Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Sun, 9 Nov 2025 11:21:16 GMT
From:      Vladlen Popolitov <vladlen@FreeBSD.org>
To:        doc-committers@FreeBSD.org, dev-commits-doc-all@FreeBSD.org
Subject:   git: b8efaeb453 - main - update translation of books/porters-handbook to Russian Reviewed by: andy Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D53495
Message-ID:  <202511091121.5A9BLGDM011445@gitrepo.freebsd.org>

index | next in thread | raw e-mail

The branch main has been updated by vladlen:

URL: https://cgit.FreeBSD.org/doc/commit/?id=b8efaeb453d6f8a9028507e04e3a14320f48d9b5

commit b8efaeb453d6f8a9028507e04e3a14320f48d9b5
Author:     Vladlen Popolitov <vladlen@FreeBSD.org>
AuthorDate: 2025-11-09 11:21:04 +0000
Commit:     Vladlen Popolitov <vladlen@FreeBSD.org>
CommitDate: 2025-11-09 11:21:04 +0000

    update translation of books/porters-handbook to Russian
    Reviewed by: andy
    Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D53495
---
 .../content/ru/books/porters-handbook/_index.adoc  |    6 +-
 .../content/ru/books/porters-handbook/_index.po    |    8 +-
 .../content/ru/books/porters-handbook/book.adoc    |    4 +-
 .../content/ru/books/porters-handbook/book.po      |    8 +-
 .../ru/books/porters-handbook/flavors/_index.adoc  |    2 +-
 .../ru/books/porters-handbook/flavors/_index.po    |   33 +-
 .../books/porters-handbook/keeping-up/_index.adoc  |    4 +-
 .../ru/books/porters-handbook/keeping-up/_index.po |   37 +-
 .../books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc   |    8 +-
 .../ru/books/porters-handbook/makefiles/_index.po  |  969 +++++++++---------
 .../ru/books/porters-handbook/new-port/_index.adoc |    2 +-
 .../ru/books/porters-handbook/new-port/_index.po   |   21 +-
 .../ru/books/porters-handbook/order/_index.adoc    |    4 +-
 .../ru/books/porters-handbook/order/_index.po      |   39 +-
 .../books/porters-handbook/pkg-files/_index.adoc   |    2 +-
 .../ru/books/porters-handbook/pkg-files/_index.po  |   74 +-
 .../ru/books/porters-handbook/plist/_index.adoc    |    8 +-
 .../ru/books/porters-handbook/plist/_index.po      |  154 +--
 .../porters-handbook/porting-dads/_index.adoc      |   16 +-
 .../books/porters-handbook/porting-dads/_index.po  |  123 +--
 .../porters-handbook/porting-samplem/_index.adoc   |    2 +-
 .../porters-handbook/porting-samplem/_index.po     |   37 +-
 .../books/porters-handbook/porting-why/_index.adoc |    2 +-
 .../books/porters-handbook/porting-why/_index.po   |    6 +-
 .../porters-handbook/quick-porting/_index.adoc     |    2 +-
 .../books/porters-handbook/quick-porting/_index.po |   80 +-
 .../ru/books/porters-handbook/security/_index.adoc |    6 +-
 .../ru/books/porters-handbook/security/_index.po   |   94 +-
 .../porters-handbook/slow-porting/_index.adoc      |    6 +-
 .../books/porters-handbook/slow-porting/_index.po  |  115 ++-
 .../ru/books/porters-handbook/special/_index.adoc  |   14 +-
 .../ru/books/porters-handbook/special/_index.po    | 1050 +++++++++++++-------
 .../ru/books/porters-handbook/testing/_index.adoc  |    4 +-
 .../ru/books/porters-handbook/testing/_index.po    |   10 +-
 .../books/porters-handbook/upgrading/_index.adoc   |    4 +-
 .../ru/books/porters-handbook/upgrading/_index.po  |   66 +-
 .../ru/books/porters-handbook/uses/_index.adoc     |    8 +-
 .../ru/books/porters-handbook/uses/_index.po       |  696 +++++++------
 .../ru/books/porters-handbook/versions/_index.adoc |   12 +-
 .../ru/books/porters-handbook/versions/_index.po   |   60 +-
 40 files changed, 2050 insertions(+), 1746 deletions(-)

diff --git a/documentation/content/ru/books/porters-handbook/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/_index.adoc
index 0446d79b28..111bca0658 100644
--- a/documentation/content/ru/books/porters-handbook/_index.adoc
+++ b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/_index.adoc
@@ -1,5 +1,5 @@
 ---
-add_single_page_link: true
+add_single_page_link: 'true'
 authors:
   - 
     author: 'The FreeBSD Documentation Project'
@@ -9,8 +9,8 @@ description: 'Обязательно к прочтению, если вы пла
 next: books/porters-handbook/porting-why
 params:
   path: /books/porters-handbook/
-showBookMenu: true
-tags: "[\"FreeBSD Porter's Handbook\", \"Porting\", \"FreeBSD Ports Collection\"]"
+showBookMenu: 'true'
+tags: ["FreeBSD Porter's Handbook", "Porting", "FreeBSD Ports Collection"]
 title: 'Руководство FreeBSD по созданию портов'
 trademarks: ["freebsd", "sun", "unix", "general"]
 weight: 0
diff --git a/documentation/content/ru/books/porters-handbook/_index.po b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/_index.po
index 1aa07698c1..fd08e4925e 100644
--- a/documentation/content/ru/books/porters-handbook/_index.po
+++ b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/_index.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-18 22:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-01 19:56-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-07-12 04:45+0000\n"
 "Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
@@ -18,11 +18,13 @@ msgstr ""
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Weblate 4.17\n"
 
-#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
+#. type: YAML Front Matter: description
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/_index.adoc:1
 #, no-wrap
 msgid "Essential reading if you plan on providing a port of a third party piece of software"
-msgstr "Обязательно к прочтению, если вы планируете портировать стороннее программное обеспечение"
+msgstr ""
+"Обязательно к прочтению, если вы планируете портировать стороннее "
+"программное обеспечение"
 
 #. type: Title =
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/_index.adoc:1
diff --git a/documentation/content/ru/books/porters-handbook/book.adoc b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/book.adoc
index 84bedca43a..99d04891c1 100644
--- a/documentation/content/ru/books/porters-handbook/book.adoc
+++ b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/book.adoc
@@ -1,11 +1,11 @@
 ---
-add_split_page_link: true
+add_split_page_link: 'true'
 authors:
   - 
     author: 'The FreeBSD Documentation Project'
 copyright: '2000-2023 The FreeBSD Documentation Project'
 description: 'Обязательно к прочтению, если вы планируете портировать стороннее программное обеспечение'
-tags: "[\"FreeBSD Porter's Handbook\", \"Porting\", \"FreeBSD Ports Collection\"]"
+tags: ["FreeBSD Porter's Handbook", "Porting", "FreeBSD Ports Collection"]
 title: 'Руководство FreeBSD по созданию портов'
 trademarks: ["freebsd", "sun", "unix", "general"]
 ---
diff --git a/documentation/content/ru/books/porters-handbook/book.po b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/book.po
index 2994c7daaa..5036254264 100644
--- a/documentation/content/ru/books/porters-handbook/book.po
+++ b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/book.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-18 22:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-01 09:20-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-07-12 04:45+0000\n"
 "Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
@@ -18,11 +18,13 @@ msgstr ""
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Weblate 4.17\n"
 
-#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
+#. type: YAML Front Matter: description
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/book.adoc:1
 #, no-wrap
 msgid "Essential reading if you plan on providing a port of a third party piece of software"
-msgstr "Обязательно к прочтению, если вы планируете портировать стороннее программное обеспечение"
+msgstr ""
+"Обязательно к прочтению, если вы планируете портировать стороннее "
+"программное обеспечение"
 
 #. type: Title =
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/book.adoc:1
diff --git a/documentation/content/ru/books/porters-handbook/flavors/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/flavors/_index.adoc
index f69bf3938d..398f614ded 100644
--- a/documentation/content/ru/books/porters-handbook/flavors/_index.adoc
+++ b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/flavors/_index.adoc
@@ -4,7 +4,7 @@ next: books/porters-handbook/plist
 params:
   path: /books/porters-handbook/flavors/
 prev: books/porters-handbook/special
-showBookMenu: true
+showBookMenu: 'true'
 tags: ["Ports", "Flavors", "introduction", "how-to", "guide"]
 title: 'Глава 7. Флейворы'
 weight: 7
diff --git a/documentation/content/ru/books/porters-handbook/flavors/_index.po b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/flavors/_index.po
index 9e9ed2fcb6..9dd088712d 100644
--- a/documentation/content/ru/books/porters-handbook/flavors/_index.po
+++ b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/flavors/_index.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-18 22:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-01 19:56-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-07-13 19:10+0000\n"
 "Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Weblate 4.17\n"
 
-#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
+#. type: YAML Front Matter: description
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/flavors/_index.adoc:1
 #, no-wrap
 msgid "Flavors are a way to have multiple variations of a port"
 msgstr "Флейворы — это способ создания нескольких вариаций порта"
 
-#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
+#. type: YAML Front Matter: title
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/flavors/_index.adoc:1
 #, no-wrap
 msgid "Chapter 7. Flavors"
@@ -83,8 +83,8 @@ msgid ""
 "To declare a port having multiple flavors, add `FLAVORS` to its "
 "[.filename]#Makefile#.  The first flavor in `FLAVORS` is the default flavor."
 msgstr ""
-"Чтобы объявить порт с несколькими флейворами, добавьте `FLAVORS` в его "
-"[.filename]#Makefile#. Первый вариант в `FLAVORS` является вариантом по "
+"Чтобы объявить порт с несколькими флейворами, добавьте `FLAVORS` в его [."
+"filename]#Makefile#. Первый вариант в `FLAVORS` является вариантом по "
 "умолчанию."
 
 #. type: delimited block = 4
@@ -248,7 +248,8 @@ msgid ""
 "\t\t\tac_cv_path_PYTHON3_CONFIG=${LOCALBASE}/bin/python${PYTHON_VER}-config \n"
 msgstr ""
 "CONFIGURE_ARGS+=\t--disable-python2 --enable-python3 \\\n"
-"\t\t\tac_cv_path_PYTHON3_CONFIG=${LOCALBASE}/bin/python${PYTHON_VER}-config \n"
+"\t\t\tac_cv_path_PYTHON3_CONFIG=${LOCALBASE}/bin/python${PYTHON_VER}-config "
+"\n"
 
 #. type: delimited block . 4
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/flavors/_index.adoc:148
@@ -550,8 +551,8 @@ msgid ""
 "When adding a dependency on a PHP flavored port, use `@${PHP_FLAVOR}`.  "
 "_Never_ use `FLAVOR` directly."
 msgstr ""
-"При добавлении зависимости к порту с вариантом PHP используйте `@$"
-"{PHP_FLAVOR}`. _Никогда_ не используйте `FLAVOR` напрямую."
+"При добавлении зависимости к порту с вариантом PHP используйте "
+"`@${PHP_FLAVOR}`. _Никогда_ не используйте `FLAVOR` напрямую."
 
 #. type: Title ==
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/flavors/_index.adoc:273
@@ -712,7 +713,9 @@ msgstr ""
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/flavors/_index.adoc:352
 #, no-wrap
 msgid "RUN_DEPENDS=\t${PYTHON_PKGNAMEPREFIX}mutagen>0:audio/py-mutagen@${PY_FLAVOR}\n"
-msgstr "RUN_DEPENDS=\t${PYTHON_PKGNAMEPREFIX}mutagen>0:audio/py-mutagen@${PY_FLAVOR}\n"
+msgstr ""
+"RUN_DEPENDS=\t${PYTHON_PKGNAMEPREFIX}mutagen>0:audio/py-mutagen@${PY_FLAVOR}"
+"\n"
 
 #. type: delimited block . 4
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/flavors/_index.adoc:354
@@ -736,12 +739,12 @@ msgid ""
 "most applications that embed or otherwise use Lua should simply use "
 "`USES=lua`."
 msgstr ""
-"При использовании crossref:uses[uses-lua,`lua:module`] или "
-"crossref:uses[uses-lua,`lua:flavors`] порт автоматически получит заполненный "
-"параметр `FLAVORS` с версиями Lua, которые он поддерживает. Однако "
-"предполагается, что обычные приложения (а не модули Lua) не должны "
-"использовать эту возможность; большинству приложений, которые встраивают или "
-"иным образом используют Lua, следует просто указывать `USES=lua`."
+"При использовании crossref:uses[uses-lua,`lua:module`] или crossref:uses"
+"[uses-lua,`lua:flavors`] порт автоматически получит заполненный параметр "
+"`FLAVORS` с версиями Lua, которые он поддерживает. Однако предполагается, "
+"что обычные приложения (а не модули Lua) не должны использовать эту "
+"возможность; большинству приложений, которые встраивают или иным образом "
+"используют Lua, следует просто указывать `USES=lua`."
 
 #. type: delimited block = 4
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/flavors/_index.adoc:367
diff --git a/documentation/content/ru/books/porters-handbook/keeping-up/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/keeping-up/_index.adoc
index fcce8ff89b..a729d585bc 100644
--- a/documentation/content/ru/books/porters-handbook/keeping-up/_index.adoc
+++ b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/keeping-up/_index.adoc
@@ -4,7 +4,7 @@ next: books/porters-handbook/uses
 params:
   path: /books/porters-handbook/keeping-up/
 prev: books/porters-handbook/order
-showBookMenu: true
+showBookMenu: 'true'
 tags: ["keeping up", "ports", "updating", "FreshPorts"]
 title: 'Глава 16. Актуализация'
 weight: 16
@@ -81,7 +81,7 @@ endif::[]
 [[distfile-survey]]
 == Portscout: сканер дистрибутивных файлов портов FreeBSD
 
-Кластер построения выделен для выполнения самого последнего релиза каждого из портов, дистрибутивные файлы которых уже были сгружены. Однако из-за постоянных изменений в Internet дистрибутивные файлы могут быстро исчезать. https://portscout.FreeBSD.org[Portscout], средство сканирования дистрибутивных файлов FreeBSD пытается опросить каждый из сайтов, доступных для сгрузки каждого из портов, для определения того, доступны ли ещё дистрибутивные файлы. Portscout может готовить отчёты в HTML и рассылать электронные письма об имеющихся обновлениях для портов тем, кто это 
 запрашивает. Сопровождающие периодически запрашивают наличие изменений либо вручную, либо используя ленту RSS.
+Кластер построения выделен для выполнения самого последнего релиза каждого из портов, дистрибутивные файлы которых уже были загружены. Однако из-за постоянных изменений в Internet дистрибутивные файлы могут быстро исчезать. https://portscout.FreeBSD.org[Portscout], средство сканирования дистрибутивных файлов FreeBSD пытается опросить каждый из сайтов, доступных для загрузки каждого из портов, для определения того, доступны ли ещё дистрибутивные файлы. Portscout может готовить отчёты в HTML и рассылать электронные письма об имеющихся обновлениях для портов тем, кто э
 о запрашивает. Сопровождающие периодически запрашивают наличие изменений либо вручную, либо используя ленту RSS.
 
 Главная страница Portscout отображает email сопровождающего порта, количество портов, за которые ответственен сопровождающий, количество портов с новыми дистрибутивными файлами и процент устаревших портов. Функция поиска выполняет поиск сопровождающего по адресу электронной почты и позволяет выбирать между всеми портами или только устаревшими.
 
diff --git a/documentation/content/ru/books/porters-handbook/keeping-up/_index.po b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/keeping-up/_index.po
index b5bd194cf5..1e07629d66 100644
--- a/documentation/content/ru/books/porters-handbook/keeping-up/_index.po
+++ b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/keeping-up/_index.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-18 22:05+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-07-15 04:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-05-01 19:56-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-26 04:45+0000\n"
 "Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
 "documentation/booksporters-handbookkeeping-up_index/ru/>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Weblate 4.17\n"
 
-#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
+#. type: YAML Front Matter: description
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/keeping-up/_index.adoc:1
 #, no-wrap
 msgid "How to keep up the FreeBSD Ports Collection"
 msgstr "Как поддерживать актуальность коллекции портов FreeBSD"
 
-#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
+#. type: YAML Front Matter: title
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/keeping-up/_index.adoc:1
 #, no-wrap
 msgid "Chapter 16. Keeping Up"
@@ -88,9 +88,9 @@ msgid ""
 "subscribe, then change it back again."
 msgstr ""
 "Если вы хотите использовать FreshPorts, то вам нужна только учётная запись. "
-"Если регистрационный адрес вашей электронной почты будет иметь вид "
-"`@FreeBSD.org`, то справа на Web-страницах вы увидите дополнительную ссылку. "
-"Для тех из вас, кто уже получил учётную запись FreshPorts, но не использовал "
+"Если регистрационный адрес вашей электронной почты будет иметь вид `@FreeBSD."
+"org`, то справа на Web-страницах вы увидите дополнительную ссылку. Для тех "
+"из вас, кто уже получил учётную запись FreshPorts, но не использовал "
 "собственный адрес электронной почты `@FreeBSD.org`, достаточно сменить адрес "
 "на `@FreeBSD.org`, подписаться, а затем сменить его обратно."
 
@@ -126,12 +126,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Файлы в хранилище исходных текстов можно просматривать при помощи Web-"
 "интерфейса. Изменения, которые касаются в целом всей системы портов, теперь "
-"документируются в файле https://cgit.FreeBSD.org/ports/tree/"
-"CHANGES[CHANGES]. Изменения, касающиеся отдельных портов, отражаются теперь "
-"в файле https://cgit.FreeBSD.org/ports/tree/UPDATING[UPDATING]. Однако "
-"однозначный ответ на любой вопрос можно найти, только прочитав исходных код "
-"https://cgit.FreeBSD.org/ports/tree/Mk/bsd.port.mk[bsd.port.mk] и связанных "
-"с ним файлов."
+"документируются в файле https://cgit.FreeBSD.org/ports/tree/CHANGES[CHANGES]"
+". Изменения, касающиеся отдельных портов, отражаются теперь в файле "
+"https://cgit.FreeBSD.org/ports/tree/UPDATING[UPDATING]. Однако однозначный "
+"ответ на любой вопрос можно найти, только прочитав исходных код https://cgit."
+"FreeBSD.org/ports/tree/Mk/bsd.port.mk[bsd.port.mk] и связанных с ним файлов."
 
 #. type: Title ==
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/keeping-up/_index.adoc:80
@@ -211,11 +210,11 @@ msgid ""
 "changes, either by hand or using the RSS feed."
 msgstr ""
 "Кластер построения выделен для выполнения самого последнего релиза каждого "
-"из портов, дистрибутивные файлы которых уже были сгружены. Однако из-за "
+"из портов, дистрибутивные файлы которых уже были загружены. Однако из-за "
 "постоянных изменений в Internet дистрибутивные файлы могут быстро исчезать. "
 "https://portscout.FreeBSD.org[Portscout], средство сканирования "
 "дистрибутивных файлов FreeBSD пытается опросить каждый из сайтов, доступных "
-"для сгрузки каждого из портов, для определения того, доступны ли ещё "
+"для загрузки каждого из портов, для определения того, доступны ли ещё "
 "дистрибутивные файлы. Portscout может готовить отчёты в HTML и рассылать "
 "электронные письма об имеющихся обновлениях для портов тем, кто это "
 "запрашивает. Сопровождающие периодически запрашивают наличие изменений либо "
@@ -257,8 +256,8 @@ msgid ""
 "Clicking on a port name in the list displays the https://freshports.org/"
 "[FreshPorts] port information."
 msgstr ""
-"По щелчку на название порта в списке отображается информация о порте https://"
-"freshports.org[FreshPorts]."
+"По щелчку на название порта в списке отображается информация о порте "
+"https://freshports.org[FreshPorts]."
 
 #. type: Plain text
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/keeping-up/_index.adoc:113
@@ -266,5 +265,5 @@ msgid ""
 "Additional documentation is available in the https://github.com/freebsd/"
 "portscout/[Portscout repository]."
 msgstr ""
-"Другим полезным ресурсом является https://github.com/freebsd/portscout/"
-"[репозиторий Portscout]."
+"Другим полезным ресурсом является https://github.com/freebsd/portscout/["
+"репозиторий Portscout]."
diff --git a/documentation/content/ru/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc
index 51a032507e..a13d1bc111 100644
--- a/documentation/content/ru/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc
+++ b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc
@@ -4,7 +4,7 @@ next: books/porters-handbook/special
 params:
   path: /books/porters-handbook/makefiles/
 prev: books/porters-handbook/slow-porting
-showBookMenu: true
+showBookMenu: 'true'
 tags: ["makefiles", "configuring", "naming", "versions"]
 title: 'Глава 5. Настройка Makefile'
 weight: 5
@@ -404,7 +404,7 @@ FreeBSD стремится поддерживать родной язык сво
 [.filename]#name#::
 Убедитесь, что название порта и его версия четко разделены и указаны в `PORTNAME` и `DISTVERSION`. Единственная причина, по которой `PORTNAME` может содержать часть версии, — это если вышестоящее распространяемое ПО действительно так названо, как в портах package:textproc/libxml2[] или package:japanese/kinput2-freewnn[]. В противном случае `PORTNAME` не может содержать информацию о версии. Довольно нормально, когда несколько портов имеют одинаковый `PORTNAME`, как это делают порты package:www/apache*[]; в таком случае разные версии (и разные записи в индексе) различаются значениями `PKGNAMEPREFIX` и `PKGNAMESUFFIX`.
 +
-Существует традиция называть модули `Perl 5`, добавляя префикс `p5-` и заменя разделитель в виде двойного двоеточия на дефис. Например, модуль `Data::Dumper` становится `p5-Data-Dumper`.
+Существует традиция называть модули `Perl 5`, добавляя префикс `p5-` и заменяя разделитель в виде двойного двоеточия на дефис. Например, модуль `Data::Dumper` становится `p5-Data-Dumper`.
 [[porting-pkgname-compiled-specifics]]
 [.filename]#-compiled.specifics#::
 Если порт может быть собран с различными crossref:makefiles[makefile-masterdir,жестко заданными значениями по умолчанию] (обычно это часть имени каталога в семействе портов), часть _-compiled.specifics_ указывает скомпилированные значения по умолчанию. Дефис является необязательным. Примерами могут служить размер бумаги и единицы измерения шрифтов.
@@ -3492,7 +3492,7 @@ MASTERDIR=	${.CURDIR}/../pkfonts300
 ([.filename]#print/pkfonts118/Makefile#, [.filename]#print/pkfonts600/Makefile# и все остальные аналогичны). Определение `MASTERDIR` указывает [.filename]#bsd.port.mk#, что стандартный набор подкаталогов, таких как `FILESDIR` и `SCRIPTDIR`, следует искать в [.filename]#pkfonts300#. Строка `RESOLUTION=360` переопределит строку `RESOLUTION=300` в [.filename]#pkfonts300/Makefile#, и порт будет собран с разрешением, установленным на 360.
 
 [[makefile-manpages]]
-== Страницы Cправочника
+== Страницы справочника
 
 Если порт размещает дерево man в другом месте, отличном от `PREFIX`, используйте `MANDIRS` для указания этих каталогов. Обратите внимание, что файлы, соответствующие страницам руководства, должны быть добавлены в [.filename]#pkg-plist# вместе с остальными файлами. Назначение `MANDIRS` — обеспечить автоматическое сжатие страниц руководства, поэтому имена файлов имеют суффикс [.filename]#.gz#.
 
@@ -4879,7 +4879,7 @@ PORTDOCS=	README.* ChangeLog docs/*
 Попробуйте сделать так, чтобы порт размещал файлы в правильных подкаталогах `PREFIX`. Некоторые порты собирают всё в кучу и помещают в подкаталог с именем порта, что неверно. Также многие порты размещают все файлы, кроме бинарников, заголовочных файлов и страниц руководства, в подкаталоге [.filename]#lib#, что плохо согласуется с парадигмой BSD. Многие из этих файлов должны быть перемещены в один из следующих каталогов: [.filename]#etc# (файлы настройки/конфигурации), [.filename]#libexec# (исполняемые файлы для внутреннего использования), [.filename]#sbin# (исполняемые файлы д
 я суперпользователей/администраторов), [.filename]#info# (документация для браузера info) или [.filename]#share# (архитектурно-независимые файлы). Подробности см. в man:hier[7]; правила, действующие для [.filename]#/usr#, в основном применимы и к [.filename]#/usr/local#. Исключение составляют порты, связанные с USENET "news". Они могут использовать [.filename]#PREFIX/news# в качестве места назначения для своих файлов.
 
 [[binary-alias]]
-== Используйте `BINARY_ALIAS` для переименования команд вместо исправления сборки
+== Использование `BINARY_ALIAS` для переименования команд вместо исправления сборки
 
 Когда определена переменная `BINARY_ALIAS`, будут созданы символьные ссылки на указанные команды в каталоге, который будет добавлен в начало переменной `PATH`.
 
diff --git a/documentation/content/ru/books/porters-handbook/makefiles/_index.po b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/makefiles/_index.po
index 359d99d977..a95ac29643 100644
--- a/documentation/content/ru/books/porters-handbook/makefiles/_index.po
+++ b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/makefiles/_index.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-18 22:05+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-05 04:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-08-17 20:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-10-21 04:45+0000\n"
 "Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/"
 "documentation/booksporters-handbookmakefiles_index/ru/>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Weblate 4.17\n"
 
-#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description
+#. type: YAML Front Matter: description
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:1
 #, no-wrap
 msgid "Configuring the Makefile for FreeBSD Ports"
 msgstr "Настройка Makefile для портов FreeBSD"
 
-#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title
+#. type: YAML Front Matter: title
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:1
 #, no-wrap
 msgid "Chapter 5. Configuring the Makefile"
@@ -40,10 +40,10 @@ msgstr "Настройка Makefile"
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:55
 msgid ""
 "Configuring the [.filename]#Makefile# is pretty simple, and again we suggest "
-"looking at existing examples before starting.  Also, there is a "
-"crossref:porting-samplem[porting-samplem,sample Makefile] in this handbook, "
-"so take a look and please follow the ordering of variables and sections in "
-"that template to make the port easier for others to read."
+"looking at existing examples before starting.  Also, there is a crossref:"
+"porting-samplem[porting-samplem,sample Makefile] in this handbook, so take a "
+"look and please follow the ordering of variables and sections in that "
+"template to make the port easier for others to read."
 msgstr ""
 "Настройка [.filename]#Makefile# довольно проста, и мы снова рекомендуем "
 "изучить существующие примеры перед началом. Также в этом руководстве есть "
@@ -54,11 +54,11 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:57
 msgid ""
-"Consider these problems in sequence during the design of the new "
-"[.filename]#Makefile#:"
+"Consider these problems in sequence during the design of the new [."
+"filename]#Makefile#:"
 msgstr ""
-"Рассмотрите эти проблемы последовательно при разработке нового "
-"[.filename]#Makefile#:"
+"Рассмотрите эти проблемы последовательно при разработке нового [."
+"filename]#Makefile#:"
 
 #. type: Title ==
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:59
@@ -116,12 +116,12 @@ msgstr "`PORTNAME`"
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:77
 msgid ""
 "Set `PORTNAME` to the base name of the software.  It is used as the base for "
-"the FreeBSD package, and for crossref:makefiles[makefile-"
-"distname,`DISTNAME`]."
+"the FreeBSD package, and for crossref:makefiles[makefile-distname,"
+"`DISTNAME`]."
 msgstr ""
 "Установите `PORTNAME` как базовое имя программы. Оно используется в качестве "
-"основы для пакета FreeBSD и для crossref:makefiles[makefile-"
-"distname,`DISTNAME`]."
+"основы для пакета FreeBSD и для crossref:makefiles[makefile-distname,"
+"`DISTNAME`]."
 
 #. type: delimited block = 4
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:84
@@ -129,13 +129,13 @@ msgid ""
 "The package name must be unique across the entire ports tree.  Make sure "
 "that the `PORTNAME` is not already in use by an existing port, and that no "
 "other port already has the same `PKGBASE`.  If the name has already been "
-"used, add either crossref:makefiles[porting-pkgnameprefix-"
-"suffix,`PKGNAMEPREFIX` or `PKGNAMESUFFIX`]."
+"used, add either crossref:makefiles[porting-pkgnameprefix-suffix,"
+"`PKGNAMEPREFIX` or `PKGNAMESUFFIX`]."
 msgstr ""
 "Название пакета должно быть уникальным во всём дереве портов. Убедитесь, что "
 "`PORTNAME` ещё не используется существующим портом и что никакой другой порт "
-"уже не имеет такой же `PKGBASE`. Если имя уже занято, добавьте либо "
-"crossref:makefiles[porting-pkgnameprefix-suffix,`PKGNAMEPREFIX`, либо "
+"уже не имеет такой же `PKGBASE`. Если имя уже занято, добавьте либо crossref:"
+"makefiles[porting-pkgnameprefix-suffix,`PKGNAMEPREFIX`, либо "
 "`PKGNAMESUFFIX`]."
 
 #. type: Title ===
@@ -263,8 +263,8 @@ msgstr "`1.2` и `1.2.0` равны, так как ноль ничего не з
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:134
 msgid "`1.2` is after `1.2.p1` as `.p1`, think \"pre-release 1\"."
 msgstr ""
-"`1.2` идёт после `1.2.p1`, так как `.p1` означает «pre-release 1» "
-"(предрелизная версия 1)."
+"`1.2` идёт после `1.2.p1`, так как `.p1` означает «pre-release "
+"1» (предрелизная версия 1)."
 
 #. type: Plain text
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:135
@@ -544,8 +544,8 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:247
 msgid ""
-"Both will generate a `PORTVERSION` of `1.2.p4` which is before than 1.2. "
-"man:pkg-version[8] can be used to check that fact:"
+"Both will generate a `PORTVERSION` of `1.2.p4` which is before than 1.2. man:"
+"pkg-version[8] can be used to check that fact:"
 msgstr ""
 "Оба варианта создадут `PORTVERSION` равную `1.2.p4`, что предшествует версии "
 "1.2. Для проверки этого факта можно использовать man:pkg-version[8]:"
@@ -573,9 +573,9 @@ msgid ""
 "or \"pre\", but more in a \"patch level\", and meaning after the version "
 "without the letters, use `PORTVERSION`."
 msgstr ""
-"Если версия содержит буквы, которые не означают \"alpha\", \"beta\" или "
-"\"pre\", а скорее указывают на \"уровень исправления\" и следуют после "
-"версии без букв, используйте `PORTVERSION`."
+"Если версия содержит буквы, которые не означают \"alpha\", \"beta\" или \"pre"
+"\", а скорее указывают на \"уровень исправления\" и следуют после версии без "
+"букв, используйте `PORTVERSION`."
 
 #. type: delimited block . 4
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:266
@@ -627,13 +627,13 @@ msgstr "`1.2` находится перед `1.2p4`, что и требовал
 msgid ""
 "For some more advanced examples of setting `PORTVERSION`, when the "
 "software's versioning is really not compatible with FreeBSD's, or `DISTNAME` "
-"when the distribution file does not contain the version itself, see "
-"crossref:makefiles[makefile-distname, `DISTNAME`]."
+"when the distribution file does not contain the version itself, see crossref:"
+"makefiles[makefile-distname, `DISTNAME`]."
 msgstr ""
 "Для более сложных примеров настройки `PORTVERSION`, когда версия "
 "программного обеспечения действительно несовместима с FreeBSD, или "
-"`DISTNAME`, когда файл дистрибутива не содержит саму версию, см. "
-"crossref:makefiles[makefile-distname, `DISTNAME`]."
+"`DISTNAME`, когда файл дистрибутива не содержит саму версию, см. crossref:"
+"makefiles[makefile-distname, `DISTNAME`]."
 
 #. type: Title ===
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:289
@@ -669,8 +669,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "`PORTREVISION` must be increased each time a change is made to the port that "
 "changes the generated package in any way.  That includes changes that only "
-"affect a package built with non-default crossref:makefiles[makefile-"
-"options,options]."
+"affect a package built with non-default crossref:makefiles[makefile-options,"
+"options]."
 msgstr ""
 "`PORTREVISION` должен быть увеличен каждый раз, когда в порт вносятся "
 "изменения, которые так или иначе влияют на сгенерированный пакет. Это "
@@ -721,8 +721,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Увеличение версии зависимости порта от общей библиотеки (в данном случае, "
 "попытка установить старый пакет после установки более новой версии "
-"зависимости завершится неудачей, так как будет искаться старая версия "
-"libfoo.x вместо libfoo.(x+1))."
+"зависимости завершится неудачей, так как будет искаться старая версия libfoo."
+"x вместо libfoo.(x+1))."
 
 #. type: delimited block = 4
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:308
@@ -926,8 +926,8 @@ msgstr ""
 "Однако разработчикам портов FreeBSD следует быть осторожными, когда вендор "
 "выпускает релиз без официального номера версии — например, релиз в виде "
 "\"снимка\" кода. Возникает соблазн обозначить такой релиз датой выпуска, что "
-"вызовет проблемы, как в примере выше, когда будет сделан новый "
-"\"официальный\" релиз."
+"вызовет проблемы, как в примере выше, когда будет сделан новый \"официальный"
+"\" релиз."
 
 #. type: delimited block = 4
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:364
@@ -1082,17 +1082,17 @@ msgstr "`PKGNAMEPREFIX` и `PKGNAMESUFFIX`"
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:429
 msgid ""
 "Two optional variables, `PKGNAMEPREFIX` and `PKGNAMESUFFIX`, are combined "
-"with `PORTNAME` and `PORTVERSION` to form `PKGNAME` as `${PKGNAMEPREFIX}$"
-"{PORTNAME}${PKGNAMESUFFIX}-${PORTVERSION}`.  Make sure this conforms to our "
-"crossref:makefiles[porting-pkgname,guidelines for a good package name].  In "
-"particular, the use of a hyphen (`-`) in `PORTVERSION` is _not_ allowed.  "
-"Also, if the package name has the _language-_ or the _-compiled.specifics_ "
-"part (see below), use `PKGNAMEPREFIX` and `PKGNAMESUFFIX`, respectively.  Do "
-"not make them part of `PORTNAME`."
+"with `PORTNAME` and `PORTVERSION` to form `PKGNAME` as `"
+"${PKGNAMEPREFIX}${PORTNAME}${PKGNAMESUFFIX}-${PORTVERSION}`.  Make sure this "
+"conforms to our crossref:makefiles[porting-pkgname,guidelines for a good "
+"package name].  In particular, the use of a hyphen (`-`) in `PORTVERSION` is "
+"_not_ allowed.  Also, if the package name has the _language-_ or the _-"
+"compiled.specifics_ part (see below), use `PKGNAMEPREFIX` and "
+"`PKGNAMESUFFIX`, respectively.  Do not make them part of `PORTNAME`."
 msgstr ""
 "Две необязательные переменные, `PKGNAMEPREFIX` и `PKGNAMESUFFIX`, "
-"объединяются с `PORTNAME` и `PORTVERSION` для формирования `PKGNAME` в виде "
-"`${PKGNAMEPREFIX}${PORTNAME}${PKGNAMESUFFIX}-${PORTVERSION}`. Убедитесь, что "
+"объединяются с `PORTNAME` и `PORTVERSION` для формирования `PKGNAME` в виде `"
+"${PKGNAMEPREFIX}${PORTNAME}${PKGNAMESUFFIX}-${PORTVERSION}`. Убедитесь, что "
 "это соответствует нашим crossref:makefiles[porting-pkgname,рекомендациям по "
 "именованию пакетов]. В частности, использование дефиса (`-`) в `PORTVERSION` "
 "_не_ допускается. Кроме того, если имя пакета содержит часть _language-_ или "
@@ -1120,20 +1120,20 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:437
 msgid ""
-"Package names take the form of [.filename]#language_region-name-"
-"compiled.specifics-version.numbers#."
+"Package names take the form of [.filename]#language_region-name-compiled."
+"specifics-version.numbers#."
 msgstr ""
-"Имена пакетов имеют формат [.filename]#language_region-name-"
-"compiled.specifics-version.numbers#."
+"Имена пакетов имеют формат [.filename]#language_region-name-compiled."
+"specifics-version.numbers#."
 
 #. type: Plain text
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:440
 msgid ""
-"The package name is defined as `${PKGNAMEPREFIX}${PORTNAME}${PKGNAMESUFFIX}-$"
-"{PORTVERSION}`.  Make sure to set the variables to conform to that format."
+"The package name is defined as `${PKGNAMEPREFIX}${PORTNAME}${PKGNAMESUFFIX}-"
+"${PORTVERSION}`.  Make sure to set the variables to conform to that format."
 msgstr ""
-"Имя пакета определяется как `${PKGNAMEPREFIX}${PORTNAME}${PKGNAMESUFFIX}-$"
-"{PORTVERSION}`. Убедитесь, что переменные заданы в соответствии с этим "
+"Имя пакета определяется как `${PKGNAMEPREFIX}${PORTNAME}${PKGNAMESUFFIX}-"
+"${PORTVERSION}`. Убедитесь, что переменные заданы в соответствии с этим "
 "форматом."
 
 #. type: Labeled list
@@ -1206,11 +1206,11 @@ msgstr ""
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:461
 msgid ""
 "There is a tradition of naming `Perl 5` modules by prepending `p5-` and "
-"converting the double-colon separator to a hyphen.  For example, the "
-"`Data::Dumper` module becomes `p5-Data-Dumper`."
+"converting the double-colon separator to a hyphen.  For example, the `Data::"
+"Dumper` module becomes `p5-Data-Dumper`."
 msgstr ""
 "Существует традиция называть модули `Perl 5`, добавляя префикс `p5-` и "
-"заменя разделитель в виде двойного двоеточия на дефис. Например, модуль "
+"заменяя разделитель в виде двойного двоеточия на дефис. Например, модуль "
 "`Data::Dumper` становится `p5-Data-Dumper`."
 
 #. type: Labeled list
@@ -1274,10 +1274,10 @@ msgid ""
 "The idea is to make it easier to sort ports by looking at the version "
 "string.  In particular, make sure version number components are always "
 "delimited by a period, and if the date is part of the string, use the "
-"`d__yyyy.mm.dd__` format, not `_dd.mm.yyyy_` or the non-Y2K compliant "
-"`_yy.mm.dd_` format.  It is important to prefix the version with a letter, "
-"here `d` (for date), in case a release with an actual version number is "
-"made, which would be numerically less than `_yyyy_`."
+"`d__yyyy.mm.dd__` format, not `_dd.mm.yyyy_` or the non-Y2K compliant `_yy."
+"mm.dd_` format.  It is important to prefix the version with a letter, here "
+"`d` (for date), in case a release with an actual version number is made, "
+"which would be numerically less than `_yyyy_`."
 msgstr ""
 "Идея заключается в упрощении сортировки портов за счёт анализа строки "
 "версии. В частности, необходимо убедиться, что компоненты номера версии "
@@ -1297,8 +1297,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Название пакета должно быть уникальным среди всех портов в дереве. "
 "Убедитесь, что порт с таким же `PORTNAME` ещё не существует, и если он есть, "
-"добавьте один из crossref:makefiles[porting-pkgnameprefix-"
-"suffix,`PKGNAMEPREFIX` или `PKGNAMESUFFIX`]."
+"добавьте один из crossref:makefiles[porting-pkgnameprefix-suffix,"
+"`PKGNAMEPREFIX` или `PKGNAMESUFFIX`]."
 
 #. type: Plain text
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:490
@@ -1746,9 +1746,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This list also determines where in the ports tree the port is imported.  If "
 "there is more than one category here, the port files must be put in the "
-"subdirectory with the name of the first category.  See "
-"crossref:makefiles[choosing-categories,below] for more discussion about how "
-"to pick the right categories."
+"subdirectory with the name of the first category.  See crossref:"
+"makefiles[choosing-categories,below] for more discussion about how to pick "
+"the right categories."
 msgstr ""
 "Этот список также определяет, где в дереве портов будет размещён порт. Если "
 "здесь указано несколько категорий, файлы порта должны быть помещены в "
@@ -3060,8 +3060,8 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:1048
 msgid ""
-"The first category must be a physical category (see "
-"crossref:makefiles[porting-categories,above]). This is necessary to make the "
+"The first category must be a physical category (see crossref:"
+"makefiles[porting-categories,above]). This is necessary to make the "
 "packaging work. Virtual categories and physical categories may be intermixed "
 "after that."
 msgstr ""
@@ -3073,8 +3073,8 @@ msgstr ""
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:1049
 msgid ""
 "Language specific categories always come first. For example, if the port "
-"installs Japanese X11 fonts, then the `CATEGORIES` line would read "
-"[.filename]#japanese x11-fonts#."
+"installs Japanese X11 fonts, then the `CATEGORIES` line would read [."
+"filename]#japanese x11-fonts#."
 msgstr ""
 "Языковые категории всегда указываются первыми. Например, если порт "
 "устанавливает японские шрифты для X11, то строка `CATEGORIES` будет "
@@ -3085,16 +3085,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Specific categories are listed before less-specific ones. For instance, an "
 "HTML editor is listed as [.filename]#www editors#, not the other way around. "
-"Also, do not list [.filename]#net# when the port belongs to any of "
-"[.filename]#irc#, [.filename]#mail#, [.filename]#news#, "
-"[.filename]#security#, or [.filename]#www#, as [.filename]#net# is included "
-"implicitly."
+"Also, do not list [.filename]#net# when the port belongs to any of [."
+"filename]#irc#, [.filename]#mail#, [.filename]#news#, [.filename]#security#, "
+"or [.filename]#www#, as [.filename]#net# is included implicitly."
 msgstr ""
 "Конкретные категории перечислены перед менее специфичными. Например, HTML-"
 "редактор указывается как [.filename]#www editors#, а не наоборот. Также не "
 "следует указывать [.filename]#net#, если порт принадлежит к любой из "
-"категорий [.filename]#irc#, [.filename]#mail#, [.filename]#news#, "
-"[.filename]#security# или [.filename]#www#, так как [.filename]#net# "
+"категорий [.filename]#irc#, [.filename]#mail#, [.filename]#news#, [."
+"filename]#security# или [.filename]#www#, так как [.filename]#net# "
 "подразумевается автоматически."
 
 #. type: Plain text
@@ -3105,16 +3104,16 @@ msgid ""
 "in the category line for X applications."
 msgstr ""
 "[.filename]#x11# используется как вторичная категория только в случае, когда "
-"основной категорией указан естественный язык. В частности, не указывайте "
-"[.filename]#x11# в строке категории для X-приложений."
+"основной категорией указан естественный язык. В частности, не указывайте [."
+"filename]#x11# в строке категории для X-приложений."
 
 #. type: Plain text
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:1052
 msgid ""
 "Emacs modes are placed in the same ports category as the application "
 "supported by the mode, not in [.filename]#editors#. For example, an Emacs "
-"mode to edit source files of some programming language goes into "
-"[.filename]#lang#."
+"mode to edit source files of some programming language goes into [."
+"filename]#lang#."
 msgstr ""
 "Режимы Emacs размещаются в той же категории портов, что и приложение, "
 "поддерживаемое данным режимом, а не в [.filename]#editors#. Например, режим "
@@ -3124,9 +3123,9 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:1053
 msgid ""
-"Ports installing loadable kernel modules also have the virtual category "
-"[.filename]#kld# in their `CATEGORIES` line. This is one of the things "
-"handled automatically by adding `USES=kmod`."
+"Ports installing loadable kernel modules also have the virtual category [."
+"filename]#kld# in their `CATEGORIES` line. This is one of the things handled "
+"automatically by adding `USES=kmod`."
 msgstr ""
 "Порты, устанавливающие загружаемые модули ядра, также имеют виртуальную "
 "категорию [.filename]#kld# в строке `CATEGORIES`. Это одна из вещей, "
@@ -3149,8 +3148,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If the port truly does not belong anywhere else, put it in [.filename]#misc#."
 msgstr ""
-"Если порт действительно не подходит никуда больше, поместите его в "
-"[.filename]#misc#."
+"Если порт действительно не подходит никуда больше, поместите его в [."
+"filename]#misc#."
 
 #. type: Plain text
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:1059
@@ -3218,8 +3217,8 @@ msgid ""
 "nor whether categories should lend themselves to browsing (and thus what "
 "number of categories would be an ideal number), and so forth.)"
 msgstr ""
-"Обоснование этого заключается в том, что такое изменение создает extref:"
-"{committers-guide}[значительный объем работы, ports] как для коммиттеров, "
+"Обоснование этого заключается в том, что такое изменение создает extref"
+":{committers-guide}[значительный объем работы, ports] как для коммиттеров, "
 "так и для всех пользователей, которые отслеживают изменения в Коллекции "
 "портов. Кроме того, предлагаемые изменения категорий, как правило, вызывают "
 "споры. (Возможно, это связано с отсутствием четкого консенсуса относительно "
@@ -3383,29 +3382,29 @@ msgstr "`DISTNAME`"
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:1113
 msgid ""
 "`DISTNAME` is the name of the port as called by the authors of the "
-"software.  `DISTNAME` defaults to `${PORTNAME}-${DISTVERSIONPREFIX}$"
-"{DISTVERSION}${DISTVERSIONSUFFIX}`, and if not set, `DISTVERSION` defaults "
-"to `${PORTVERSION}` so override `DISTNAME` only if necessary.  `DISTNAME` is "
-"only used in two places.  First, the distribution file list (`DISTFILES`) "
-"defaults to `${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}`.  Second, the distribution file is "
-"expected to extract into a subdirectory named `WRKSRC`, which defaults to "
-"[.filename]#work/${DISTNAME}#."
+"software.  `DISTNAME` defaults to `${PORTNAME}-"
+"${DISTVERSIONPREFIX}${DISTVERSION}${DISTVERSIONSUFFIX}`, and if not set, "
+"`DISTVERSION` defaults to `${PORTVERSION}` so override `DISTNAME` only if "
+"necessary.  `DISTNAME` is only used in two places.  First, the distribution "
+"file list (`DISTFILES`) defaults to `${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}`.  Second, "
+"the distribution file is expected to extract into a subdirectory named "
+"`WRKSRC`, which defaults to [.filename]#work/${DISTNAME}#."
 msgstr ""
 "`DISTNAME` — это имя порта, используемое авторами программного обеспечения. "
-"По умолчанию `DISTNAME` имеет значение `${PORTNAME}-${DISTVERSIONPREFIX}$"
-"{DISTVERSION}${DISTVERSIONSUFFIX}`, а если не задано, `DISTVERSION` по "
-"умолчанию принимает значение `${PORTVERSION}`, поэтому переопределяйте "
-"`DISTNAME` только при необходимости. `DISTNAME` используется только в двух "
-"случаях. Во-первых, список файлов дистрибутива (`DISTFILES`) по умолчанию "
-"имеет значение `${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}`. Во-вторых, ожидается, что файл "
-"дистрибутива распакуется в подкаталог с именем `WRKSRC`, который по "
-"умолчанию равен [.filename]#work/${DISTNAME}#."
+"По умолчанию `DISTNAME` имеет значение `${PORTNAME}-"
+"${DISTVERSIONPREFIX}${DISTVERSION}${DISTVERSIONSUFFIX}`, а если не задано, "
+"`DISTVERSION` по умолчанию принимает значение `${PORTVERSION}`, поэтому "
+"переопределяйте `DISTNAME` только при необходимости. `DISTNAME` используется "
+"только в двух случаях. Во-первых, список файлов дистрибутива (`DISTFILES`) "
+"по умолчанию имеет значение `${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}`. Во-вторых, "
+"ожидается, что файл дистрибутива распакуется в подкаталог с именем `WRKSRC`, "
+"который по умолчанию равен [.filename]#work/${DISTNAME}#."
 
 #. type: Plain text
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:1116
 msgid ""
-"Some vendor's distribution names which do not fit into the `${PORTNAME}-$"
-"{PORTVERSION}`-scheme can be handled automatically by setting "
+"Some vendor's distribution names which do not fit into the `${PORTNAME}-"
+"${PORTVERSION}`-scheme can be handled automatically by setting "
 "`DISTVERSIONPREFIX`, `DISTVERSION`, and `DISTVERSIONSUFFIX`.  `PORTVERSION` "
 "will be derived from `DISTVERSION` automatically."
 msgstr ""
@@ -3630,8 +3629,8 @@ msgstr ""
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:1195
 msgid ""
 "The `:E` man:make[1] modifier returns the suffix of the variable, in this "
-"case, `304`.  The distribution file is correctly generated as `cku304-"
-"dev20.tar.gz`."
+"case, `304`.  The distribution file is correctly generated as `cku304-dev20."
+"tar.gz`."
 msgstr ""
 "Модификатор `:E` man:make[1] возвращает суффикс переменной, в данном случае "
 "`304`. Файл дистрибутива корректно создаётся как `cku304-dev20.tar.gz`."
@@ -3685,8 +3684,8 @@ msgid ""
 "using crossref:makefiles[makefile-dist_subdir,`DIST_SUBDIR`] is needed:"
 msgstr ""
 "В пакете package:comms/librs232[] файл дистрибутива не имеет версии, поэтому "
-"необходимо использовать crossref:makefiles[makefile-"
-"dist_subdir,`DIST_SUBDIR`]:"
+"необходимо использовать crossref:makefiles[makefile-dist_subdir,"
+"`DIST_SUBDIR`]:"
 
 #. type: delimited block . 4
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:1231
@@ -3711,15 +3710,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "`PKGNAMEPREFIX` and `PKGNAMESUFFIX` do not affect `DISTNAME`.  Also note "
 "that if `WRKSRC` is equal to [.filename]#${WRKDIR}/${DISTNAME}# while the "
-"original source archive is named something other than `${PORTNAME}-$"
-"{PORTVERSION}${EXTRACT_SUFX}`, leave `DISTNAME` alone- defining only "
+"original source archive is named something other than `${PORTNAME}-"
+"${PORTVERSION}${EXTRACT_SUFX}`, leave `DISTNAME` alone- defining only "
 "`DISTFILES` is easier than both `DISTNAME` and `WRKSRC` (and possibly "
 "`EXTRACT_SUFX`)."
 msgstr ""
 "`PKGNAMEPREFIX` и `PKGNAMESUFFIX` не влияют на `DISTNAME`. Также обратите "
 "внимание, что если `WRKSRC` равно [.filename]#${WRKDIR}/${DISTNAME}#, а "
-"исходный архив с исходным кодом называется иначе, чем `${PORTNAME}-$"
-"{PORTVERSION}${EXTRACT_SUFX}`, оставьте `DISTNAME` без изменений — "
+"исходный архив с исходным кодом называется иначе, чем `${PORTNAME}-"
+"${PORTVERSION}${EXTRACT_SUFX}`, оставьте `DISTNAME` без изменений — "
 "определение только `DISTFILES` проще, чем определение и `DISTNAME`, и "
 "`WRKSRC` (а возможно, и `EXTRACT_SUFX`)."
 
@@ -4452,9 +4451,9 @@ msgid ""
 "would end up looking like this (slightly stripped for the example):"
 msgstr ""
 "При попытке создать порт для версии `1.2.7` pkg от пользователя FreeBSD на "
-"github, по адресу https://github.com/freebsd/pkg/[], файл "
-"[.filename]#Makefile# в итоге будет выглядеть следующим образом "
-"(незначительно сокращено для примера):"
+"github, по адресу https://github.com/freebsd/pkg/[], файл [."
+"filename]#Makefile# в итоге будет выглядеть следующим образом (незначительно "
+"сокращено для примера):"
 
 #. type: delimited block . 4
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:1514
@@ -4479,11 +4478,11 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:1520
 msgid ""
-"It will automatically have `MASTER_SITES` set to `GH` and `WRKSRC` to `$"
-"{WRKDIR}/pkg-1.2.7`."
+"It will automatically have `MASTER_SITES` set to `GH` and `WRKSRC` to `"
+"${WRKDIR}/pkg-1.2.7`."
 msgstr ""
-"Он автоматически получит `MASTER_SITES` установленным в `GH` и `WRKSRC` в `$"
-"{WRKDIR}/pkg-1.2.7`."
+"Он автоматически получит `MASTER_SITES` установленным в `GH` и `WRKSRC` в `"
+"${WRKDIR}/pkg-1.2.7`."
 
 #. type: Block title
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:1523
@@ -4495,13 +4494,13 @@ msgstr "Более полное использование `USE_GITHUB`"
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:1527
 msgid ""
 "While trying to make a port for the bleeding edge version of pkg from the "
-"FreeBSD user on github, at https://github.com/freebsd/pkg/[], the "
-"[.filename]#Makefile# ends up looking like this (slightly stripped for the "
+"FreeBSD user on github, at https://github.com/freebsd/pkg/[], the [."
+"filename]#Makefile# ends up looking like this (slightly stripped for the "
 "example):"
 msgstr ""
 "При попытке создать порт для самой последней версии pkg от пользователя "
-"FreeBSD на github, по адресу https://github.com/freebsd/pkg/[], файл "
-"[.filename]#Makefile# в итоге выглядит следующим образом (незначительно "
+"FreeBSD на github, по адресу https://github.com/freebsd/pkg/[], файл [."
+"filename]#Makefile# в итоге выглядит следующим образом (незначительно "
 "сокращено для примера):"
 
 #. type: delimited block . 4
@@ -4531,8 +4530,8 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:1540
 msgid ""
-"It will automatically have `MASTER_SITES` set to `GH` and `WRKSRC` to `$"
-"{WRKDIR}/pkg-6dbb17b`."
+"It will automatically have `MASTER_SITES` set to `GH` and `WRKSRC` to `"
+"${WRKDIR}/pkg-6dbb17b`."
 msgstr ""
 "Он автоматически получит `MASTER_SITES` со значением `GH` и `WRKSRC` со "
 "значением `${WRKDIR}/pkg-6dbb17b`."
@@ -4760,11 +4759,11 @@ msgid ""
 "crossref:makefiles[makefile-versions-ex-pkg-version, this section for how to "
 "compare versions] using man:pkg-version[8]):"
 msgstr ""
-"Это создаёт схему версионирования, которая увеличивается со временем "
-"(точнее, с коммитами) и не конфликтует с созданием версии `0.7.4`. "
+"Это создаёт схему версионирования, которая увеличивается со временем ("
+"точнее, с коммитами) и не конфликтует с созданием версии `0.7.4`. "
 "Подробности об использовании man:pkg-version[8] для сравнения версий "
-"смотрите в crossref:makefiles[makefile-versions-ex-pkg-version, этой "
-"секции] :"
+"смотрите в crossref:makefiles[makefile-versions-ex-pkg-version, этой секции] "
+":"
 
 #. type: delimited block . 4
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:1638
@@ -4824,9 +4823,9 @@ msgid ""
 "Files from Multiple Locations]."
 msgstr ""
 "Фреймворк `USE_GITHUB` также поддерживает загрузку нескольких файлов "
-"дистрибутива из разных мест в GitHub. Он работает очень похоже на "
-"crossref:makefiles[porting-master-sites-n, Файлы дистрибуции или патчей из "
-"нескольких мест]."
+"дистрибутива из разных мест в GitHub. Он работает очень похоже на crossref:"
+"makefiles[porting-master-sites-n, Файлы дистрибуции или патчей из нескольких "
+"мест]."
 
 #. type: delimited block = 4
 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:1669
@@ -4840,9 +4839,8 @@ msgstr ""
*** 7926 LINES SKIPPED ***


home | help

Want to link to this message? Use this
URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?202511091121.5A9BLGDM011445>