óta</bridgehead> <para>A második kiadás a &os; Dokumentációs Projekt tagjainak két évi
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?200812161507.mBGF7SMU078324>