Date: Sat, 28 Jul 2012 20:02:48 +0700 From: Erich Dollansky <erichfreebsdlist@ovitrap.com> To: Marc Fonvieille <blackend@freebsd.org> Cc: doc@freebsd.org Subject: Re: FDP and compound words Message-ID: <20120728200248.668478cc@AMD620.ovitrap.com> In-Reply-To: <20120728123952.GA1989@emphyrio.blackend.org> References: <alpine.BSF.2.00.1207241758220.63105@wonkity.com> <20120728123952.GA1989@emphyrio.blackend.org>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
Hi, On Sat, 28 Jul 2012 14:39:52 +0200 Marc Fonvieille <blackend@freebsd.org> wrote: > On Tue, Jul 24, 2012 at 06:00:01PM -0600, Warren Block wrote: > > The FDP word list at > > http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/writing-style-word-list.html > > specifies the formats for several words that are often used as a > > single compound word in our documentation. For example: > > > > file system > > disk label > > mail server > > name server > > web server > > > > Actually, I think the single-word versions of at least the first > > two are more correct. Some searching found this: > > http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_noun_and_adjective > > the list shows the correct spelling. > > There's an excellent example: "darkroom". A darkroom is a > > different thing than a dark room. Aren't we lucky that Free BSD and FreeBSD mean the same. Erich
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20120728200248.668478cc>