Date: Thu, 21 Jun 2001 20:46:05 +0200 From: Alexander Langer <alex@big.endian.de> To: Chris Costello <chris@calldei.com> Cc: Murray Stokely <murray@FreeBSD.org>, cvs-committers@FreeBSD.org, cvs-all@FreeBSD.org Subject: Re: cvs commit: doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking chapter.sgml doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/disks chapter.sgml doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install chapter.sgml doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig chapter.sgml doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/security chapter.sgml doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/x11 chapter.sgml Message-ID: <20010621204604.D2091@zerogravity.kawo2.rwth-aachen.d> In-Reply-To: <20010621132305.G560@holly.calldei.com>; from chris@calldei.com on Thu, Jun 21, 2001 at 01:23:05PM -0500 References: <200106211721.f5LHL1B61463@freefall.freebsd.org> <20010621132305.G560@holly.calldei.com>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
Thus spake Chris Costello (chris@calldei.com): > > versatily -> (sentence reworded) > I really think that if you are going to reword a sentence, you > should do it in a separate commit from one which just changes > spelling. Hmm, if the sense doesn't change, I don't think that it matters for translators (I know, I am one :-) Alex -- cat: /home/alex/.sig: No such file or directory To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe cvs-all" in the body of the message
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20010621204604.D2091>