Date: Sun, 9 Nov 2025 11:21:16 GMT From: Vladlen Popolitov <vladlen@FreeBSD.org> To: doc-committers@FreeBSD.org, dev-commits-doc-all@FreeBSD.org Subject: git: b8efaeb453 - main - update translation of books/porters-handbook to Russian Reviewed by: andy Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D53495 Message-ID: <202511091121.5A9BLGDM011445@gitrepo.freebsd.org>
index | next in thread | raw e-mail
The branch main has been updated by vladlen: URL: https://cgit.FreeBSD.org/doc/commit/?id=b8efaeb453d6f8a9028507e04e3a14320f48d9b5 commit b8efaeb453d6f8a9028507e04e3a14320f48d9b5 Author: Vladlen Popolitov <vladlen@FreeBSD.org> AuthorDate: 2025-11-09 11:21:04 +0000 Commit: Vladlen Popolitov <vladlen@FreeBSD.org> CommitDate: 2025-11-09 11:21:04 +0000 update translation of books/porters-handbook to Russian Reviewed by: andy Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D53495 --- .../content/ru/books/porters-handbook/_index.adoc | 6 +- .../content/ru/books/porters-handbook/_index.po | 8 +- .../content/ru/books/porters-handbook/book.adoc | 4 +- .../content/ru/books/porters-handbook/book.po | 8 +- .../ru/books/porters-handbook/flavors/_index.adoc | 2 +- .../ru/books/porters-handbook/flavors/_index.po | 33 +- .../books/porters-handbook/keeping-up/_index.adoc | 4 +- .../ru/books/porters-handbook/keeping-up/_index.po | 37 +- .../books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc | 8 +- .../ru/books/porters-handbook/makefiles/_index.po | 969 +++++++++--------- .../ru/books/porters-handbook/new-port/_index.adoc | 2 +- .../ru/books/porters-handbook/new-port/_index.po | 21 +- .../ru/books/porters-handbook/order/_index.adoc | 4 +- .../ru/books/porters-handbook/order/_index.po | 39 +- .../books/porters-handbook/pkg-files/_index.adoc | 2 +- .../ru/books/porters-handbook/pkg-files/_index.po | 74 +- .../ru/books/porters-handbook/plist/_index.adoc | 8 +- .../ru/books/porters-handbook/plist/_index.po | 154 +-- .../porters-handbook/porting-dads/_index.adoc | 16 +- .../books/porters-handbook/porting-dads/_index.po | 123 +-- .../porters-handbook/porting-samplem/_index.adoc | 2 +- .../porters-handbook/porting-samplem/_index.po | 37 +- .../books/porters-handbook/porting-why/_index.adoc | 2 +- .../books/porters-handbook/porting-why/_index.po | 6 +- .../porters-handbook/quick-porting/_index.adoc | 2 +- .../books/porters-handbook/quick-porting/_index.po | 80 +- .../ru/books/porters-handbook/security/_index.adoc | 6 +- .../ru/books/porters-handbook/security/_index.po | 94 +- .../porters-handbook/slow-porting/_index.adoc | 6 +- .../books/porters-handbook/slow-porting/_index.po | 115 ++- .../ru/books/porters-handbook/special/_index.adoc | 14 +- .../ru/books/porters-handbook/special/_index.po | 1050 +++++++++++++------- .../ru/books/porters-handbook/testing/_index.adoc | 4 +- .../ru/books/porters-handbook/testing/_index.po | 10 +- .../books/porters-handbook/upgrading/_index.adoc | 4 +- .../ru/books/porters-handbook/upgrading/_index.po | 66 +- .../ru/books/porters-handbook/uses/_index.adoc | 8 +- .../ru/books/porters-handbook/uses/_index.po | 696 +++++++------ .../ru/books/porters-handbook/versions/_index.adoc | 12 +- .../ru/books/porters-handbook/versions/_index.po | 60 +- 40 files changed, 2050 insertions(+), 1746 deletions(-) diff --git a/documentation/content/ru/books/porters-handbook/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/_index.adoc index 0446d79b28..111bca0658 100644 --- a/documentation/content/ru/books/porters-handbook/_index.adoc +++ b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/_index.adoc @@ -1,5 +1,5 @@ --- -add_single_page_link: true +add_single_page_link: 'true' authors: - author: 'The FreeBSD Documentation Project' @@ -9,8 +9,8 @@ description: 'Обязательно к прочтению, если вы пла next: books/porters-handbook/porting-why params: path: /books/porters-handbook/ -showBookMenu: true -tags: "[\"FreeBSD Porter's Handbook\", \"Porting\", \"FreeBSD Ports Collection\"]" +showBookMenu: 'true' +tags: ["FreeBSD Porter's Handbook", "Porting", "FreeBSD Ports Collection"] title: 'Руководство FreeBSD по созданию портов' trademarks: ["freebsd", "sun", "unix", "general"] weight: 0 diff --git a/documentation/content/ru/books/porters-handbook/_index.po b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/_index.po index 1aa07698c1..fd08e4925e 100644 --- a/documentation/content/ru/books/porters-handbook/_index.po +++ b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/_index.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 22:05+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-01 19:56-0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-12 04:45+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/" @@ -18,11 +18,13 @@ msgstr "" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" -#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description +#. type: YAML Front Matter: description #: documentation/content/en/books/porters-handbook/_index.adoc:1 #, no-wrap msgid "Essential reading if you plan on providing a port of a third party piece of software" -msgstr "Обязательно к прочтению, если вы планируете портировать стороннее программное обеспечение" +msgstr "" +"Обязательно к прочтению, если вы планируете портировать стороннее " +"программное обеспечение" #. type: Title = #: documentation/content/en/books/porters-handbook/_index.adoc:1 diff --git a/documentation/content/ru/books/porters-handbook/book.adoc b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/book.adoc index 84bedca43a..99d04891c1 100644 --- a/documentation/content/ru/books/porters-handbook/book.adoc +++ b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/book.adoc @@ -1,11 +1,11 @@ --- -add_split_page_link: true +add_split_page_link: 'true' authors: - author: 'The FreeBSD Documentation Project' copyright: '2000-2023 The FreeBSD Documentation Project' description: 'Обязательно к прочтению, если вы планируете портировать стороннее программное обеспечение' -tags: "[\"FreeBSD Porter's Handbook\", \"Porting\", \"FreeBSD Ports Collection\"]" +tags: ["FreeBSD Porter's Handbook", "Porting", "FreeBSD Ports Collection"] title: 'Руководство FreeBSD по созданию портов' trademarks: ["freebsd", "sun", "unix", "general"] --- diff --git a/documentation/content/ru/books/porters-handbook/book.po b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/book.po index 2994c7daaa..5036254264 100644 --- a/documentation/content/ru/books/porters-handbook/book.po +++ b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/book.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 22:05+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-01 09:20-0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-12 04:45+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/" @@ -18,11 +18,13 @@ msgstr "" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" -#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description +#. type: YAML Front Matter: description #: documentation/content/en/books/porters-handbook/book.adoc:1 #, no-wrap msgid "Essential reading if you plan on providing a port of a third party piece of software" -msgstr "Обязательно к прочтению, если вы планируете портировать стороннее программное обеспечение" +msgstr "" +"Обязательно к прочтению, если вы планируете портировать стороннее " +"программное обеспечение" #. type: Title = #: documentation/content/en/books/porters-handbook/book.adoc:1 diff --git a/documentation/content/ru/books/porters-handbook/flavors/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/flavors/_index.adoc index f69bf3938d..398f614ded 100644 --- a/documentation/content/ru/books/porters-handbook/flavors/_index.adoc +++ b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/flavors/_index.adoc @@ -4,7 +4,7 @@ next: books/porters-handbook/plist params: path: /books/porters-handbook/flavors/ prev: books/porters-handbook/special -showBookMenu: true +showBookMenu: 'true' tags: ["Ports", "Flavors", "introduction", "how-to", "guide"] title: 'Глава 7. Флейворы' weight: 7 diff --git a/documentation/content/ru/books/porters-handbook/flavors/_index.po b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/flavors/_index.po index 9e9ed2fcb6..9dd088712d 100644 --- a/documentation/content/ru/books/porters-handbook/flavors/_index.po +++ b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/flavors/_index.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 22:05+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-01 19:56-0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-13 19:10+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" -#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description +#. type: YAML Front Matter: description #: documentation/content/en/books/porters-handbook/flavors/_index.adoc:1 #, no-wrap msgid "Flavors are a way to have multiple variations of a port" msgstr "Флейворы — это способ создания нескольких вариаций порта" -#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title +#. type: YAML Front Matter: title #: documentation/content/en/books/porters-handbook/flavors/_index.adoc:1 #, no-wrap msgid "Chapter 7. Flavors" @@ -83,8 +83,8 @@ msgid "" "To declare a port having multiple flavors, add `FLAVORS` to its " "[.filename]#Makefile#. The first flavor in `FLAVORS` is the default flavor." msgstr "" -"Чтобы объявить порт с несколькими флейворами, добавьте `FLAVORS` в его " -"[.filename]#Makefile#. Первый вариант в `FLAVORS` является вариантом по " +"Чтобы объявить порт с несколькими флейворами, добавьте `FLAVORS` в его [." +"filename]#Makefile#. Первый вариант в `FLAVORS` является вариантом по " "умолчанию." #. type: delimited block = 4 @@ -248,7 +248,8 @@ msgid "" "\t\t\tac_cv_path_PYTHON3_CONFIG=${LOCALBASE}/bin/python${PYTHON_VER}-config \n" msgstr "" "CONFIGURE_ARGS+=\t--disable-python2 --enable-python3 \\\n" -"\t\t\tac_cv_path_PYTHON3_CONFIG=${LOCALBASE}/bin/python${PYTHON_VER}-config \n" +"\t\t\tac_cv_path_PYTHON3_CONFIG=${LOCALBASE}/bin/python${PYTHON_VER}-config " +"\n" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/flavors/_index.adoc:148 @@ -550,8 +551,8 @@ msgid "" "When adding a dependency on a PHP flavored port, use `@${PHP_FLAVOR}`. " "_Never_ use `FLAVOR` directly." msgstr "" -"При добавлении зависимости к порту с вариантом PHP используйте `@$" -"{PHP_FLAVOR}`. _Никогда_ не используйте `FLAVOR` напрямую." +"При добавлении зависимости к порту с вариантом PHP используйте " +"`@${PHP_FLAVOR}`. _Никогда_ не используйте `FLAVOR` напрямую." #. type: Title == #: documentation/content/en/books/porters-handbook/flavors/_index.adoc:273 @@ -712,7 +713,9 @@ msgstr "" #: documentation/content/en/books/porters-handbook/flavors/_index.adoc:352 #, no-wrap msgid "RUN_DEPENDS=\t${PYTHON_PKGNAMEPREFIX}mutagen>0:audio/py-mutagen@${PY_FLAVOR}\n" -msgstr "RUN_DEPENDS=\t${PYTHON_PKGNAMEPREFIX}mutagen>0:audio/py-mutagen@${PY_FLAVOR}\n" +msgstr "" +"RUN_DEPENDS=\t${PYTHON_PKGNAMEPREFIX}mutagen>0:audio/py-mutagen@${PY_FLAVOR}" +"\n" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/flavors/_index.adoc:354 @@ -736,12 +739,12 @@ msgid "" "most applications that embed or otherwise use Lua should simply use " "`USES=lua`." msgstr "" -"При использовании crossref:uses[uses-lua,`lua:module`] или " -"crossref:uses[uses-lua,`lua:flavors`] порт автоматически получит заполненный " -"параметр `FLAVORS` с версиями Lua, которые он поддерживает. Однако " -"предполагается, что обычные приложения (а не модули Lua) не должны " -"использовать эту возможность; большинству приложений, которые встраивают или " -"иным образом используют Lua, следует просто указывать `USES=lua`." +"При использовании crossref:uses[uses-lua,`lua:module`] или crossref:uses" +"[uses-lua,`lua:flavors`] порт автоматически получит заполненный параметр " +"`FLAVORS` с версиями Lua, которые он поддерживает. Однако предполагается, " +"что обычные приложения (а не модули Lua) не должны использовать эту " +"возможность; большинству приложений, которые встраивают или иным образом " +"используют Lua, следует просто указывать `USES=lua`." #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/flavors/_index.adoc:367 diff --git a/documentation/content/ru/books/porters-handbook/keeping-up/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/keeping-up/_index.adoc index fcce8ff89b..a729d585bc 100644 --- a/documentation/content/ru/books/porters-handbook/keeping-up/_index.adoc +++ b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/keeping-up/_index.adoc @@ -4,7 +4,7 @@ next: books/porters-handbook/uses params: path: /books/porters-handbook/keeping-up/ prev: books/porters-handbook/order -showBookMenu: true +showBookMenu: 'true' tags: ["keeping up", "ports", "updating", "FreshPorts"] title: 'Глава 16. Актуализация' weight: 16 @@ -81,7 +81,7 @@ endif::[] [[distfile-survey]] == Portscout: сканер дистрибутивных файлов портов FreeBSD -Кластер построения выделен для выполнения самого последнего релиза каждого из портов, дистрибутивные файлы которых уже были сгружены. Однако из-за постоянных изменений в Internet дистрибутивные файлы могут быстро исчезать. https://portscout.FreeBSD.org[Portscout], средство сканирования дистрибутивных файлов FreeBSD пытается опросить каждый из сайтов, доступных для сгрузки каждого из портов, для определения того, доступны ли ещё дистрибутивные файлы. Portscout может готовить отчёты в HTML и рассылать электронные письма об имеющихся обновлениях для портов тем, кто это запрашивает. Сопровождающие периодически запрашивают наличие изменений либо вручную, либо используя ленту RSS. +Кластер построения выделен для выполнения самого последнего релиза каждого из портов, дистрибутивные файлы которых уже были загружены. Однако из-за постоянных изменений в Internet дистрибутивные файлы могут быстро исчезать. https://portscout.FreeBSD.org[Portscout], средство сканирования дистрибутивных файлов FreeBSD пытается опросить каждый из сайтов, доступных для загрузки каждого из портов, для определения того, доступны ли ещё дистрибутивные файлы. Portscout может готовить отчёты в HTML и рассылать электронные письма об имеющихся обновлениях для портов тем, кто э о запрашивает. Сопровождающие периодически запрашивают наличие изменений либо вручную, либо используя ленту RSS. Главная страница Portscout отображает email сопровождающего порта, количество портов, за которые ответственен сопровождающий, количество портов с новыми дистрибутивными файлами и процент устаревших портов. Функция поиска выполняет поиск сопровождающего по адресу электронной почты и позволяет выбирать между всеми портами или только устаревшими. diff --git a/documentation/content/ru/books/porters-handbook/keeping-up/_index.po b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/keeping-up/_index.po index b5bd194cf5..1e07629d66 100644 --- a/documentation/content/ru/books/porters-handbook/keeping-up/_index.po +++ b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/keeping-up/_index.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 22:05+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-15 04:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-01 19:56-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-26 04:45+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/" "documentation/booksporters-handbookkeeping-up_index/ru/>\n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" -#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description +#. type: YAML Front Matter: description #: documentation/content/en/books/porters-handbook/keeping-up/_index.adoc:1 #, no-wrap msgid "How to keep up the FreeBSD Ports Collection" msgstr "Как поддерживать актуальность коллекции портов FreeBSD" -#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title +#. type: YAML Front Matter: title #: documentation/content/en/books/porters-handbook/keeping-up/_index.adoc:1 #, no-wrap msgid "Chapter 16. Keeping Up" @@ -88,9 +88,9 @@ msgid "" "subscribe, then change it back again." msgstr "" "Если вы хотите использовать FreshPorts, то вам нужна только учётная запись. " -"Если регистрационный адрес вашей электронной почты будет иметь вид " -"`@FreeBSD.org`, то справа на Web-страницах вы увидите дополнительную ссылку. " -"Для тех из вас, кто уже получил учётную запись FreshPorts, но не использовал " +"Если регистрационный адрес вашей электронной почты будет иметь вид `@FreeBSD." +"org`, то справа на Web-страницах вы увидите дополнительную ссылку. Для тех " +"из вас, кто уже получил учётную запись FreshPorts, но не использовал " "собственный адрес электронной почты `@FreeBSD.org`, достаточно сменить адрес " "на `@FreeBSD.org`, подписаться, а затем сменить его обратно." @@ -126,12 +126,11 @@ msgid "" msgstr "" "Файлы в хранилище исходных текстов можно просматривать при помощи Web-" "интерфейса. Изменения, которые касаются в целом всей системы портов, теперь " -"документируются в файле https://cgit.FreeBSD.org/ports/tree/" -"CHANGES[CHANGES]. Изменения, касающиеся отдельных портов, отражаются теперь " -"в файле https://cgit.FreeBSD.org/ports/tree/UPDATING[UPDATING]. Однако " -"однозначный ответ на любой вопрос можно найти, только прочитав исходных код " -"https://cgit.FreeBSD.org/ports/tree/Mk/bsd.port.mk[bsd.port.mk] и связанных " -"с ним файлов." +"документируются в файле https://cgit.FreeBSD.org/ports/tree/CHANGES[CHANGES]" +". Изменения, касающиеся отдельных портов, отражаются теперь в файле " +"https://cgit.FreeBSD.org/ports/tree/UPDATING[UPDATING]. Однако однозначный " +"ответ на любой вопрос можно найти, только прочитав исходных код https://cgit." +"FreeBSD.org/ports/tree/Mk/bsd.port.mk[bsd.port.mk] и связанных с ним файлов." #. type: Title == #: documentation/content/en/books/porters-handbook/keeping-up/_index.adoc:80 @@ -211,11 +210,11 @@ msgid "" "changes, either by hand or using the RSS feed." msgstr "" "Кластер построения выделен для выполнения самого последнего релиза каждого " -"из портов, дистрибутивные файлы которых уже были сгружены. Однако из-за " +"из портов, дистрибутивные файлы которых уже были загружены. Однако из-за " "постоянных изменений в Internet дистрибутивные файлы могут быстро исчезать. " "https://portscout.FreeBSD.org[Portscout], средство сканирования " "дистрибутивных файлов FreeBSD пытается опросить каждый из сайтов, доступных " -"для сгрузки каждого из портов, для определения того, доступны ли ещё " +"для загрузки каждого из портов, для определения того, доступны ли ещё " "дистрибутивные файлы. Portscout может готовить отчёты в HTML и рассылать " "электронные письма об имеющихся обновлениях для портов тем, кто это " "запрашивает. Сопровождающие периодически запрашивают наличие изменений либо " @@ -257,8 +256,8 @@ msgid "" "Clicking on a port name in the list displays the https://freshports.org/" "[FreshPorts] port information." msgstr "" -"По щелчку на название порта в списке отображается информация о порте https://" -"freshports.org[FreshPorts]." +"По щелчку на название порта в списке отображается информация о порте " +"https://freshports.org[FreshPorts]." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/porters-handbook/keeping-up/_index.adoc:113 @@ -266,5 +265,5 @@ msgid "" "Additional documentation is available in the https://github.com/freebsd/" "portscout/[Portscout repository]." msgstr "" -"Другим полезным ресурсом является https://github.com/freebsd/portscout/" -"[репозиторий Portscout]." +"Другим полезным ресурсом является https://github.com/freebsd/portscout/[" +"репозиторий Portscout]." diff --git a/documentation/content/ru/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc index 51a032507e..a13d1bc111 100644 --- a/documentation/content/ru/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc +++ b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc @@ -4,7 +4,7 @@ next: books/porters-handbook/special params: path: /books/porters-handbook/makefiles/ prev: books/porters-handbook/slow-porting -showBookMenu: true +showBookMenu: 'true' tags: ["makefiles", "configuring", "naming", "versions"] title: 'Глава 5. Настройка Makefile' weight: 5 @@ -404,7 +404,7 @@ FreeBSD стремится поддерживать родной язык сво [.filename]#name#:: Убедитесь, что название порта и его версия четко разделены и указаны в `PORTNAME` и `DISTVERSION`. Единственная причина, по которой `PORTNAME` может содержать часть версии, — это если вышестоящее распространяемое ПО действительно так названо, как в портах package:textproc/libxml2[] или package:japanese/kinput2-freewnn[]. В противном случае `PORTNAME` не может содержать информацию о версии. Довольно нормально, когда несколько портов имеют одинаковый `PORTNAME`, как это делают порты package:www/apache*[]; в таком случае разные версии (и разные записи в индексе) различаются значениями `PKGNAMEPREFIX` и `PKGNAMESUFFIX`. + -Существует традиция называть модули `Perl 5`, добавляя префикс `p5-` и заменя разделитель в виде двойного двоеточия на дефис. Например, модуль `Data::Dumper` становится `p5-Data-Dumper`. +Существует традиция называть модули `Perl 5`, добавляя префикс `p5-` и заменяя разделитель в виде двойного двоеточия на дефис. Например, модуль `Data::Dumper` становится `p5-Data-Dumper`. [[porting-pkgname-compiled-specifics]] [.filename]#-compiled.specifics#:: Если порт может быть собран с различными crossref:makefiles[makefile-masterdir,жестко заданными значениями по умолчанию] (обычно это часть имени каталога в семействе портов), часть _-compiled.specifics_ указывает скомпилированные значения по умолчанию. Дефис является необязательным. Примерами могут служить размер бумаги и единицы измерения шрифтов. @@ -3492,7 +3492,7 @@ MASTERDIR= ${.CURDIR}/../pkfonts300 ([.filename]#print/pkfonts118/Makefile#, [.filename]#print/pkfonts600/Makefile# и все остальные аналогичны). Определение `MASTERDIR` указывает [.filename]#bsd.port.mk#, что стандартный набор подкаталогов, таких как `FILESDIR` и `SCRIPTDIR`, следует искать в [.filename]#pkfonts300#. Строка `RESOLUTION=360` переопределит строку `RESOLUTION=300` в [.filename]#pkfonts300/Makefile#, и порт будет собран с разрешением, установленным на 360. [[makefile-manpages]] -== Страницы Cправочника +== Страницы справочника Если порт размещает дерево man в другом месте, отличном от `PREFIX`, используйте `MANDIRS` для указания этих каталогов. Обратите внимание, что файлы, соответствующие страницам руководства, должны быть добавлены в [.filename]#pkg-plist# вместе с остальными файлами. Назначение `MANDIRS` — обеспечить автоматическое сжатие страниц руководства, поэтому имена файлов имеют суффикс [.filename]#.gz#. @@ -4879,7 +4879,7 @@ PORTDOCS= README.* ChangeLog docs/* Попробуйте сделать так, чтобы порт размещал файлы в правильных подкаталогах `PREFIX`. Некоторые порты собирают всё в кучу и помещают в подкаталог с именем порта, что неверно. Также многие порты размещают все файлы, кроме бинарников, заголовочных файлов и страниц руководства, в подкаталоге [.filename]#lib#, что плохо согласуется с парадигмой BSD. Многие из этих файлов должны быть перемещены в один из следующих каталогов: [.filename]#etc# (файлы настройки/конфигурации), [.filename]#libexec# (исполняемые файлы для внутреннего использования), [.filename]#sbin# (исполняемые файлы д я суперпользователей/администраторов), [.filename]#info# (документация для браузера info) или [.filename]#share# (архитектурно-независимые файлы). Подробности см. в man:hier[7]; правила, действующие для [.filename]#/usr#, в основном применимы и к [.filename]#/usr/local#. Исключение составляют порты, связанные с USENET "news". Они могут использовать [.filename]#PREFIX/news# в качестве места назначения для своих файлов. [[binary-alias]] -== Используйте `BINARY_ALIAS` для переименования команд вместо исправления сборки +== Использование `BINARY_ALIAS` для переименования команд вместо исправления сборки Когда определена переменная `BINARY_ALIAS`, будут созданы символьные ссылки на указанные команды в каталоге, который будет добавлен в начало переменной `PATH`. diff --git a/documentation/content/ru/books/porters-handbook/makefiles/_index.po b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/makefiles/_index.po index 359d99d977..a95ac29643 100644 --- a/documentation/content/ru/books/porters-handbook/makefiles/_index.po +++ b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/makefiles/_index.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-18 22:05+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-05 04:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-17 20:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-21 04:45+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov <vladlenpopolitov@list.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translate-dev.freebsd.org/projects/" "documentation/booksporters-handbookmakefiles_index/ru/>\n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" -#. type: Yaml Front Matter Hash Value: description +#. type: YAML Front Matter: description #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:1 #, no-wrap msgid "Configuring the Makefile for FreeBSD Ports" msgstr "Настройка Makefile для портов FreeBSD" -#. type: Yaml Front Matter Hash Value: title +#. type: YAML Front Matter: title #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:1 #, no-wrap msgid "Chapter 5. Configuring the Makefile" @@ -40,10 +40,10 @@ msgstr "Настройка Makefile" #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:55 msgid "" "Configuring the [.filename]#Makefile# is pretty simple, and again we suggest " -"looking at existing examples before starting. Also, there is a " -"crossref:porting-samplem[porting-samplem,sample Makefile] in this handbook, " -"so take a look and please follow the ordering of variables and sections in " -"that template to make the port easier for others to read." +"looking at existing examples before starting. Also, there is a crossref:" +"porting-samplem[porting-samplem,sample Makefile] in this handbook, so take a " +"look and please follow the ordering of variables and sections in that " +"template to make the port easier for others to read." msgstr "" "Настройка [.filename]#Makefile# довольно проста, и мы снова рекомендуем " "изучить существующие примеры перед началом. Также в этом руководстве есть " @@ -54,11 +54,11 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:57 msgid "" -"Consider these problems in sequence during the design of the new " -"[.filename]#Makefile#:" +"Consider these problems in sequence during the design of the new [." +"filename]#Makefile#:" msgstr "" -"Рассмотрите эти проблемы последовательно при разработке нового " -"[.filename]#Makefile#:" +"Рассмотрите эти проблемы последовательно при разработке нового [." +"filename]#Makefile#:" #. type: Title == #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:59 @@ -116,12 +116,12 @@ msgstr "`PORTNAME`" #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:77 msgid "" "Set `PORTNAME` to the base name of the software. It is used as the base for " -"the FreeBSD package, and for crossref:makefiles[makefile-" -"distname,`DISTNAME`]." +"the FreeBSD package, and for crossref:makefiles[makefile-distname," +"`DISTNAME`]." msgstr "" "Установите `PORTNAME` как базовое имя программы. Оно используется в качестве " -"основы для пакета FreeBSD и для crossref:makefiles[makefile-" -"distname,`DISTNAME`]." +"основы для пакета FreeBSD и для crossref:makefiles[makefile-distname," +"`DISTNAME`]." #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:84 @@ -129,13 +129,13 @@ msgid "" "The package name must be unique across the entire ports tree. Make sure " "that the `PORTNAME` is not already in use by an existing port, and that no " "other port already has the same `PKGBASE`. If the name has already been " -"used, add either crossref:makefiles[porting-pkgnameprefix-" -"suffix,`PKGNAMEPREFIX` or `PKGNAMESUFFIX`]." +"used, add either crossref:makefiles[porting-pkgnameprefix-suffix," +"`PKGNAMEPREFIX` or `PKGNAMESUFFIX`]." msgstr "" "Название пакета должно быть уникальным во всём дереве портов. Убедитесь, что " "`PORTNAME` ещё не используется существующим портом и что никакой другой порт " -"уже не имеет такой же `PKGBASE`. Если имя уже занято, добавьте либо " -"crossref:makefiles[porting-pkgnameprefix-suffix,`PKGNAMEPREFIX`, либо " +"уже не имеет такой же `PKGBASE`. Если имя уже занято, добавьте либо crossref:" +"makefiles[porting-pkgnameprefix-suffix,`PKGNAMEPREFIX`, либо " "`PKGNAMESUFFIX`]." #. type: Title === @@ -263,8 +263,8 @@ msgstr "`1.2` и `1.2.0` равны, так как ноль ничего не з #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:134 msgid "`1.2` is after `1.2.p1` as `.p1`, think \"pre-release 1\"." msgstr "" -"`1.2` идёт после `1.2.p1`, так как `.p1` означает «pre-release 1» " -"(предрелизная версия 1)." +"`1.2` идёт после `1.2.p1`, так как `.p1` означает «pre-release " +"1» (предрелизная версия 1)." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:135 @@ -544,8 +544,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:247 msgid "" -"Both will generate a `PORTVERSION` of `1.2.p4` which is before than 1.2. " -"man:pkg-version[8] can be used to check that fact:" +"Both will generate a `PORTVERSION` of `1.2.p4` which is before than 1.2. man:" +"pkg-version[8] can be used to check that fact:" msgstr "" "Оба варианта создадут `PORTVERSION` равную `1.2.p4`, что предшествует версии " "1.2. Для проверки этого факта можно использовать man:pkg-version[8]:" @@ -573,9 +573,9 @@ msgid "" "or \"pre\", but more in a \"patch level\", and meaning after the version " "without the letters, use `PORTVERSION`." msgstr "" -"Если версия содержит буквы, которые не означают \"alpha\", \"beta\" или " -"\"pre\", а скорее указывают на \"уровень исправления\" и следуют после " -"версии без букв, используйте `PORTVERSION`." +"Если версия содержит буквы, которые не означают \"alpha\", \"beta\" или \"pre" +"\", а скорее указывают на \"уровень исправления\" и следуют после версии без " +"букв, используйте `PORTVERSION`." #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:266 @@ -627,13 +627,13 @@ msgstr "`1.2` находится перед `1.2p4`, что и требовал msgid "" "For some more advanced examples of setting `PORTVERSION`, when the " "software's versioning is really not compatible with FreeBSD's, or `DISTNAME` " -"when the distribution file does not contain the version itself, see " -"crossref:makefiles[makefile-distname, `DISTNAME`]." +"when the distribution file does not contain the version itself, see crossref:" +"makefiles[makefile-distname, `DISTNAME`]." msgstr "" "Для более сложных примеров настройки `PORTVERSION`, когда версия " "программного обеспечения действительно несовместима с FreeBSD, или " -"`DISTNAME`, когда файл дистрибутива не содержит саму версию, см. " -"crossref:makefiles[makefile-distname, `DISTNAME`]." +"`DISTNAME`, когда файл дистрибутива не содержит саму версию, см. crossref:" +"makefiles[makefile-distname, `DISTNAME`]." #. type: Title === #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:289 @@ -669,8 +669,8 @@ msgstr "" msgid "" "`PORTREVISION` must be increased each time a change is made to the port that " "changes the generated package in any way. That includes changes that only " -"affect a package built with non-default crossref:makefiles[makefile-" -"options,options]." +"affect a package built with non-default crossref:makefiles[makefile-options," +"options]." msgstr "" "`PORTREVISION` должен быть увеличен каждый раз, когда в порт вносятся " "изменения, которые так или иначе влияют на сгенерированный пакет. Это " @@ -721,8 +721,8 @@ msgid "" msgstr "" "Увеличение версии зависимости порта от общей библиотеки (в данном случае, " "попытка установить старый пакет после установки более новой версии " -"зависимости завершится неудачей, так как будет искаться старая версия " -"libfoo.x вместо libfoo.(x+1))." +"зависимости завершится неудачей, так как будет искаться старая версия libfoo." +"x вместо libfoo.(x+1))." #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:308 @@ -926,8 +926,8 @@ msgstr "" "Однако разработчикам портов FreeBSD следует быть осторожными, когда вендор " "выпускает релиз без официального номера версии — например, релиз в виде " "\"снимка\" кода. Возникает соблазн обозначить такой релиз датой выпуска, что " -"вызовет проблемы, как в примере выше, когда будет сделан новый " -"\"официальный\" релиз." +"вызовет проблемы, как в примере выше, когда будет сделан новый \"официальный" +"\" релиз." #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:364 @@ -1082,17 +1082,17 @@ msgstr "`PKGNAMEPREFIX` и `PKGNAMESUFFIX`" #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:429 msgid "" "Two optional variables, `PKGNAMEPREFIX` and `PKGNAMESUFFIX`, are combined " -"with `PORTNAME` and `PORTVERSION` to form `PKGNAME` as `${PKGNAMEPREFIX}$" -"{PORTNAME}${PKGNAMESUFFIX}-${PORTVERSION}`. Make sure this conforms to our " -"crossref:makefiles[porting-pkgname,guidelines for a good package name]. In " -"particular, the use of a hyphen (`-`) in `PORTVERSION` is _not_ allowed. " -"Also, if the package name has the _language-_ or the _-compiled.specifics_ " -"part (see below), use `PKGNAMEPREFIX` and `PKGNAMESUFFIX`, respectively. Do " -"not make them part of `PORTNAME`." +"with `PORTNAME` and `PORTVERSION` to form `PKGNAME` as `" +"${PKGNAMEPREFIX}${PORTNAME}${PKGNAMESUFFIX}-${PORTVERSION}`. Make sure this " +"conforms to our crossref:makefiles[porting-pkgname,guidelines for a good " +"package name]. In particular, the use of a hyphen (`-`) in `PORTVERSION` is " +"_not_ allowed. Also, if the package name has the _language-_ or the _-" +"compiled.specifics_ part (see below), use `PKGNAMEPREFIX` and " +"`PKGNAMESUFFIX`, respectively. Do not make them part of `PORTNAME`." msgstr "" "Две необязательные переменные, `PKGNAMEPREFIX` и `PKGNAMESUFFIX`, " -"объединяются с `PORTNAME` и `PORTVERSION` для формирования `PKGNAME` в виде " -"`${PKGNAMEPREFIX}${PORTNAME}${PKGNAMESUFFIX}-${PORTVERSION}`. Убедитесь, что " +"объединяются с `PORTNAME` и `PORTVERSION` для формирования `PKGNAME` в виде `" +"${PKGNAMEPREFIX}${PORTNAME}${PKGNAMESUFFIX}-${PORTVERSION}`. Убедитесь, что " "это соответствует нашим crossref:makefiles[porting-pkgname,рекомендациям по " "именованию пакетов]. В частности, использование дефиса (`-`) в `PORTVERSION` " "_не_ допускается. Кроме того, если имя пакета содержит часть _language-_ или " @@ -1120,20 +1120,20 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:437 msgid "" -"Package names take the form of [.filename]#language_region-name-" -"compiled.specifics-version.numbers#." +"Package names take the form of [.filename]#language_region-name-compiled." +"specifics-version.numbers#." msgstr "" -"Имена пакетов имеют формат [.filename]#language_region-name-" -"compiled.specifics-version.numbers#." +"Имена пакетов имеют формат [.filename]#language_region-name-compiled." +"specifics-version.numbers#." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:440 msgid "" -"The package name is defined as `${PKGNAMEPREFIX}${PORTNAME}${PKGNAMESUFFIX}-$" -"{PORTVERSION}`. Make sure to set the variables to conform to that format." +"The package name is defined as `${PKGNAMEPREFIX}${PORTNAME}${PKGNAMESUFFIX}-" +"${PORTVERSION}`. Make sure to set the variables to conform to that format." msgstr "" -"Имя пакета определяется как `${PKGNAMEPREFIX}${PORTNAME}${PKGNAMESUFFIX}-$" -"{PORTVERSION}`. Убедитесь, что переменные заданы в соответствии с этим " +"Имя пакета определяется как `${PKGNAMEPREFIX}${PORTNAME}${PKGNAMESUFFIX}-" +"${PORTVERSION}`. Убедитесь, что переменные заданы в соответствии с этим " "форматом." #. type: Labeled list @@ -1206,11 +1206,11 @@ msgstr "" #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:461 msgid "" "There is a tradition of naming `Perl 5` modules by prepending `p5-` and " -"converting the double-colon separator to a hyphen. For example, the " -"`Data::Dumper` module becomes `p5-Data-Dumper`." +"converting the double-colon separator to a hyphen. For example, the `Data::" +"Dumper` module becomes `p5-Data-Dumper`." msgstr "" "Существует традиция называть модули `Perl 5`, добавляя префикс `p5-` и " -"заменя разделитель в виде двойного двоеточия на дефис. Например, модуль " +"заменяя разделитель в виде двойного двоеточия на дефис. Например, модуль " "`Data::Dumper` становится `p5-Data-Dumper`." #. type: Labeled list @@ -1274,10 +1274,10 @@ msgid "" "The idea is to make it easier to sort ports by looking at the version " "string. In particular, make sure version number components are always " "delimited by a period, and if the date is part of the string, use the " -"`d__yyyy.mm.dd__` format, not `_dd.mm.yyyy_` or the non-Y2K compliant " -"`_yy.mm.dd_` format. It is important to prefix the version with a letter, " -"here `d` (for date), in case a release with an actual version number is " -"made, which would be numerically less than `_yyyy_`." +"`d__yyyy.mm.dd__` format, not `_dd.mm.yyyy_` or the non-Y2K compliant `_yy." +"mm.dd_` format. It is important to prefix the version with a letter, here " +"`d` (for date), in case a release with an actual version number is made, " +"which would be numerically less than `_yyyy_`." msgstr "" "Идея заключается в упрощении сортировки портов за счёт анализа строки " "версии. В частности, необходимо убедиться, что компоненты номера версии " @@ -1297,8 +1297,8 @@ msgid "" msgstr "" "Название пакета должно быть уникальным среди всех портов в дереве. " "Убедитесь, что порт с таким же `PORTNAME` ещё не существует, и если он есть, " -"добавьте один из crossref:makefiles[porting-pkgnameprefix-" -"suffix,`PKGNAMEPREFIX` или `PKGNAMESUFFIX`]." +"добавьте один из crossref:makefiles[porting-pkgnameprefix-suffix," +"`PKGNAMEPREFIX` или `PKGNAMESUFFIX`]." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:490 @@ -1746,9 +1746,9 @@ msgstr "" msgid "" "This list also determines where in the ports tree the port is imported. If " "there is more than one category here, the port files must be put in the " -"subdirectory with the name of the first category. See " -"crossref:makefiles[choosing-categories,below] for more discussion about how " -"to pick the right categories." +"subdirectory with the name of the first category. See crossref:" +"makefiles[choosing-categories,below] for more discussion about how to pick " +"the right categories." msgstr "" "Этот список также определяет, где в дереве портов будет размещён порт. Если " "здесь указано несколько категорий, файлы порта должны быть помещены в " @@ -3060,8 +3060,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:1048 msgid "" -"The first category must be a physical category (see " -"crossref:makefiles[porting-categories,above]). This is necessary to make the " +"The first category must be a physical category (see crossref:" +"makefiles[porting-categories,above]). This is necessary to make the " "packaging work. Virtual categories and physical categories may be intermixed " "after that." msgstr "" @@ -3073,8 +3073,8 @@ msgstr "" #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:1049 msgid "" "Language specific categories always come first. For example, if the port " -"installs Japanese X11 fonts, then the `CATEGORIES` line would read " -"[.filename]#japanese x11-fonts#." +"installs Japanese X11 fonts, then the `CATEGORIES` line would read [." +"filename]#japanese x11-fonts#." msgstr "" "Языковые категории всегда указываются первыми. Например, если порт " "устанавливает японские шрифты для X11, то строка `CATEGORIES` будет " @@ -3085,16 +3085,15 @@ msgstr "" msgid "" "Specific categories are listed before less-specific ones. For instance, an " "HTML editor is listed as [.filename]#www editors#, not the other way around. " -"Also, do not list [.filename]#net# when the port belongs to any of " -"[.filename]#irc#, [.filename]#mail#, [.filename]#news#, " -"[.filename]#security#, or [.filename]#www#, as [.filename]#net# is included " -"implicitly." +"Also, do not list [.filename]#net# when the port belongs to any of [." +"filename]#irc#, [.filename]#mail#, [.filename]#news#, [.filename]#security#, " +"or [.filename]#www#, as [.filename]#net# is included implicitly." msgstr "" "Конкретные категории перечислены перед менее специфичными. Например, HTML-" "редактор указывается как [.filename]#www editors#, а не наоборот. Также не " "следует указывать [.filename]#net#, если порт принадлежит к любой из " -"категорий [.filename]#irc#, [.filename]#mail#, [.filename]#news#, " -"[.filename]#security# или [.filename]#www#, так как [.filename]#net# " +"категорий [.filename]#irc#, [.filename]#mail#, [.filename]#news#, [." +"filename]#security# или [.filename]#www#, так как [.filename]#net# " "подразумевается автоматически." #. type: Plain text @@ -3105,16 +3104,16 @@ msgid "" "in the category line for X applications." msgstr "" "[.filename]#x11# используется как вторичная категория только в случае, когда " -"основной категорией указан естественный язык. В частности, не указывайте " -"[.filename]#x11# в строке категории для X-приложений." +"основной категорией указан естественный язык. В частности, не указывайте [." +"filename]#x11# в строке категории для X-приложений." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:1052 msgid "" "Emacs modes are placed in the same ports category as the application " "supported by the mode, not in [.filename]#editors#. For example, an Emacs " -"mode to edit source files of some programming language goes into " -"[.filename]#lang#." +"mode to edit source files of some programming language goes into [." +"filename]#lang#." msgstr "" "Режимы Emacs размещаются в той же категории портов, что и приложение, " "поддерживаемое данным режимом, а не в [.filename]#editors#. Например, режим " @@ -3124,9 +3123,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:1053 msgid "" -"Ports installing loadable kernel modules also have the virtual category " -"[.filename]#kld# in their `CATEGORIES` line. This is one of the things " -"handled automatically by adding `USES=kmod`." +"Ports installing loadable kernel modules also have the virtual category [." +"filename]#kld# in their `CATEGORIES` line. This is one of the things handled " +"automatically by adding `USES=kmod`." msgstr "" "Порты, устанавливающие загружаемые модули ядра, также имеют виртуальную " "категорию [.filename]#kld# в строке `CATEGORIES`. Это одна из вещей, " @@ -3149,8 +3148,8 @@ msgstr "" msgid "" "If the port truly does not belong anywhere else, put it in [.filename]#misc#." msgstr "" -"Если порт действительно не подходит никуда больше, поместите его в " -"[.filename]#misc#." +"Если порт действительно не подходит никуда больше, поместите его в [." +"filename]#misc#." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:1059 @@ -3218,8 +3217,8 @@ msgid "" "nor whether categories should lend themselves to browsing (and thus what " "number of categories would be an ideal number), and so forth.)" msgstr "" -"Обоснование этого заключается в том, что такое изменение создает extref:" -"{committers-guide}[значительный объем работы, ports] как для коммиттеров, " +"Обоснование этого заключается в том, что такое изменение создает extref" +":{committers-guide}[значительный объем работы, ports] как для коммиттеров, " "так и для всех пользователей, которые отслеживают изменения в Коллекции " "портов. Кроме того, предлагаемые изменения категорий, как правило, вызывают " "споры. (Возможно, это связано с отсутствием четкого консенсуса относительно " @@ -3383,29 +3382,29 @@ msgstr "`DISTNAME`" #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:1113 msgid "" "`DISTNAME` is the name of the port as called by the authors of the " -"software. `DISTNAME` defaults to `${PORTNAME}-${DISTVERSIONPREFIX}$" -"{DISTVERSION}${DISTVERSIONSUFFIX}`, and if not set, `DISTVERSION` defaults " -"to `${PORTVERSION}` so override `DISTNAME` only if necessary. `DISTNAME` is " -"only used in two places. First, the distribution file list (`DISTFILES`) " -"defaults to `${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}`. Second, the distribution file is " -"expected to extract into a subdirectory named `WRKSRC`, which defaults to " -"[.filename]#work/${DISTNAME}#." +"software. `DISTNAME` defaults to `${PORTNAME}-" +"${DISTVERSIONPREFIX}${DISTVERSION}${DISTVERSIONSUFFIX}`, and if not set, " +"`DISTVERSION` defaults to `${PORTVERSION}` so override `DISTNAME` only if " +"necessary. `DISTNAME` is only used in two places. First, the distribution " +"file list (`DISTFILES`) defaults to `${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}`. Second, " +"the distribution file is expected to extract into a subdirectory named " +"`WRKSRC`, which defaults to [.filename]#work/${DISTNAME}#." msgstr "" "`DISTNAME` — это имя порта, используемое авторами программного обеспечения. " -"По умолчанию `DISTNAME` имеет значение `${PORTNAME}-${DISTVERSIONPREFIX}$" -"{DISTVERSION}${DISTVERSIONSUFFIX}`, а если не задано, `DISTVERSION` по " -"умолчанию принимает значение `${PORTVERSION}`, поэтому переопределяйте " -"`DISTNAME` только при необходимости. `DISTNAME` используется только в двух " -"случаях. Во-первых, список файлов дистрибутива (`DISTFILES`) по умолчанию " -"имеет значение `${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}`. Во-вторых, ожидается, что файл " -"дистрибутива распакуется в подкаталог с именем `WRKSRC`, который по " -"умолчанию равен [.filename]#work/${DISTNAME}#." +"По умолчанию `DISTNAME` имеет значение `${PORTNAME}-" +"${DISTVERSIONPREFIX}${DISTVERSION}${DISTVERSIONSUFFIX}`, а если не задано, " +"`DISTVERSION` по умолчанию принимает значение `${PORTVERSION}`, поэтому " +"переопределяйте `DISTNAME` только при необходимости. `DISTNAME` используется " +"только в двух случаях. Во-первых, список файлов дистрибутива (`DISTFILES`) " +"по умолчанию имеет значение `${DISTNAME}${EXTRACT_SUFX}`. Во-вторых, " +"ожидается, что файл дистрибутива распакуется в подкаталог с именем `WRKSRC`, " +"который по умолчанию равен [.filename]#work/${DISTNAME}#." #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:1116 msgid "" -"Some vendor's distribution names which do not fit into the `${PORTNAME}-$" -"{PORTVERSION}`-scheme can be handled automatically by setting " +"Some vendor's distribution names which do not fit into the `${PORTNAME}-" +"${PORTVERSION}`-scheme can be handled automatically by setting " "`DISTVERSIONPREFIX`, `DISTVERSION`, and `DISTVERSIONSUFFIX`. `PORTVERSION` " "will be derived from `DISTVERSION` automatically." msgstr "" @@ -3630,8 +3629,8 @@ msgstr "" #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:1195 msgid "" "The `:E` man:make[1] modifier returns the suffix of the variable, in this " -"case, `304`. The distribution file is correctly generated as `cku304-" -"dev20.tar.gz`." +"case, `304`. The distribution file is correctly generated as `cku304-dev20." +"tar.gz`." msgstr "" "Модификатор `:E` man:make[1] возвращает суффикс переменной, в данном случае " "`304`. Файл дистрибутива корректно создаётся как `cku304-dev20.tar.gz`." @@ -3685,8 +3684,8 @@ msgid "" "using crossref:makefiles[makefile-dist_subdir,`DIST_SUBDIR`] is needed:" msgstr "" "В пакете package:comms/librs232[] файл дистрибутива не имеет версии, поэтому " -"необходимо использовать crossref:makefiles[makefile-" -"dist_subdir,`DIST_SUBDIR`]:" +"необходимо использовать crossref:makefiles[makefile-dist_subdir," +"`DIST_SUBDIR`]:" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:1231 @@ -3711,15 +3710,15 @@ msgstr "" msgid "" "`PKGNAMEPREFIX` and `PKGNAMESUFFIX` do not affect `DISTNAME`. Also note " "that if `WRKSRC` is equal to [.filename]#${WRKDIR}/${DISTNAME}# while the " -"original source archive is named something other than `${PORTNAME}-$" -"{PORTVERSION}${EXTRACT_SUFX}`, leave `DISTNAME` alone- defining only " +"original source archive is named something other than `${PORTNAME}-" +"${PORTVERSION}${EXTRACT_SUFX}`, leave `DISTNAME` alone- defining only " "`DISTFILES` is easier than both `DISTNAME` and `WRKSRC` (and possibly " "`EXTRACT_SUFX`)." msgstr "" "`PKGNAMEPREFIX` и `PKGNAMESUFFIX` не влияют на `DISTNAME`. Также обратите " "внимание, что если `WRKSRC` равно [.filename]#${WRKDIR}/${DISTNAME}#, а " -"исходный архив с исходным кодом называется иначе, чем `${PORTNAME}-$" -"{PORTVERSION}${EXTRACT_SUFX}`, оставьте `DISTNAME` без изменений — " +"исходный архив с исходным кодом называется иначе, чем `${PORTNAME}-" +"${PORTVERSION}${EXTRACT_SUFX}`, оставьте `DISTNAME` без изменений — " "определение только `DISTFILES` проще, чем определение и `DISTNAME`, и " "`WRKSRC` (а возможно, и `EXTRACT_SUFX`)." @@ -4452,9 +4451,9 @@ msgid "" "would end up looking like this (slightly stripped for the example):" msgstr "" "При попытке создать порт для версии `1.2.7` pkg от пользователя FreeBSD на " -"github, по адресу https://github.com/freebsd/pkg/[], файл " -"[.filename]#Makefile# в итоге будет выглядеть следующим образом " -"(незначительно сокращено для примера):" +"github, по адресу https://github.com/freebsd/pkg/[], файл [." +"filename]#Makefile# в итоге будет выглядеть следующим образом (незначительно " +"сокращено для примера):" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:1514 @@ -4479,11 +4478,11 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:1520 msgid "" -"It will automatically have `MASTER_SITES` set to `GH` and `WRKSRC` to `$" -"{WRKDIR}/pkg-1.2.7`." +"It will automatically have `MASTER_SITES` set to `GH` and `WRKSRC` to `" +"${WRKDIR}/pkg-1.2.7`." msgstr "" -"Он автоматически получит `MASTER_SITES` установленным в `GH` и `WRKSRC` в `$" -"{WRKDIR}/pkg-1.2.7`." +"Он автоматически получит `MASTER_SITES` установленным в `GH` и `WRKSRC` в `" +"${WRKDIR}/pkg-1.2.7`." #. type: Block title #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:1523 @@ -4495,13 +4494,13 @@ msgstr "Более полное использование `USE_GITHUB`" #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:1527 msgid "" "While trying to make a port for the bleeding edge version of pkg from the " -"FreeBSD user on github, at https://github.com/freebsd/pkg/[], the " -"[.filename]#Makefile# ends up looking like this (slightly stripped for the " +"FreeBSD user on github, at https://github.com/freebsd/pkg/[], the [." +"filename]#Makefile# ends up looking like this (slightly stripped for the " "example):" msgstr "" "При попытке создать порт для самой последней версии pkg от пользователя " -"FreeBSD на github, по адресу https://github.com/freebsd/pkg/[], файл " -"[.filename]#Makefile# в итоге выглядит следующим образом (незначительно " +"FreeBSD на github, по адресу https://github.com/freebsd/pkg/[], файл [." +"filename]#Makefile# в итоге выглядит следующим образом (незначительно " "сокращено для примера):" #. type: delimited block . 4 @@ -4531,8 +4530,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:1540 msgid "" -"It will automatically have `MASTER_SITES` set to `GH` and `WRKSRC` to `$" -"{WRKDIR}/pkg-6dbb17b`." +"It will automatically have `MASTER_SITES` set to `GH` and `WRKSRC` to `" +"${WRKDIR}/pkg-6dbb17b`." msgstr "" "Он автоматически получит `MASTER_SITES` со значением `GH` и `WRKSRC` со " "значением `${WRKDIR}/pkg-6dbb17b`." @@ -4760,11 +4759,11 @@ msgid "" "crossref:makefiles[makefile-versions-ex-pkg-version, this section for how to " "compare versions] using man:pkg-version[8]):" msgstr "" -"Это создаёт схему версионирования, которая увеличивается со временем " -"(точнее, с коммитами) и не конфликтует с созданием версии `0.7.4`. " +"Это создаёт схему версионирования, которая увеличивается со временем (" +"точнее, с коммитами) и не конфликтует с созданием версии `0.7.4`. " "Подробности об использовании man:pkg-version[8] для сравнения версий " -"смотрите в crossref:makefiles[makefile-versions-ex-pkg-version, этой " -"секции] :" +"смотрите в crossref:makefiles[makefile-versions-ex-pkg-version, этой секции] " +":" #. type: delimited block . 4 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:1638 @@ -4824,9 +4823,9 @@ msgid "" "Files from Multiple Locations]." msgstr "" "Фреймворк `USE_GITHUB` также поддерживает загрузку нескольких файлов " -"дистрибутива из разных мест в GitHub. Он работает очень похоже на " -"crossref:makefiles[porting-master-sites-n, Файлы дистрибуции или патчей из " -"нескольких мест]." +"дистрибутива из разных мест в GitHub. Он работает очень похоже на crossref:" +"makefiles[porting-master-sites-n, Файлы дистрибуции или патчей из нескольких " +"мест]." #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/books/porters-handbook/makefiles/_index.adoc:1669 @@ -4840,9 +4839,8 @@ msgstr "" *** 7926 LINES SKIPPED ***home | help
Want to link to this message? Use this
URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?202511091121.5A9BLGDM011445>
