Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Mon, 12 May 2014 11:17:22 +0000 (UTC)
From:      Ryusuke SUZUKI <ryusuke@FreeBSD.org>
To:        doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org
Subject:   svn commit: r44811 - head/ja_JP.eucJP/books/handbook/mirrors
Message-ID:  <201405121117.s4CBHMeS077409@svn.freebsd.org>

next in thread | raw e-mail | index | archive | help
Author: ryusuke
Date: Mon May 12 11:17:22 2014
New Revision: 44811
URL: http://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/44811

Log:
  - Merge the following from the English version:
  
  	r43771 -> r43885	head/ja_JP.eucJP/books/handbook/mirrors/chapter.xml

Modified:
  head/ja_JP.eucJP/books/handbook/mirrors/chapter.xml

Modified: head/ja_JP.eucJP/books/handbook/mirrors/chapter.xml
==============================================================================
--- head/ja_JP.eucJP/books/handbook/mirrors/chapter.xml	Sun May 11 23:51:21 2014	(r44810)
+++ head/ja_JP.eucJP/books/handbook/mirrors/chapter.xml	Mon May 12 11:17:22 2014	(r44811)
@@ -3,7 +3,7 @@
      The FreeBSD Documentation Project
      The FreeBSD Japanese Documentation Project
 
-     Original revision: r43771
+     Original revision: r43885
      $FreeBSD$
 -->
 <appendix xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="mirrors">
@@ -83,9 +83,9 @@
   </sect1>
 
   <sect1 xml:id="mirrors-ftp">
-    <title>FTP サイト</title>
+    <title><acronym>FTP</acronym> サイト</title>
 
-    <para>&os; の公式な情報は anonymous FTP
+    <para>&os; の公式な情報は anonymous <acronym>FTP</acronym>
       によって世界中のミラーサイトより入手できます。
       <uri xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</uri>;
       サイトは接続が良く、大規模な接続を受け付けていますが、
@@ -93,8 +93,8 @@
       ミラーサイトを探した方が良いでしょう
       (特にミラーサイトのようなものを構築しようとした場合はこれに該当します)。</para>
 
-    <para>さらに、&os; は以下のミラーサイトから anonymous FTP
-      によって入手できます。もし &os; を anonymous FTP
+    <para>さらに、&os; は以下のミラーサイトから anonymous <acronym>FTP</acronym>
+      によって入手できます。もし &os; を anonymous <acronym>FTP</acronym>
       によって手にいれる場合は、
       近くのサイトを利用するようにしてください。
       <quote>一次ミラーサイト</quote> としてあげられているサイトには、
@@ -104,7 +104,7 @@
       各国のミラーサイトには、
       人気のあるアーキテクチャの最新のバージョンが置いてありますが、
       &os; のアーカイブ全体はもしかするとないかもしれません。
-      すべてのサイトは anonymous FTP によるアクセスを提供していますが、
+      すべてのサイトは anonymous <acronym>FTP</acronym>
       別の方法によるアクセスを提供しているサイトもあります。
       各サイトで提供しているアクセス方法は、
       ホスト名に続く括弧の中に記載されています。</para>
@@ -140,106 +140,123 @@
 
     <para><emphasis>訳: &a.hanai;、1997 年 9 月 13 日</emphasis></para>
 
-    <para><application>CTM</application>
-      はリモートのディレクトリツリーを中央のツリーに同期させるための
-      手段です。
-      これは &os; のソースツリーの配布を行なうために開発されまし
-      たが、時が経つにつれて別の目的にも有用であることがわかるかも
-      しれません。
-      デルタを作り出す処理に関するドキュメントは現在ほとんど
-      ありません。従って、もしあなたが<application>CTM</application>
-      を他のことに使いたいなら
-      &a.ctm-users.name; メーリングリストにさらなる情報を問い合わせてください。</para>
+    <para><application>CTM</application> は、
+      リモートのディレクトリツリーを中央のツリーに同期させるための手段です。
+      &os; システムに組み込まれており、&os;
+      のソースリポジトリとの同期に使うことができます。
+      リポジトリ全体の同期や特定のブランチの同期に用いることができます。</para>
+
+    <para><application>CTM</application> は、
+      特にお粗末な TCP/IP 接続しか持っていなかったり、
+      TCP/IP 接続が行なえない環境での利用を想定して設計されています。
+      変更点を自動的にメールで送られてくるように設定することができます。
+      アクティブなブランチでは 1
+      日に最大三つまでのデルタを受け取る必要があります。
+      デルタのサイズは常にできるだけ小さく保たれています。
+      大抵の場合 5KB よりも小さく、
+      たまに (10 回に 1 回程度) 10-50KB になり、
+      ときおり 100KB 以上のサイズになります。</para>
+
+    <para><application>CTM</application> を使って &os;
+      の開発を追いかける時には、
+      あらかじめパッケージ化されたリリースとは異なり、
+      開発ソースの作業ディレクトリに関連した注意点に気をつけてください。
+      これに関しては、
+      <link linkend="current-stable">開発ブランチを追いかける</link>
+      の章を参照してください。</para>
+
+    <para>デルタを作り出す過程や <application>CTM</application>
+      を他の目的に使うためのドキュメントは現在ほとんどありません。
+      <application>CTM</application> に関連した質問については、
+      &a.ctm-users.name; メーリングリストに相談してください。</para>
 
-    <sect2>
-      <title>なぜ <application>CTM</application> を使うの?</title>
-
-      <para><application>CTM</application> を使うことにより &os;
-	ソースツリーのローカルコピーを手にいれることができます。
-	ソースツリーが使えることの魅力は数多くあります。完全な cvs
-	ツリーを追いかけるにしても、ひとつのブランチを追いかける
-	にしても <application>CTM</application>
-	は必要な情報を与えてくれます。
-	もしあなたが &os; のアクティブな開発者であるにもかかわらず
-	お粗末な TCP/IP 接続しか持っていなかったり、または TCP/IP 接続が
-	行なえないとしたら、あるいは単に変更が自動的に送られてきて
-	ほしいというのであれば <application>CTM</application>
-	はそんなあなたのために 作られたのです。
-	アクティブなブランチでは 1
-	日に最大三つまでのデルタを受け取る必要があります。
-	これが自動的に e-mail で送られてくるという方法を
-	ぜひ検討してみてください。
-	デルタのサイズは常にできるだけ小さく保たれています。
-	大抵の場合 5KB よりも小さく、
-	たまに (10 回に 1 回程度) 10-50KB になり、
-	ときおり 100KB かもっと大きくなるでしょう。</para>
-
-      <para>開発ソースから直接に得られたものを使うことについては、
-	あらかじめパッケージにされたリリースとは違い、
-	いろいろと注意することが あります。これは特に
-	<quote>current</quote> のソースを選んでいるときは重要です。
-	<link linkend="current">最新の &os;
-	  を追いかける</link>を読むことをお勧めします。</para>
-    </sect2>
-
-    <sect2>
-      <title><application>CTM</application>を使うには何が必要?</title>
-
-      <para>二つのものが必要でしょう: <application>CTM</application>
-	プログラムとそれに与える (<quote>current</quote>
-	レベルを得るための) 最初のデルタです。</para>
+    <sect2 xml:id="mirrors-ctm">
+      <title>デルタを入手する</title>
 
-      <para><application>CTM</application>
-	プログラムはバージョン 2.0 のリリース以来 &os; の一部になりました。
-	もしソースのコピーを持っているなら
-	<filename>/usr/src/usr.sbin/ctm</filename>にあります。</para>
+      <para><application>CTM</application> が用いる <quote>デルタ</quote>
+	は、anonymous <acronym>FTP</acronym>
+	もしくはメールで入手できます。</para>
+
+      <para><acronym>FTP</acronym>
+	のデルタは以下のミラーサイトから入手できます。
+	関連したディレクトリをダウンロードし、
+	<filename>README</filename> を読んでください。
+	もし anonymous <acronym>FTP</acronym> を使って
+	<application>CTM</application> のデルタを手にいれる場合は、
+	近くのミラーを利用するようにしてください。
+	何か問題がある場合は、&a.ctm-users.name;
+	メーリングリストに相談してください。</para>
 
-      <para>から入手できます。<application>CTM</application>
-	に与える <quote>デルタ</quote> は二つの方法、FTP または e-mail、
-	で得ること ができます。
-	もしインターネットに FTP アクセスできるなら、
-	次の FTP サイト:</para>
+      <variablelist>
+	<varlistentry><term>カリフォルニア、サンフランシスコ近辺、
+	    公式なソース</term>
+	  <listitem>
+	    <itemizedlist>
+	      <listitem>
+		<para><uri xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/</uri></para>;
+	      </listitem>
+	      <listitem>
+		<para><uri xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/</uri></para>;
+	      </listitem>
+	    </itemizedlist>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
 
-	<para><uri xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/</uri></para>;
+	<varlistentry><term>南アフリカ、
+	    古い差分ファイルのバックアップサーバ</term>
+	  <listitem>
+	    <itemizedlist>
+	      <listitem>
+		<para><uri xlink:href="ftp://ftp.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/">ftp://ftp.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/</uri></para>;
+	      </listitem>
+	    </itemizedlist>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
 
-      <para>または、その<link linkend="mirrors-ctm">ミラーサイト</link>が
-	<application>CTM</application> へのアクセスをサポートします。</para>
+	<varlistentry><term>台湾/中華民国</term>
+	  <listitem>
+	    <itemizedlist>
+	      <listitem>
+		<para><uri xlink:href="ftp://ctm.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/">ftp://ctm.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/</uri></para>;
+	      </listitem>
 
-      <para>適切なディレクトリに FTP して <filename>README</filename>
-	ファイルを入手し、そこからスタートしてください。</para>
+	      <listitem>
+		<para><uri xlink:href="ftp://ctm2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/">ftp://ctm2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/</uri></para>;
+	      </listitem>
 
-      <para>e-mail によってデルタを得たいという場合は:</para>
+	      <listitem>
+		<para><uri xlink:href="ftp://ctm3.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/">ftp://ctm3.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/</uri></para>;
+	      </listitem>
+	    </itemizedlist>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
+      </variablelist>
 
-      <para><application>CTM</application>
+      <para>メールでデルタを得たいという場合は、
+	<application>CTM</application>
 	配布メーリングリストのいずれかに参加してください。
-	&a.ctm-src-cur.name; は完全な Subversion ツリー、
+	&a.ctm-src-cur.name; は完全なソースツリー、
 	&a.ctm-src-cur.name;
 	は開発先端ブランチに対応しています。&a.ctm-src-9.name;
-	は 9.X リリースのブランチに対応したものです
-	(もし参加方法が分からない場合は、メーリングリスト名をクリックするか、
-        &a.mailman.lists.link; に行って参加したいメーリングリストをクリックしてください。
-        このページには、参加手順が詳しく書かれています)。</para>
+	は 9.X リリースのブランチに対応したものです</para>
 
       <para>メールで <application>CTM</application>
-	による更新ファイルを受け取り始めると、中身を取り出して使用
-	するために <command>ctm_rmail</command>
-	プログラムを使うかもしれません。それを完全
-	に自動で行ないたいなら、<filename>/etc/aliases</filename>
-	から <command>ctm_rmail</command>プロ
-	グラムを直接使うこともできます。
-	さらに詳しいことは <command>ctm_rmail</command>
-	manページを御覧ください。</para>
+	の更新ファイルを受け取り始めたら、
+	中身を取り出して使用するために
+	<command>ctm_rmail</command> を使ってください。
+	このプロセスを自動で行ないたいのであれば、
+	このコマンドを <filename>/etc/aliases</filename>
+	から直接実行することもできます。
+	さらに詳しいことは &man.ctm.rmail.1; をご覧ください。</para>
 
       <note>
-	<para>どの方法を使って <application>CTM</application>
-	  デルタを入手していたとしても、
+	<para>どの方法を使ってデルタを入手していたとしても、
+	  <application>CTM</application> のユーザは
 	  &a.ctm-announce.name;
-	  メーリングリストには参加しておくといいでしょう。
-	  このメーリングリストは将来的には
-	  <application>CTM</application> システムの操作に関する
-	  アナウンスがポストされる唯一の場になるでしょう。
-	  メーリングリストに参加するには、上のメーリングリスト名をクリックして、
-          参加手順に従ってください。</para>
+	  メーリングリストを購読するようにしてください。
+	  このメーリングリストは、
+	  <application>CTM</application>
+	  システムの操作に関するアナウンスが投稿される唯一の場所です。</para>
       </note>
     </sect2>
 
@@ -247,21 +264,8 @@
       <title>はじめて <application>CTM</application> を使い始める</title>
 
       <para><application>CTM</application>
-	デルタを使い始めるためには、これは以降作られる全ての
-	デルタの出発点を手にいれる必要があります。</para>
-
-      <para>最初にあなたが何をすでに持っているかをはっきりさせましょう。
-	すべての人は
-	<quote>空</quote> のディレクトリから始めなければなりません。
-	ツリーをサポートしてるあなたの
-	<application>CTM</application> を稼働するためには
-	指定した <quote>空</quote>
-	のデルタを使う必要があります。いくつかの分岐点
-	では、あなたの都合により CD
-	内に分配されている <quote>スタータ</quote>
-	デルタを使用できるようになっています。しかしながら、これは
-	頻繁に行われることではありません。
-      </para>
+	デルタを使い始めるためには、<quote>空</quote>
+	のディレクトリからデルタの出発点を作成する必要があります。</para>
 
       <para>適切な出発点が決まれば、その出発点を
 	<application>CTM</application> が
@@ -431,71 +435,10 @@
 	    直観に反したものになります。</para>
 	</listitem>
       </itemizedlist>
-    </sect2>
-
-    <sect2>
-      <title>その他</title>
 
       <para><literal>ports</literal> コレクションに対するデルタもあるのですが、
         これに興味を持っている人はまだ少ないようです。</para>
     </sect2>
-
-    <sect2 xml:id="mirrors-ctm">
-      <title>CTM サイト</title>
-
-      <para><link linkend="ctm">CTM</link>/&os;
-	は以下のミラーサイトから anonymous FTP によって入手できます。
-	もし <application>CTM</application> を anonymous FTP によって手にいれる場合は、
-	近くのサイトを利用するようにしてください。</para>
-
-      <para>何か問題がある場合は、&a.ctm-users.name; メーリングリストに相談してください。</para>
-
-      <variablelist>
-	<varlistentry><term>カリフォルニア、サンフランシスコ近辺、
-	    公式なソース</term>
-	  <listitem>
-	    <itemizedlist>
-	      <listitem>
-	      <para><uri xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/</uri></para>;
-	      </listitem>
-	    </itemizedlist>
-	  </listitem>
-	</varlistentry>
-
-	<varlistentry><term>南アフリカ、ctm、sup、
-	    CVSupなどの古い差分ファイルのバックアップサーバ</term>
-	  <listitem>
-	    <itemizedlist>
-	      <listitem>
-	      <para><uri xlink:href="ftp://ftp.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/">ftp://ftp.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/</uri></para>;
-	      </listitem>
-	    </itemizedlist>
-	  </listitem>
-	</varlistentry>
-
-	<varlistentry><term>台湾/中華民国</term>
-	  <listitem>
-	    <itemizedlist>
-	      <listitem>
-	      <para><uri xlink:href="ftp://ctm.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/">ftp://ctm.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/</uri></para>;
-	      </listitem>
-
-	      <listitem>
-	      <para><uri xlink:href="ftp://ctm2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/">ftp://ctm2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/</uri></para>;
-	      </listitem>
-
-	      <listitem>
-	      <para><uri xlink:href="ftp://ctm3.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/">ftp://ctm3.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/</uri></para>;
-	      </listitem>
-	    </itemizedlist>
-	  </listitem>
-	</varlistentry>
-      </variablelist>
-
-      <para>近くにミラーサイトがない場合やミラーが不完全な場合は、
-        <link xlink:href="http://www.alltheweb.com/">alltheweb</link>;
-        のような検索エンジンを使ってみてください。</para>
-    </sect2>
   </sect1>
 
   <sect1 xml:id="svn">
@@ -2534,7 +2477,8 @@ usr.bin/</programlisting>
       こちらの方が豊富なオプションを備え、送り側と受け側の差分だけを
       転送するという rsync リモート更新プロトコルを使用するという点が異なります。
       rsync を使うと、ネットワーク経由での同期を非常に高速に行なうことが可能です。
-      特に、&os; FTP サーバや CVS リポジトリのミラーサイトを作成する時に便利でしょう。
+      特に、&os; <acronym>FTP</acronym> サーバや CVS
+      リポジトリのミラーサイトを作成する時に便利でしょう。
       <application>rsync</application> は、多くのオペレーティングシステムで
       利用することができます。&os; 版は、
       <package>net/rsync</package> の
@@ -2549,8 +2493,14 @@ usr.bin/</programlisting>
 
 	  <para>提供しているコレクション:</para>
 	  <itemizedlist>
-	    <listitem><para>ftp: &os; FTP サーバの部分ミラー</para></listitem>
-	    <listitem><para>&os;: &os; FTP サーバの全体ミラー</para></listitem>
+	    <listitem>
+	      <para>ftp: &os; <acronym>FTP</acronym>
+		サーバの部分ミラー</para>
+	    </listitem>
+	    <listitem>
+	      <para>&os;: &os; <acronym>FTP</acronym>
+		サーバの全体ミラー</para>
+	    </listitem>
 	  </itemizedlist>
 	</listitem>
       </varlistentry>
@@ -2564,7 +2514,10 @@ usr.bin/</programlisting>
 	  <para>提供しているコレクション:</para>
 
 	  <itemizedlist>
-	    <listitem><para>&os;: &os; FTP サーバの全体ミラー</para></listitem>
+	    <listitem>
+	      <para>&os;: &os; <acronym>FTP</acronym>
+		サーバの全体ミラー</para>
+	    </listitem>
 	  </itemizedlist>
 	</listitem>
       </varlistentry>
@@ -2577,11 +2530,18 @@ usr.bin/</programlisting>
 
 	  <para>提供しているコレクション:</para>
 	  <itemizedlist>
-	    <listitem><para>&os;: &os; FTP サーバの全体ミラー</para></listitem>
-	    <listitem><para>&os;-gnats: GNATS バグトラッキングデータベース
-	      </para></listitem>
 	    <listitem>
-	      <para>&os;-Archive: &os; アーカイブ FTP サーバのミラー</para>
+	      <para>&os;: &os; <acronym>FTP</acronym>
+		サーバの全体ミラー</para>
+	    </listitem>
+
+	    <listitem>
+	      <para>&os;-gnats: GNATS バグトラッキングデータベース</para>
+	    </listitem>
+
+	    <listitem>
+	      <para>&os;-Archive: &os; アーカイブ <acronym>FTP</acronym>
+		サーバのミラー</para>
 	    </listitem>
  	  </itemizedlist>
  	</listitem>
@@ -2595,7 +2555,10 @@ usr.bin/</programlisting>
 
 	  <para>提供しているコレクション:</para>
 	  <itemizedlist>
-	    <listitem><para>&os;: &os; FTP サーバの全体ミラー</para></listitem>
+	    <listitem>
+	      <para>&os;: &os; <acronym>FTP</acronym>
+		サーバの全体ミラー</para>
+	    </listitem>
  	  </itemizedlist>
  	</listitem>
       </varlistentry>
@@ -2610,7 +2573,10 @@ usr.bin/</programlisting>
 
 	  <para>提供しているコレクション:</para>
 	  <itemizedlist>
-	    <listitem><para>&os;: &os; FTP サーバの全体ミラー</para></listitem>
+	    <listitem>
+	      <para>&os;: &os; <acronym>FTP</acronym>
+		サーバの全体ミラー</para>
+	    </listitem>
 	  </itemizedlist>
 	</listitem>
       </varlistentry>
@@ -2624,7 +2590,10 @@ usr.bin/</programlisting>
 	  <para>提供しているコレクション:</para>
 
 	  <itemizedlist>
-	    <listitem><para>ftp.freebsd.org: &os; FTP サーバの全体ミラー</para></listitem>
+	    <listitem>
+	      <para>ftp.freebsd.org: &os; <acronym>FTP</acronym>
+		サーバの全体ミラー</para>
+	    </listitem>
 	  </itemizedlist>
 	</listitem>
       </varlistentry>
@@ -2640,8 +2609,14 @@ usr.bin/</programlisting>
 	  <para>提供しているコレクション:</para>
 
 	  <itemizedlist>
-	    <listitem><para>&os;: &os; FTP サーバのマスタアーカイブ</para></listitem>
-	    <listitem><para>acl: The &os; マスタ ACL リスト</para></listitem>
+	    <listitem>
+	      <para>&os;: &os; <acronym>FTP</acronym>
+		サーバのマスタアーカイブ</para>
+	    </listitem>
+
+	    <listitem>
+	      <para>acl: The &os; マスタ ACL リスト</para>
+	    </listitem>
 	  </itemizedlist>
 
 	  <para>rsync://ftp13.FreeBSD.org/</para>
@@ -2649,7 +2624,10 @@ usr.bin/</programlisting>
 	  <para>提供しているコレクション:</para>
 
 	  <itemizedlist>
-	    <listitem><para>&os;: &os; FTP サーバの全体ミラー</para></listitem>
+	    <listitem>
+	      <para>&os;: &os; <acronym>FTP</acronym>
+		サーバの全体ミラー</para>
+	    </listitem>
 	  </itemizedlist>
 	</listitem>
       </varlistentry>



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?201405121117.s4CBHMeS077409>