Date: Thu, 19 Nov 2009 22:30:03 +0100 From: "Simon L. Nielsen" <simon@FreeBSD.org> To: Dmitry Morozovsky <marck@FreeBSD.org> Cc: Rene Ladan <rene@FreeBSD.org>, doc-committers@FreeBSD.org, cvs-doc@FreeBSD.org, cvs-all@FreeBSD.org Subject: Re: cvs commit: www/ru/copyright freebsd-license.sgml Message-ID: <20091119213003.GB1656@frankie.nitro.dk> In-Reply-To: <alpine.BSF.2.00.0911162033120.84928@woozle.rinet.ru> References: <200911161159.nAGBx9rO005356@repoman.freebsd.org> <e890cae60911160417k48192bb0w2777154d90901f41@mail.gmail.com> <alpine.BSF.2.00.0911162033120.84928@woozle.rinet.ru>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
On 2009.11.16 20:37:15 +0300, Dmitry Morozovsky wrote: > On Mon, 16 Nov 2009, Rene Ladan wrote: > > RL> > ?FreeBSD doc repository > RL> > > RL> > ?Modified files: > RL> > ? ?ru/copyright ? ? ? ? freebsd-license.sgml > RL> > ?Log: > RL> > ?Use less mechanical translation [1] > RL> > > RL> > ?1: http://cylib.iit.nau.edu.ua/Mirrors/ask.km.ru/unics/bsd.html > RL> > > RL> > ?PR: ? ? www/132091 > RL> > > RL> > ?Revision ?Changes ? ?Path > RL> > ?1.9 ? ? ? +16 -14 ? ?www/ru/copyright/freebsd-license.sgml > RL> > > RL> > RL> I was wondering if the license always applies in each country if > RL> translated literally. > RL> I can imagine that some conditions in the disclaimer (the capital text > RL> part) conflict or are null and void in some countries. > > Well, correctness (and especially legal one) is another story; I just switched > from near-to-unusable wordings to next-to-readable ;-) While I think it's a good idea to translate the license so people can easily understand it, perhaps it would be a good idea to add short a footer stating that the English version is the authoritative / "legal version" - just to avoid any misunderstandings. Just my 0.01c. -- Simon L. Nielsen
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20091119213003.GB1656>